Página 1
COMPACT COMPONENT SYSTEM SISTEMAS DE COMPONENTES COMPACTOS SISTEMA DE COMPONENTE COMPACTO FS-Y1 Consists of CA-FSY1 and SP-FSY1 Consta de CA-FSY1 y SP-FSY1 Consiste em CA-FSY1 e SP-FSY1 ¡ATENCION! Antes de operar su equipo, lea cuidadosamente este instructivo. INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES...
Warnings, Cautions and Others Avisos, precauciones y otras notas Advertências, precauções e outras notas CAUTION—STANDBY/ON button! CUIDADO—botão STANDBY/ON Disconnect the mains plug to shut the power off completely Desligue a ficha da tomada da parede para desligar (all lamps and indications go off). The STANDBY/ON completamente a alimentação (todas asluzes e indicadores button in any position does not disconnect the mains line.
Página 3
CAUTION: Proper Ventilation To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows: 1. Front: No obstructions and open spacing. 2. Sides/ Top/ Back: No obstructions should be placed in the areas shown by the dimensions below. 3.
Página 4
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS 1. CLASS 1 LASER PRODUCT 2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing to qualified service personnel. 3. CAUTION: Visible and invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated.
Página 44
Índice de capítulos Introducción Introducción Funciones específicas de DVD AUDIO..27 Reproducción del grupo de bonificación ...27 Acerca de los discos ........3 Imágenes fijas buscables (B.S.P.).....27 Descripción de las partes ........5 Uso de la barra de menú.......28 Preferencias ..........29 Procedimientos iniciales Códigos de países/áreas.......31 Uso del mando a distancia ......6 Para escuchar la radio...
Precauciones especiales En caso de ausencia Cuando esté ausente por viaje u otros motivos durante Notas sobre el manejo un periodo prolongado, desconecte el enchufe del cable de alimentación de la toma de corriente. 7 Precauciones importantes No bloquee las salidas de ventilación El bloqueo de las salidas de ventilación puede dañar el Instalación del sistema sistema.
Acerca de los discos Introducción * Nota sobre el código de región Tipos de disco Los reproductores DVD y los DVD VIDEO disponen de sus propios códigos de región. Este sistema sólo reproducibles puede reproducir un DVD VIDEO grabado con el número de código de región y formato de vídeo mencionados abajo.
Acerca de los discos (continuación) Notas sobre todos los archivos • El sistema sólo puede reconocer y reproducir archivos Estructura del disco con una de las siguientes extensiones, en cualquier combinación de letras mayúsculas y minúsculas; MP3: “.MP3”, “.mp3” • DVD VIDEO WMA: “.WMA”...
Descripción de las partes Introducción Los números representan los números de páginas. Panel frontal Véase “Ventana de Parte superior de la unidad visualización” más BASS/TREBLE DIMMER 3D PHONIC abajo. A U X DOWN MULTI CONTROL PLAY PAUSE En la puerta PHONES * Conecte los auriculares (no suministrados) con una miniclavija estéreo.
Uso del mando a distancia Los números representan los números de páginas. Colocación de las pilas en el mando a distancia 13, 16 15, 17 7, 13, 14, 16 15, 32 15, 32 12, 17 Pilas 19, 28 11, 25, 34, 35 7, 15 Si disminuye la efectividad o el radio de acción del...
Procedimientos iniciales Introducción Esta página describe cómo controlar su televisor Pulse los botones numéricos (1-9, 0). con el mando a distancia de este producto. Ej.: Para un televisor Hitachi: Pulse 1 y, a continuación, Operación del televisor pulse 0. utilizando el mando a Para un televisor Toshiba: Pulse 0 y, a distancia continuación, pulse 8.
Conexiones – No encienda la unidad antes de finalizar las conexiones – Conexiones Conexión de las antenas Conexión de la antena de cuadro AM Conexión de la antena FM (suministrada) (suministrada) Instale la antena de cuadro AM. Unidad principal (panel trasero) Antena FM FM75Ω...
Conexiones Procedimientos iniciales Conexiones Conexión de los altavoces No hay ninguna diferencia entre los altavoces izquierdos y derechos. Terminal de altavoz Cable de altavoz Cable de altavoz Cable de altavoz (suministrado) (suministrado) SPEAKERS Sin línea negra Sin línea negra Con línea negra Con línea negra Unidad principal (panel trasero)
Página 53
Conexiones (continuación) Conexiones – No encienda la unidad antes de finalizar las conexiones – Conexión de oros dispositivos Esta página se utiliza para conectar la unidad principal con otros dispositivos. Conexión del subwoofer Con un subwoofer con amplificador incorporado (no suministrado), podrá disfrutar de unos graves más dinámicos. Para los detalles, refiérase al manual del subwoofer.
Conexiones Procedimientos iniciales Conexiones NOTA Conexión a un televisor • Para poder disfrutar de las imágenes con el modo progresivo (página 26), el televisor debe contar con entrada de vídeo progresivo. Cable de vídeo compuesto suministrado • Si las tomas de entrada de vídeo componentes de su Unidad principal televisor son del tipo BNC, utilice un adaptador de clavija (no suministrado) para convertir las clavija.
Reproducción de los discos Reproducción (Para reproducir discos MP3/WMA y JPEG, consulte página 17) página 5 Coloque el disco con el lado de la etiqueta hacia arriba. • Coloque un disco de 8 cm en la parte ahuecada del tro. Pulse AUDIO.
Operaciones básicas Ej.: Cuando se reproduce un CD DV D - A Número de pista Ej.: Cuando se reproduce un archivo MP3/WMA Ventana de visualización durante la reproducción del disco S V C DV D - A Ej.: Cuando se reproduce un DVD VIDEO Número de pista Cambiar la visualización S V C...
Reproducción de los discos (continuación) Indique el número de capítulo o el número de pista que desea reproducir durante la reproducción. • Consulte “Cómo utilizar los botones numéricos” en página 15. Para detener la reproducción Pulse 7 durante la reproducción. Poner la reproducción en pausa Pulse 8 durante la reproducción.
Operaciones básicas Reproducir desde una Salto al comienzo de la posición situada 10 selección segundos atrás (Reproducción de un solo toque) Pulse 4 o ¢ durante la reproducción*. • Pulse ¢ para saltar al siguiente capítulo o pista. Pulse durante la reproducción. •...
Reproducción de archivos de audio/vídeo Reproducción de los discos (continuación) Para cambiar la luminosidad de la ventana de visualización (DIMMER) Pulse repetidamente DIMMER. • Cada vez que pulsa el botón, los menús de ajuste cambian como sigue: AUTO DIMMER: Durante la reproducción de la fuente de vídeo, la ventana de visualización se oscurece y la iluminación se apaga...
Operaciones avanzadas Pulse DVD/CD 3 o ENTER. Reproducción NOTA • GROUP/TITLE también se puede usar en el paso La visualización de un disco MP3/WMA se • Los botones numéricos también se pueden usar en describe aquí sólo como ejemplo. el paso .
Reanudar la reproducción Este sistema puede almacenar el punto de interrupción, de manera que al reanudar la reproducción pulsando DVD/CD (incluso mientras está en espera), se inicie desde la posición en que fue detenida —Reanudación de la reproducción. El indicador RESUME se enciende en la pantalla al detener la reproducción.
Seleccionar la escena que se va a reproducir Operaciones avanzadas NOTA Para VCD y SVCD, esta operación sólo se puede realizar cuando la función PBC se encuentra desactivada. • Esta operación no se puede realizar para un disco sin pantalla de menú. •...
Reproducción programada/reproducción aleatoria Reproduce el disco en el orden deseado (Reproducción programada) Puede programar un máximo de 99 capítulos o pistas. Puede programar el mismo capítulo o pista más de una vez. Con el disco detenido, pulse repetidamente PLAY MODE hasta que se visualice “PROGRAM”...
Operaciones avanzadas Para programar en la ventana de visualización de la unidad principal, proceda de la siguiente Reproducción del manera: disco en orden aleatorio (1) Seleccione un titulo/grupo utilizando los botones numéricos. (Reproducción (2) Indique un número de capítulo/pista aleatoria) utilizando los botones numéricos.
Reproducción repetida Consulte página 17 para la reproducción repetida Para DVD AUDIO de archivos MP3 y JPEG. Ítems de En el En el ventana de repetición televisor visualización Pista actual TRACK Grupo actual GROUP Se cancela Para CD/VCD/SVCD Ítems de En el En el ventana de repetición...
Página 66
Operaciones avanzadas Reproducción repetida de la parte seleccionada (Reproducción repetida A-B) Pulse dos veces ON SCREEN durante la reproducción. Se visualizará la barra de menú (página 28). Pulse cursor 2/3 para seleccionar Pulse ENTER. Pulse cursor 5/∞ para visualizar Aquí se pueden seleccionar otros modos de repetición.
Otras funciones convenientes Selección del idioma del audio Pulse AUDIO durante la reproducción de un disco que contenga varios idiomas de audio. Ej.: Pantalla del televisor • Cada vez que pulsa el botón, cambiará el idioma del audio. También podrá cambiar el ∞...
Operaciones avanzadas Pulse cursor 2/3 para Aumento de la imagen seleccionar el modo VFP. (ZOOM) • Normalmente se recomienda seleccionar “NORMAL”, o “CINEMA”en una sala oscura. Cuando haya seleccionado “NORMAL” o “CINEMA” , vaya al paso (sólo para imagen en movimiento) •...
Otras funciones convenientes (continuación) Ajuste del nivel de reproducción (DVD LEVEL) El sonido del DVD VIDEO puede estar grabado a un nivel (volumen) inferior al de otros tipos de discos. Si la diferencia no es de su gusto, ajuste el nivel DVD.
Funciones específicas de DVD AUDIO Operaciones avanzadas Aparece “KEY_ _ _ _” en la pantalla del televisor, y en la ventana de visualización de la unidad principal. • El grupo de bonificación se encuentra grabado normalmente como último grupo. Pulse los botones numéricos para ingresar un código Pin (4 dígitos).
Uso de la barra de menú Selecciónelo para cambiar la información del tiempo indicada en la TIME ventana de visualización de la unidad Selección de la principal y la barra de estado. Cada vez visualización del que pulse ENTER, la pantalla cambiará tiempo alternativamente.
Preferencias Operaciones avanzadas Opciones Contenido NOTA IDIOMA DE MENU Seleccione el idioma para el menú DVD VIDEO. La marca del estado de reproducción tiene el mismo significado que la marca de la guía en pantalla (página 15). IDIOMA DE AUDIO Seleccione el idioma del audio para el DVD VIDEO.
Página 73
Preferencias (continuación) AUDIO OTROS Opciones Contenido ( : ajuste inicial) Opciones Contenido ( : ajuste inicial) SALIDA DE Seleccione un tipo de señal de salida desde REANUDAR Seleccione CONECTAR /DESCONECTAR. lo siguiente, de acuerdo con el dispositivo (página 18) AUDIO conectado al terminal de salida de audio DIGITAL digital (amplificador AV, etc.).
Para escuchar una radiodifusión Selección de una emisora Pulse FM o AM. Pulse 4/¢ para seleccionar la emisora (frecuencia). Sintonización automática: Mantenga pulsado 4/¢ hasta que el sistema inicie la búsqueda y, a continuación, suelte el botón. (El indicador AUTO se enciende durante la búsqueda).
Sintonización de una emisora preajustada Para escuchar la radio Seleccione el número que desea almacenar pulsando los botones numéricos mientras parpadea “MEMORY”. • También podrá seleccionar el número con los botones numéricos. • Consulte “Cómo utilizar los botones numéricos” (página 15). Pulse MEMORY mientras parpadea el número seleccionado.
Para escuchar el sonido de Programando los diversos temporizadores otro dispositivo de audio Conecte previamente el otro dispositivo de audio a este sistema (página 10). Pulse AUX. Puesta en hora del reloj La fuente cambia a AUX. incorporado Reproduzca el otro dispositivo de audio.
Funciones convenientes Cómo funciona el temporizador diario: Pulse cursor 2/3 para ajustar el Una vez que ajuste el temporizador diario, el indicador del temporizador y el indicador del nivel de volumen y, a número de temporizador (1/2/3) se iluminan en la continuación, pulse SET.
Bloqueo de bandeja Programando los diversos temporizadores (continuación) Podrá bloquear la bandeja y evitar que el disco sea Temporizador dormir expulsado. Ajuste El sistema se apagará automáticamente una vez que transcurra el tiempo especificado por usted. Mientras el sistema está apagado, pulse 0 (abrir/ Pulse SLEEP.
Si tiene algún problema y sospecha que puede ser una avería, revise los siguientes puntos antes de • El tamaño de la pantalla está ponerse en contacto con el servicio técnico de JVC. incorrectamente ajustado. → Ajuste “TIPO DE MONITOR” de acuerdo con el televisor utilizado (página 29).
Códigos de idioma Localización de averías (continuación) Referencia Otros Códig Idioma Códig Idioma Afar Macedonio 7 No es posible cambiar audio o subtítulos entre Abkasiano Malayo los idiomas. Afrikaans Mongol Ameharic Moldavo • El disco no contiene 2 idiomas o más. Árabe Maratí...
Especificaciones Referencia General: Entrada de audio Fuente de alimentación: 110-240 V CA , 50/60 Hz Entrada de sonido: AUX x1 Ω Consumo de energía: 25 W (en funcionamiento) 400 mV/50 k 1,3 W (en espera) Peso: 2,7 kg Sintonizador Dimensiones Sintonizador FM: (An x Al x Pr): 150 mm x 152 mm x 246 mm...