Página 65
• MANTENIMIENTO ..............S-28 • ANTES DE LLAMAR AL DEPARTAMENTO DE SERVICIO TÉCNICO ............S-29 Declaración de conformidad ACONDICIONADOR DE AIRE SHARP CV-P09LX, CV-P12LX, CV-P10LC, CV-P10MX Este dispositivo cumple con la parte 18 de las reglas de la FCC. Organismo responsable: SHARP ELECTRONICS CORPORATION.
Ciudad Estado Código postal Teléfono LLAMADAS: Marque el 1-800-BE-SHARP (237-4277) para: SERVICIO (para su centro de servicio autorizado Sharp más cercano) PIEZAS (para su distribuidor autorizado de piezas) ACCESORIOS INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS CLIENTES CORRESPONDENCIA: Sobre problemas de servicio, información de garantía, ítems...
La corrección de defectos, en el tiempo y forma aquí descritos, deberán constituir la completa satisfacción de todas las responsabilidades legales de Sharp hacia el comprador con respecto al Producto, y deberán constituir la total satisfacción de todos los reclamos, ya sean basados en un contrato, negligencia, marco legal u otros. En ninguna circunstancia Sharp será...
PRECAUCIONES Aspectos a tener en cuenta al utilizar el acondicionador de aire. ADVERTENCIAS PARA EL USO • Instale el acondicionador de aire de acuerdo a las instrucciones de instalación que se describen más adelante en este manual. • No modifique ninguna de las piezas de este producto. •...
Página 69
ADVERTENCIA ACERCA DE LA Contacto de tierra Clavija CONEXIÓN A TIERRA de 3 contactos Enchufe de 3 contactos • El uso inadecuado de la clavija de conexión a tierra puede provacar el riesgo de descargas Caja de eléctricas. conexión Este aparato debe de ser conectado a tierra. En eléctrica puesta caso de que ocurra un cortocircuito, la conexión...
Página 70
PRECAUCIONES OBSERVACIONES SOBRE EL FUNCIONAMIENTO • Deje que pasen 3 minutos para que el compresor reanude el enfriamiento. Si apaga el acondicionador de aire y lo enciende inmediatamente después, deje que pasen tres minutos para que el compresor reanude el enfriamiento. Hay un dispositivo electrónico de la unidad que mantiene el compresor desactivado durante tres minutos por seguridad.
UBICACIÓN • El acondicionador de aire debería de colocarse en un lugar firme para minimizar el ruido y la vibración. Para una colocación firme y segura, coloque la unidad sobre una superficie lisa, a nivel y lo suficientemente fuerte para sostener la unidad. •...
DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS PARTE DELANTERA 1 Orificio de salida de aire 2 Deflectores verticales 3 Deflectores horizontales 4 Lámpara de PLASMA- CLUSTER (azul) 5 Ventana receptora de señal del control remoto 6 Botón POWER 7 Lámpara OPERATION (roja ) 8 Lámpara TIMER (anaranjada ) 9 Lámpara MEGA COOL(verde) 0 Orificio de entrada de aire...
Página 73
CONTROL REMOTO 1 Transmisor 2 Pantalla de visualización 3 Botón de alimentación (POWER) 4 Botón de luz (LIGHTS) 5 Botón de temperatura (TEMP) 6 Tecla PLASMACLUSTER 7 Botón de desactivación automática en una hora (1 hr OFF) 8 Tecla de modo (MODE) 9 Botón de activación del temporizador (ON TIMER) 0 Tecla de ventilación (FAN)
INSTALACIÓN DEL PANEL DE VENTANA Instalación en una ventana de guillotina doble (Vea la página 12 para la instalación en una ventana de guillotina deslizante). Agujero Conecte los protectores contra la lluvia a Protector Red de contra la protección la red de protección contra insectos. lluvia contra Inserte las tres salientes en cada protector...
Página 75
Panel de ajuste Si el ancho interior de la ventana está entre 24" (609 mm) y 36,8" (934 mm) inclusive. (1) Abra la hoja de la ventana y coloque el panel de ventana sobre el antepecho. (2) Deslice el panel de ajuste para fijar el ancho del marco de la ventana.
Página 76
INSTALACIÓN DEL PANEL DE VENTANA Instalación en una ventana de hoja corredera (Vea la página 10 para obtener información sobre la instalación enuna ventana de guillotina doble). “A” Conecte los protectores contra la lluvia a la red de protección contra insectos. Inserte las tres salientes en cada protector Red de protección contra insectos...
Página 77
Si la altura interior de la ventana esta entre 24" (609 mm) y 36,8" (934 mm) inclusive. Panel de ajuste (1) Abra la hoja de la ventana y coloque el panel de ventana sobre el marco. (2) Deslice el panel de ajuste para fijar la 24"...
INSTALACIÓN Y DESMONTAJE DE LA MANGUERA DE ESCAPE La manguera de escape debe de instalarse o desmontarse de acuerdo con el modo de uso. MODO MANGUERA DE ESCAPE ENFRIAR, VENTILADOR, VENTILACIÓN, DESHUMIDIFICACIÓN sin depósito Instalar DESHUMIDIFICACIÓN sin depósito (capacidad mínima 3 galones) Desmontar Instalación de la manguera de escape Adaptador...
Página 79
Desmontaje de la manguera de escape Desmonte el adaptador del escape de la ventana. Al presionar las dos marcas “PUSH”, tire y “PUSH” extraiga el adaptador del escape de la ventana, deslice y cierre la cubierta del escape en el panel de ventana. Desmonte el adaptador de la manguera de escape de la unidad.
REVISIONES ANTES DE INICIAR EL FUNCIONAMIENTO REVISIÓN DE LA CLAVIJA DE TOMA DE CORRIENTE Este acondicionador de aire utiliza una clavija de toma de corriente con fusible. Antes de iniciar el funcionamiento verifique siempre la REINICIO (RESET) clavija de toma de corriente. PRUEBA Presione el botón de reinicio (RESET).
Página 81
FORMA DE USAR EL CONTROL REMOTO Apunte el control remoto hacia la ventana receptora de señal de la unidad y presione el botón deseado. Cuando la unidad reciba la señal, producirá un sonido audible. • Asegúrese de que nada, como por ejemplo cortinas, bloquea la ven- tana receptora de señal.
MODO ENFRIAR Instale la manguera de escape (vea la página 14), gire la boquilla de drenaje a la posición CERRAR y compruebe que la boquilla de Boquilla de drenaje drenaje está cubierta con la llave de paso. Posición “CERRAR” Llave de paso Presione el botón MODE para selec- cionar el modo ENFRIAR.
MODO DESHUMIDIFICACIÓN En este modo, el acondicionador de aire deshumidifica la habitación. Deshumidificación con depósito Desmonte la manguera de escape (vea la página 15) Boquilla de drenaje Gire la boquilla de drenaje a la posición ABRIR. Saque la llave de paso de la boquilla de drenaje. Llave de paso •...
MODO VENTILADOR En este modo, el acondicionador de aire simplemente hace que el aire circule sin hacer que se enfríe. Instale la manguera de escape (vea la página 14), gire la boquilla de drenaje a la posición CERRAR y compruebe que la boquilla de drenaje está cubierta con la llave de paso. Presione el botón MODE para seleccionar el modo VENTILADOR.
CAMBIO DE LA DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE HACIA ARRIBA/ABAJO Presione el botón LOUVERS en el con- trol remoto. • Los deflectores horizontales girarán conti- nuamente. Presione nuevamente el botón LOU- VERS cuando los deflectores horizon- tales se encuentren en la posición deseada.
FUNCIONAMIENTO DEL PLASMACLUSTER El generador de iones Plasmacluster que se encuentra dentro del acondicionador de aire, liberará en la habitación iones plasmacluster positivos y negativos. Se liberan en el aire el mismo número de iones positivos y negativos aproximadamente. Presione el botón PLASMACLUSTER durante el funcionamiento.
FUNCIONAMIENTO MEGA COOL En esta función, el ventilador del acondicionador de aire funciona a una velocidad muy alta con una temperatura ajustada a 59°F. Presione el botón MEGA COOL durante el modo de enfriamiento. • En el control remoto se visualiza la indicación “ ”.
FUNCIONAMIENTO CON EL TEMPORIZADOR DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR La unidad se desactivará automáticamente según sus ajustes. La duración del temporizador se puede ajustar a partir de un mínimo de media hora (30 minutos) a un máximo de 12 horas. Puede ajustar en incrementos de media hora (30 minutos) hasta 9,5 horas y desde 10 a 12 horas, en incrementos de 1 hora.
Página 89
ACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR La unidad se activará automáticamente según sus ajustes. La duración del temporizador se puede ajustar a partir de un mínimo de media hora (30 minutos) a un máximo de 12 horas. Puede ajustar en incrementos de media hora (30 minutos) hasta 9,5 horas y desde 10 a 12 horas, en incrementos de 1 hora.
FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD PRINCIPAL MODO AUXILIAR Use este modo si no dispone de un control remoto. Presione el botón POWER en la unidad. • La lámpara roja OPERATION de la unidad se iluminará. • Si no se ha desconectado la unidad desde la última vez que estuvo en funcionamiento, la operación se reanudará...
DRENAJE Prepare todo lo necesario para el drenaje y drene el agua que se encuentra dentro de la unidad en los siguientes casos. Si la unidad deja de funcionar y las lámparas TIMER, OPERATION y MEGA COOL par- padean. (Esto indica que el depósito del agua dentro de la unidad está lleno). Asegúrese de desactivar la unidad.
MANTENIMIENTO Asegúrese de desconectar la energía del enchufe de pared antes de realizar cualquier mantenimiento. LIMPIEZA DE LOS FILTROS Si el filtro está obstruido con polvo, se reducirá la corriente de aire, dando como resultado una baja capacidad de enfriamiento. El filtro debería de limpiarse cada dos semanas. SAQUE LOS FILTROS •...
ANTES DE LLAMAR AL DEPARTAMENTO DE SERVICIO TÉCNICO Si la unidad parece estar funcionando mal, verifique los siguientes puntos antes de llamar al servicio técnico. EL ACONDICIONADOR DE AIRE NO FUNCIONA • ¿Está la unidad enchufada o está la clavija holgada? •...
Página 96
SHARP ELECTRONICS CORPORATION SHARP ELECTRONICS OF CANADA LTD. Sharp Plaza, Mahwah, 335 Britannia Road, East Mississauga, New Jersey 07430-2135 U.S.A Ontario L4Z 1W9 Canada SHARP CORPORATION SHARP CORPORATION Osaka, Japan Osaka, Japan Printed in Thailand Imprimé en Thaïlande Impreso en Tailandia...