Página 2
Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara: Per l’Italia: 1. Älä avaa ruuveja tai koteloa. “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle pre- 2. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan. scrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla 3.
Página 3
ACHTUNG ATT OBSERVERA • Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. • Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung (Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en duk eller oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze liknande kan värme i apparaten eventuellt inte komma ut.) nicht abgeführt werden.) •...
Página 4
10 cm. Vorderansicht Seitenansicht Face Côté Vista frontal Vista lateral Vista frontale Vista laterale Sett framifrån Sett från sidan Edestä Sivulta Forside Side 15 cm 15 cm 1 cm 1 cm 15 cm 15 cm 15 cm CA-MXKA6 CA-MXKA6 10 cm...
Página 5
WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER / IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER / VIKTIGT BETRÄFFANDE LASERPRODUKTER / TÄRKEITÄ TIETOJA LASERLAITTEISTA / VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE/REPRODUCTION DES ETIQUETTES / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS/RIPRODUZIONE DELLE ETICHETTE / PLACERING AV ETIKETTER / TARRAT JA NIIDEN SIJAINTI / PLACERING AF MÆRKATER 1 KLASSIFIZIERUNGSHINWEIS BEFINDET SICH AUF DER AUS-...
❏ Los mandos y las funciones han sido rediseñados para que resulten muy fáciles de utilizar y pueda dedicarse sólo a disfrutar de la música. • El sistema COMPU PLAY de JVC permite poner en marcha el equipo y escuchar automáticamente la radio, la platina de casete o el reproductor de CD pulsando un solo botón.
Página 67
Índice Introducción........................1 Características............................1 Cómo está organizado este manual ......................1 PRECAUCIONES IMPORTANTES ...................... 1 Índice ..........................2 Cómo empezar.......................3 Accesorios ............................... 3 Cómo colocar las pilas en el mando a distancia ..................3 Uso del mando a distancia ........................3 Conexión de la antena FM........................
Cómo empezar Accesorios Asegúrese de que tiene todos los elementos siguientes, suministrados con el sistema. Antena de cuadro para AM (MW) (1) Antena monofilar de FM (1) Mando a distancia (1) Pilas (2) Si faltara alguno de estos artículos, contacte de inmediato con su proveedor. Cómo colocar las pilas en el mando a distancia Haga coincidir la polaridad de las pilas (+ y –) con las marcas + y –...
Cómo empezar PRECAUCIÓN: • Realice todas las conexiones antes de enchufar el sistema a la toma de corriente. Conexión de la antena FM Uso de la antena monofilar suministrada. Antena monofilar FM (incluida) Uso del conector de tipo coaxial (No incluido) Se recomienda conectar una antena de 75 ohmios con conector de tipo coaxial (IEC o DIN45 325) al terminal COAXIAL de FM de 75 ohmios.
Cómo empezar Conexión de la antena de AM (MW) Panel posterior del sistema Antena de AM (MW) (no incluida) Si la recepción es pobre, utilice la antena exterior. Gire la antena de cuadro hasta obtener la mejor recepción. Antena de cuadro para AM (MW) (incluida) Fije la antena de cuadro AM (MW) a la base introduciendo...
COMPU Play La función COMPU PLAY de JVC le permite controlar las funciones más frecuentes utilizadas en el sistema con un simple botón. Con el sistema de un solo botón puede reproducir un CD, una cinta, encender la radio o escuchar un equipo auxiliar con sólo pulsar el botón Play de la función.
Funciones básicas STANDBY/ON STANDBY/ON Pantalla SLEEP Teclas SOUND MODE numéricas VOLUME SOUND TURBO FM MODE FM /AM ACTIVE BASS EX. Auriculares (PHONES) Indicador de modo de espera (STANDBY) REPEAT PROGRAM /RANDOM TAPE TAPE Modo de ahorro (ECO) SELECT RDS MODE DISPLAY MODE SOUND SOUND VOLUME...
Funciones básicas Para una audición privada. Selección del modo de sonido Conecte unos auriculares a la salida PHONES. No se oye nada por (SOUND MODE) los altavoces. Asegúrese de bajar el volumen antes de conectar o de ponerse los auriculares. Esta función le permite elegir entre SEC (Sound Effect Amplifier) tres modos de amplificación de los efectos de sonido.
Uso del sintonizador PRECAUCIÓN: • Si desenchufa el equipo o falla la alimentación, • En AM (MW), podrá mejorar la recepción de las emisoras las presintonías se conservarán en la memoria girando la antena de cuadro especial para esta banda. Gírela hasta que capte bien la señal.
Uso del sintonizador Búsqueda de programas por código PTY Recepción de emisoras de FM Una de las ventajas del servicio RDS es que puede localizar una emi- con RDS sora con un tipo particular de programas mediante los códigos PTY. Búsqueda de programas por código PTY: Puede utilizar el sistema RDS (Radio Data System) con los boto- En el sistema...
Página 77
Uso del sintonizador Para pasar temporalmente a un programa de su SOCIAL A: Programas sobre actividades sociales RELIGION: Programas relacionados con cualquier aspecto de elección fe o creencia, cuestiones existenciales o ética Otro servicio RDS muy práctico es el sistema RDS, que sintoniza PHONE IN: Programas en los que el oyente puede participar temporalmente un programa de su elección (NEWS, TA o INFO)
Página 78
Uso del sintonizador Para salir del programa seleccionado por RDS Pulse el botón RDS MODE. Aparece “OFF” y desaparecerá de pantalla el indicador de tipo de programa (TA, NEWS o INFO) en la pantalla. Notas • El modo de espera RDS queda anulado si se cambia de fuente de audio o se apaga el sistema.
Uso del reproductor de CD STANDBY/ON REPEAT Teclas SLEEP PROGRAM numéricas RANDOM CD1-CD3 FM MODE FM /AM Abrir/ Cerrar CD0 ¢ DISC SKIP CD1-CD3 CANCEL CD 6 ¡ ¢ REPEAT PROGRAM /RANDOM REPEAT TAPE TAPE CD 6 SELECT RDS MODE DISPLAY MODE PROGRAM SOUND VOLUME...
Uso del reproductor de CD Ejemplo de presentación de los indicadores: Si abre la bandeja de CD y pulsa CD-1 (se selecciona el disco 1). • Cuando ponga un disco en la bandeja, asegúrese de po- Indica que el disco nerlo dentro del rebajo correctamente.
Uso del reproductor de CD Trucos: Instrucciones básicas para uti- • Para reproducir un CD con el botón DISC SKIP También puede reproducir un CD pulsando el botón DISC SKIP. lizar el reproductor de CD: Re- Cada vez que lo pulse mientras se esté reproduciendo un CD, el sis- producción Normal tema pasará...
Uso del reproductor de CD Repita los pasos 3 y 4 para programar otras Programación del orden de re- pistas, ya sea del mismo CD o de otro. producción de las pistas Para empezar a escuchar el programa pulse el botón CD Puede programar el orden de reproducción de las pistas de todos los CD.
Uso del reproductor de CD Reproducción Aleatoria Bloqueo de la bandeja Las pistas de todos los CD se reproducirán en una secuencia alea- Esta función permite bloquear electrónicamente la bandeja para toria. proteger el CD en el interior del reproductor. •...
Uso de la platina (escuchar una cinta) STANDBY/ON SLEEP ¡ FM MODE FM /AM TAPE A/B TAPE 3 ¢ REPEAT PROGRAM /RANDOM 0 EJECT 0 EJECT TAPE TAPE (Platina B) TAPE 3 (Platina A) SELECT RDS MODE DISPLAY MODE TAPE A/B SOUND VOLUME MODE...
Uso de la platina (grabación) STANDBY/ON REC START/STOP SLEEP CD REC START PROGRAM FM MODE FM /AM Doblaje (DUBBING) TAPE A/B 0 EJECT REPEAT PROGRAM /RANDOM (Platina B) TAPE TAPE 0 EJECT TAPE A/B TAPE 3 (Platina A) SELECT RDS MODE DISPLAY MODE TAPE 3 SOUND VOLUME...
Uso de la platina (grabación) Inserte una cinta virgen o grabada que no le Grabación Normal importe borrar en la platina B y avance hasta pasar la cinta guía inicial. Por Grabación Normal nos referimos al método de grabación bási- ca de otras fuentes.
Uso de equipos auxiliares STANDBY/ON SLEEP FM MODE FM /AM REPEAT PROGRAM /RANDOM TAPE TAPE SELECT RDS MODE DISPLAY MODE SOUND VOLUME MODE FADE ACTIVE SOUND MUTING BASS EX. TURBO RM-SMXKA6R REMOTE CONTROL Cómo escuchar un equipo auxi- liar Si lo desea, puede escuchar equipos auxiliares como, por ejemplo, una grabadora de Minidiscs, una platina, etc.
Uso de los temporizadores STANDBY/ON SLEEP SLEEP ¢ FM MODE FM /AM CLOCK/TIMER REPEAT PROGRAM /RANDOM TAPE TAPE SELECT RDS MODE DISPLAY MODE SOUND VOLUME MODE FADE ACTIVE SOUND Indicador del temporizador diario (DAILY) MUTING BASS EX. TURBO RM-SMXKA6R REMOTE CONTROL Indicador del temporizador Indicador del temporizador de grabación (REC) Indicador del temporizador de desconexíón automática (SLEEP)
Uso de los temporizadores 2. Pulse los botones 4 o ¢ del sistema para seleccionar Ajuste del temporizador diario los minutos a los que quiere que se ponga en marcha; a con- tinuación, pulse el botón SET. (DAILY) Una vez haya ajustado el temporizador diario (DAILY), éste se ac- tivará...
Uso de los temporizadores Preparación de las distintas fuentes de audio: Siga el paso que corresponda según la fuente de audio que haya seleccionado. Luego, el sistema le permitirá ajustar el ni- • Si a la hora de encendido el sistema ya está en marcha, vel del volumen.
Página 91
Uso de los temporizadores Cuando llegue la hora de encendido del temporizador: Desde el sistema • A la hora de encendido el sistema se pondrá en marcha automá- Ajuste la hora siguiendo el mismo procedimiento que para el tem- ticamente. La emisora de radio seleccionada empezará a repro- porizador diario (DAILY).
Uso de los temporizadores Ajuste del temporizador de des- Prioridad de los temporizadores conexión automática (SLEEP) Puesto que los diferentes temporizadores pueden ajustarse por separa- do, ¿qué ocurre si se solapan los tiempos de funcionamiento programa- Utilice el temporizador de des conexión automática (SLEEP) para dos? Los temporizadores se rigen por el siguiente orden de prioridad: que el sistema se apague automáticamente cuando hayan transcu- ❏...
Cuidado y mantenimiento Cintas de casete Si trata sus CD y cintas con cuidado, durarán mucho tiempo. Discos compactos • Para tensar la cinta de los casetes, inserte un lápiz en una de las bobinas y gírelo • Sólo se pueden utilizar en este sistema en la dirección adecuada.
Solución de problemas • Si tiene problemas con el equipo, compruebe en esta lista la posible solución antes de acudir al servicio técnico. • Si no puede solucionar el problema o si el sistema se ha dañado físicamente, póngase en contacto con un técnico cualificado, como por ejemplo su distribuidor oficial, para que lleve a cabo la reparación.
Características técnicas Amplificador Potencia de salida 100 W por canal, mín. RMS, excitado en 6 Ω a 1 kHz, con una dis- torsión armónica total máxima del 10 % (IEC 268-3) 55 W por canal, mín. RMS, excitado en 6 Ω a 1 kHz, con una distor- sión armónica total máxima del 0,9 % (DIN) Sensibilidad impedancia/de entrada (1 kHz) AUX IN 300 mV/50 kΩ...