Página 1
BWT bestaqua 22 HQ BWT bestaqua 24 HQ BWT bestaqua 26 HQ Einbau- und Bedienungsanleitung Fitting and operating instructions Notice de montage et d’utilisation Istruzioni di montaggio e per l‘uso Instrucciones de montaje y de servicio Montage- en bedieningsaanwijzingen...
Página 2
Vielen Dank für das Vertrauen, das Inhaltsverzeichnis Seite 3 Sie uns durch den Kauf eines BWT Gerätes entgegengebracht haben. Thank you very much for the con- Table of contents Page 27 dence that you have shown in us by purchasing a BWT appliance.
Página 26
Vielen Dank für das Vertrauen, das Inhaltsverzeichnis Seite 3 Sie uns durch den Kauf eines BWT Gerätes entgegengebracht haben. Thank you very much for the con- Table of contents Page 27 dence that you have shown in us by purchasing a BWT appliance.
Página 74
Vielen Dank für das Vertrauen, das Inhaltsverzeichnis Seite 3 Sie uns durch den Kauf eines BWT Gerätes entgegengebracht haben. Thank you very much for the con- Table of contents Page 27 dence that you have shown in us by purchasing a BWT appliance.
Página 98
Índice de contenidos Capítulo 1: Introducción y seguridad ......................99 ......................99 ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Capítulo 2: Montaje e instalación ......................104 ....................... Capítulo 3: Operación y programación del software .................. 106 ....................
Página 99
Índice de contenidos Capítulo 6: Datos técnicos ........................119 ................................... Capítulo 7: Documentación ......................... 25 ......25 Declaración de conformidad CE ........................ 148 Notas ................................1.1 Abreviaturas y definiciones Valor de conductividad eléctrica: Descalcificación: agua de aporte. Los elementos que componen la dureza son IMS: Contactos externos (input/output): Conversión (WCF):...
Página 100
Explicación del panel de manejo: Los componentes del equipo desalinizador por ósmosis inver- 1 Pantalla OLED (monocromo: azul) sa BWT bestaqua 22,24,26 HQ se describen en las cifras 1 2 Botón de función: ON/OFF y en espera a 12. 3 Botón de función: Hacia arriba 4 Botón de función: Hacia abajo...
Página 101
1.5 Consejos de operación y precauciones y a largo plazo. de seguridad BWT excluye cualquier responsabilidad de daños y perjuicios derivados de: El capítulo siguiente proporciona una visión general de impor- tantes consejos de operación y de precauciones de seguridad para permitir un funcionamiento seguro del equipo y sin paros.
1.5.5 Períodos sin servicio ejemplo, radiadores y la exposición a la luz solar. Los equipos BWT bestaqua 22, 24, 26 HQ están equipados con un sistema de enjuagues a intervalos programables para minimizar la entrar en contacto con la unidad de OI.
Página 103
Asimismo el usuario debe instalar un filtro previo de <100 μm. de funcionamiento. Los pre-tratamientos adicionales necesarios se determinarán por el Departamento Técnico de BWT en función de la calidad del equipo de tal forma que el abastecimiento de agua sin tratar agua de alimentación.
Página 104
Posible esquema de instalación: recomienda una pendiente del 1 %) y fíjelo. Las mangueras no 1 Ósmosis inversa BWT bestaqua 22, 24, 26 HQ deben presentar contracciones. Durante el montaje, asegúrese de que las tuberías de concentrado y permeado se conectan 2 Pre-filtro externo (no incluido en el suministro)
Página 105
3.1 Guía rápida de funcionamiento El equipo BWT bestaqua 22,24,26 HQ se puede ajustar mediante la unidad de manejo. Tras la fase de inicio del equipo de OI, se muestran los valores de funcionamiento actualmente medidos. 3.2 Teclas de función y elementos de la pantalla LISTO, PAUSA Presión permeado:...
Página 106
3.3 Conexión del equipo ON y OFF Interrupción de la producción: Conexión del equipo ON: Pulse brevemente el botón [ON/OFF], el dispositivo conmuta a „PAUSA“. El equipo se reinicia al pulsar el Para activar el dispositivo, debe estar correctamente botón [O] y queda inmediatamente disponible para la conectado al suministro de corriente y al de agua.
Página 107
Lavado del sistema „FLUSH“ con paso de proceso PAUSA EXT./ (pausa externa OPCIONAL): En el estado de funcionamiento de lavado „flush / ACLARADO“ de Cuando la unidad de OI muestra „pausa extern/PAUSA EXT.“ las membranas de ósmosis inversa con permeado después de cada el equipo de OI se halla conectado con un control externo.
Página 108
VOLVER selección todos los ajustes están indicados en el „Documento de registro de valores programados en el BWT bestaqua Fig. 11: Pantalla del menú „CONFIG.“ activado. 22, 24, 26 HQ“ (ver apartado 7.1). Realice los ajustes generales del menú „CONFIG.“...
Página 109
AUTO ENJUAGUE FECHA / HORA CONDUCTIVIDAD / TDS SERVICIO Fig. 13 RETARDO PARO MODO OPERACIÓN CONFIG. IDIOMA SALIDA VOLVER FECHA / HORA FECHA / HORA FECHA / HORA CONDUCTIVIDAD / TDS CONDUCTIVIDAD / TDS CONDUCTIVIDAD / TDS MODO OPERACIÓN MODO OPERACIÓN MODO OPERACIÓN IDIOMA IDIOMA...
Página 110
Fig. 14 FECHA / HORA CONDUCTIVIDAD / TDS Para mostrar el menú „ ver la Fig. 14 MODO OPERACIÓN “ Fig. 12 MODO OPERACIÓN IDIOMA VOLVER CÓDIGO: MODO OPERACIÓN MODO OPERACIÓN MODO OPERACIÓN CONFIG. PRESIÓN CONFIG. PRESIÓN CONFIG. PRESIÓN VOLVER VOLVER VOLVER CÓDIGO...
Página 111
(1) MODO CON DEPÓSITO PRESURIZADO FECHA / HORA (2) Depósito presurizado „SÍ“ (3) Depósito presurizado „NO“ CONDUCTIVIDAD / TDS MODO OPERACIÓN La activación de la opción de menú „Idioma“ ya en la figura 12. Fig. 13 IDIOMA VOLVER CÓDIGO: MODO UNIDAD PRESURIZ. MODO UNIDAD PRESURIZ.
Página 112
Ajustes de los parámetro de SERVICIO: por una contraseña. Por favor póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de BWT en caso Pulse los botones de flecha para acceder a la pantalla del menú. de necesitar un cambio en los ajustes del sistema.
Página 113
ENJUAGUE SERVICIO RETARDO PARO CONFIG. SALIDA INTERVALO SERVICIO RESETEAR SERVICIO VOLVER CÓDIGO _ _ _ _ _ _ CÓDIGO: Introducción el código: DIA SERVICIO DIA SERVICIO DIA SERVICIO DIA SERVICIO SERVICIO PRE-FILTRO SERVICIO PRE-FILTRO SERVICIO PRE-FILTRO SERVICIO PRE-FILTRO SERVICIO POST-FILTRO SERVICIO POST-FILTRO SERVICIO POST-FILTRO SERVICIO POST-FILTRO...
Página 114
3.7.3 Menú: AUTO ENJUAGUE ENJUAGUE SERVICIO Pulse las teclas de flecha para acceder a la pantalla CONFIG. de descripción detallada. RETARDO PARO Seleccione el elemento „PAUSA“ y confirme con el botón [ ] SALIDA para acceder al menú de configuración. PERM 3.2 bar _ _ _ BOMB...
Página 115
4.1 Descripción del estado y de los pilotos de alarma Estado y alarma: Color piloto / indicación: Descripción estado del equipo: ready/LISTO verde / parpadeo Listo para nueva demanda de permeado ● working/EN MARCHA (producción) verde / luz fija El equipo produce permeado (agua purificada) ●...
Página 116
4.2 Problemas y soluciones Observe: Si su ósmosis inversa no funciona como debiera, compruebe los mensajes de alarma que a continuación se indican. En caso de avería, los trabajos de reparación sólo pueden ser realizados por nuestro Servicio de Asistencia Técnica.
Página 117
Cómo mínimo una vez al año Observe: Los equipos BWT bestaqua 22, 24, 26 HQ han sido diseñados de acuerdo con la Directiva de Equipos de Presión 97/23/EC del 29/05/2007. Por consiguiente cumplen con los requisitos del artículo 3, sección 3, y por ello han sido fabricados y ensamblados conforme a las buenas prácticas de ingeniería.
Página 118
✔ 7. Medición de la dureza del agua de entrada, en ºfH (con de externo el kit analizador de dureza) 5.4 Retirada del equipo Procedimiento: Los equipos BWT bestaqua 22, 24, 26 HQ contienen diversos componentes que deben ser eliminados cor- rectamente. ✔ Por favor,consulte con nuestro Servicio de Asistencia Técnica para retirar el equipo en forma ecológica y...
Página 119
El equipo de OI viene ajustado de fábrica con un rendimiento (WCF) de aprox. un 40 %. Con el correspondiente tratamiento previo del agua, se puede utilizar un „high-efficiency“ WCF kit para obtener rendimientos mayores. (Artículo No. 824039 para BWT bestaqua 22/24 HQ, Artículo No. 824040 para BWT bestaqua 26 HQ) BWT bestaqua...
Página 120
7.1 Documento de registro de valores programados en el BWT bestaqua 22,24,26 HQ Nota: Por favor, haga una copia en blanco de este documento. Rellene la siguiente tabla en cada instalación o modificación y archive la hoja de datos. Fecha de instalación: ..