Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 306

Enlaces rápidos

Dominant Flex
SURGICAL SUCTION PUMP
Instructions for use
EN
Gebrauchsanweisung
DE
Mode d'emploi
FR
Istruzioni per l'uso
IT
Gebruiksaanwijzing
NL
Bruksanvisning
SV
Käyttöohjeet
FI
Bruksanvisning
NO
Instrucciones de uso
ES
Instruções de utilização
PT
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Medela Dominant Flex

  • Página 1 Dominant Flex SURGICAL SUCTION PUMP Instructions for use Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Käyttöohjeet Bruksanvisning Instrucciones de uso Instruções de utilização...
  • Página 306 Montaje del sistema de recogida DESECHABLE ����������������������������������������������������������������321 Instalación de la conexión equipotencial ����������������������������������������������������������������������������321 Instrucciones de uso���������������������������������������������������������������������������������������������������������322 Conexión del Dominant Flex a la red eléctrica ��������������������������������������������������������������������322 Control del vacío máximo durante el control de funcionamiento ����������������������������������������322 Cambio del caudal ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������323 Cambio del nivel de vacío ����������������������������������������������������������������������������������������������������323 Desconexión tras el uso ������������������������������������������������������������������������������������������������������323...
  • Página 307 12 Sustitución de un fusible defectuoso ������������������������������������������������������������������������������329 13 Prueba de filtros ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������330 14 Instrucciones de limpieza �������������������������������������������������������������������������������������������������331 Notas generales ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������331 Limpiadores de superficies recomendados por Medela para la carcasa del aspirador ������331 Agua ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������331 Máquinas de limpieza / desinfección ���������������������������������������������������������������������������������331 Productos desechables �������������������������������������������������������������������������������������������������������331 15 Garantía y mantenimiento ������������������������������������������������������������������������������������������������333...
  • Página 308: Enhorabuena

    Enhorabuena Al elegir el Dominant Flex, ha adquirido un aspirador de alta calidad capaz de adaptarse a sus necesidades: se pueden pulsar los botones para cambiar el caudal� De ese modo, puede cambiar del modo nominal (a 50 l/min) a una formación más rápida de vacío (60 l/min) o un nivel inferior de ruido (40 l/min).
  • Página 309: Advertencias E Instrucciones De Seguridad

    Consejo de seguridad Ofrece información útil sobre el uso seguro del dispositivo� El Dominant Flex solo está aprobado para el uso descrito en estas instrucciones� Medela solo puede garantizar el funcionamiento seguro del sistema si el Dominant Flex se utiliza en combina- ción con los accesorios Medela originales (sistema de recogida, tubos, filtros, etc�;...
  • Página 310 – Antes de limpiar el dispositivo, saque el enchufe de la toma de corriente� – No está permitido realizar modificaciones en el equipo� – Antes de utilizar el Dominant Flex, lea atentamente las instrucciones de uso y tenga en cuenta los factores de riesgo y contraindicaciones� En caso contrario, se podrían producir lesiones graves o mortales en el paciente�...
  • Página 311 útil� – La protección del Dominant Flex frente a los efectos de la descarga de un desfibrilador depende del uso de los cables adecuados� – La separación de la red solo puede asegurarse desconectando el dispositivo del enchufe y la toma de corriente�...
  • Página 312: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad – El Dominant Flex de Medela es un producto sanitario que requiere medidas de seguridad especiales en lo que se refiere a CEM� Se debe instalar y poner en funcionamiento de acuerdo con la información de CEM del capítulo 22�...
  • Página 313: Suministro Eléctrico

    2 Suministro eléctrico El Dominant Flex es un aspirador que funciona conectado a la red eléctrica� Antes de enchufar el dispositivo, compruebe que la tensión del suministro eléctrico local sea la misma que la descrita en la placa de características�...
  • Página 314: Descripción

    3 Descripción Introducción El Dominant Flex es un aspirador de alta calidad� Dispone de un sistema de pistón / cilindro y ofrece un máximo rendimiento de aspiración para todas las necesidades de succión� La opción del Dominant Flex de seleccionar tres caudales diferentes aporta flexibilidad para adaptarse a las preferencias del cirujano�...
  • Página 315: Resumen

    4 Resumen Definición de vacío En la aplicación de dispositivos médicos de aspiración, el vacío normalmente se da como diferencia (en valores absolutos) entre la presión absoluta y la presión atmosférica o como valores negativos en kilopascales (kPa). En este documento, la indicación de –10 kPa, por ejemplo, siempre se refiere a un intervalo de presión en kPa por debajo de la presión atmosférica ambiental (de acuerdo con la norma EN ISO 10079:1999).
  • Página 316: Parte Trasera Del Dispositivo

    Parte trasera del dispositivo cables (con trolley opcional) Puerto para el interruptor de pie ON / OFF Fusibles opcional Medela Entrada del dispositivo 077�0723 Conductor equipotencial Elementos operativos Caudal de 60 l/min e indicadores (modo turbo) Caudal de 50 l/min (modo nominal) Caudal de 40 l/min...
  • Página 317: Instalación

    5 Instalación Comprobación Revise el embalaje del Dominant Flex para verificar que de la entrega inicial está completo y en buenas condiciones� Dominant Flex, versión portátil 071�0002 Dominant Flex, versión fija 071�0003 Enchufe de alimentación Véase el Manual de servicio Kit de seguridad 077�0711...
  • Página 318: Eliminación Del Bloqueo De Transporte

    Eliminación del blo- 1� 1�1 Retire la tira roja queo de transporte 1�2 Retire los 3 tornillos y guárdelos para su uso posterior� Configuración de la 1� 1�1 Coloque la parte superior del trolley en la parte infe- versión móvil (en caso de estar rior�...
  • Página 319: Preparación Para El Uso

    PRECAUCIÓN – Durante el uso, el Dominant Flex debe permanecer en posición vertical� – La versión fija requiere una distancia mínima de 5 cm respecto de la caja, para evitar que el dispositivo se recaliente�...
  • Página 320: Montaje Del Interruptor De Pie Opcional

    Montaje del interrup- 1� 1�1 Conecte el interruptor de pie opcional al aspirador tor de pie opcional mediante el enchufe� 1�2 Compruebe que funciona correctamente� 6.4a Montaje del sistema 1� Si utiliza un sistema de recogida DESECHABLE, vaya al paso 6.4b. de recogida REUTILIZABLE 2�...
  • Página 321: Montaje Del Sistema De Recogida Desechable

    1� 1�1 Conecte el conductor equi- c i ó potencial a la parte trasera la conexión i b u del Dominant Flex con la i s t r equipotencial barra de distribución según las instrucciones del técni- a r r co y de acuerdo con las normativas del centro�...
  • Página 322: Instrucciones De Uso

    7 Instrucciones de uso PRECAUCIÓN Configure el Dominant Flex de tal forma que se pueda separar del suministro eléctrico de forma sencilla� Conexión del 1� Revise el aspirador antes de su uso según las instrucciones del capítulo 6�1� Dominant Flex a la red eléctrica...
  • Página 323: Cambio Del Caudal

    PRECAUCIÓN Cuando utilice el Dominant Flex para el drenaje de heridas, configure la presión negativa según las instrucciones del especialista y evite causar daños en la herida� Cambio del caudal 1� 1�1 Cambie el caudal según las preferencias del usuario�...
  • Página 324: Configuración Del Parto Asistido Con Ventosa

    8 Configuración del parto asistido con ventosa PRECAUCIÓN Configure el Dominant Flex de tal forma que se pueda separar del suministro eléctrico de forma sencilla� 1� Configure el aspirador y los accesorios de acuerdo con el capítulo 6� 2� 2�1 Conecte el regulador de pie de vacío: el adaptador...
  • Página 325: Cambio Del Recipiente Reutilizable

    2�2 Acople el nuevo recipiente mediante el soporte de pinza o, directamente, al Dominant Flex� 2�3 Vuelva a conectar los tubos de vacío y del paciente de forma segura� 3� Vacíe el recipiente y elimine el tubo del paciente en función de las normativas locales y del centro�...
  • Página 326: Cambio De La Bolsa Desechable

    10 Cambio de la bolsa desechable ADVERTENCIA Las bolsas desechables no están pensadas para un reprocesamiento, este podría causar pérdida de características mecánicas, químicas y / o biológicas� 1� 1�1 Retire el tubo del paciente con la pieza angular de color de la tapa�...
  • Página 327 6� 6�1 Prepare una nueva bolsa y desempaquétela� 6�2 Introduzca la nueva bolsa en el recipiente y cierre la tapa� 7� 7�1 Conecte el tubo del recipiente al kit de seguridad� 7�2 Conecte con firmeza el nuevo tubo del paciente� 7�1 7�2 8�...
  • Página 328: Solución De Problemas

    – El enchufe de alimentación está introducido correctamente en la toma de corriente y en la entrada del dispositivo� – El fusible de la parte trasera del Dominant Flex no tiene defectos� Para sustituir un fusible defectuoso, consulte el capítulo 12�...
  • Página 329: Sustitución De Un Fusible Defectuoso

    3� Sustituya el fusible defectuoso� Asegúrese de que las especificaciones técnicas son correctas� T 1,6 AH, 250 V CA, 5 × 20 mm 4� 4�1 Cierre (presione) el portafusibles� 5� 5�1 Vuelva a conectar el Dominant Flex a la red eléctrica� 5�2 Enciéndalo de nuevo� | 329 Sustitución de un fusible defectuoso...
  • Página 330: Prueba De Filtros

    1�1 Retire el tubo del filtro� 2� 2�1 Seleccione el vacío máximo� 3� 3.1 Pulse el botón ON / OFF para activar el Dominant Flex. 4� 4�1 Lea el valor de vacío� 4.2 Sustituya el filtro si el vacío supera –20 kPa. 330 |...
  • Página 331: Instrucciones De Limpieza

    – Elimine los líquidos como sangre y secreciones y las piezas contaminadas con estos de acuerdo con las directrices internas del hospital� Limpiadores de superficies recomendados por Medela para la carcasa del aspirador – Perform [concentrado], Schülke & Mayr, www�schuelkemayr�com Agua Utilice solo el agua de mayor pureza para limpiar�...
  • Página 332 Leyenda: * Polisulfona ** Policarbonato 1. Desmontaje Separe todos los componentes individuales antes de limpiar, desinfec- tar y esterilizar� 2. Limpieza Limpie los componentes en agua caliente (60-70 °C) con un detergente de pH entre 6�0 y 8�0 para evitar dañar los instrumentos y dispositivos contenedores�...
  • Página 333: Garantía Y Mantenimiento

    Medela no se hará cargo del derecho a la sustitución de piezas defectuosas cuando el aspirador haya sido manipulado por personas no autorizadas� La presente garantía está sujeta a la devolución del dispositivo a un centro de servicio de Medela� Mantenimiento / control periódico Los controles periódicos y trabajos de servicio solo deben realizarlos empleados autorizados...
  • Página 334: Resumen De Accesorios (Versión Fija / Móvil)

    Dominant Flex se ha verificado junto con los accesorios recogidos a continuación� Para un funcionamiento correcto y seguro, utilice únicamente estos accesorios con su Dominant Flex� Consulte la hoja de instrucciones de cada accesorio para obtener más información� Tubos de paciente / conexiones de tubo sin acoplamiento, 7 ×...
  • Página 335 (p� ej�, cánulas o catéteres), esos dispositivos deben: – Disponer de marcado CE y, en caso necesario, de registro local� – Poder acoplarse a los accesorios de Medela de forma segura sin afectar al rendimien- to del dispositivo� Conexión de tubos a las tapas reutilizables de los recipientes: Ø 6-10 mm, Ø 10-14 mm Conexión de tubos a bolsas desechables: Ø...
  • Página 336: Resumen De Accesorios (Versión Portátil)

    Dominant Flex se ha verificado junto con los accesorios recogidos a continuación� Para un funcionamiento correcto y seguro, utilice únicamente estos accesorios con su Dominant Flex� Consulte la hoja de instrucciones de cada accesorio para obtener más información� Tubos de paciente / conexiones de tubo sin acoplamiento, 7 ×...
  • Página 337 (p� ej�, cánulas o catéteres), esos dispositivos deben: – Disponer de marcado CE y, en caso necesario, de registro local� – Poder acoplarse a los accesorios de Medela de forma segura sin afectar al rendimiento del dispositivo� Conexión de tubos a las tapas reutilizables de los recipientes: Ø 6-10 mm, Ø 10-14 mm Conexión de tubos a bolsas desechables: Ø...
  • Página 338: Lista Completa De Accesorios

    Medela 077.0572 Filtro antibacteriano / protección antidesbordamiento desechable con conexiones cónicas Filtro antibacteriano / protección antidesbordamiento 077.0577 desechable con conexiones cónicas y de Medela 077.0573 Filtro antibacteriano desechable con conexiones de Medela 077.0574 Filtro antibacteriano desechable con conexiones cónicas...
  • Página 339 Bolsas 077.0083 Bolsa de aspiración desechable, 1,5 l 077.0084 Bolsa de aspiración desechable con solidificador, 1,5 l 077.0086 Bolsa de aspiración desechable, 2,5 l 077.0087 Bolsa de aspiración desechable con solidificador, 2,5 l Recipientes de PC 077.0082 Recipiente de aspiración de PC, 1,5 l 077.0085 Recipiente de aspiración de PC, 2,5 l Componentes aplicados...
  • Página 340 Conexiones y tubos 077.0921 Tubo de silicona Ø 7 × 12 mm con 2 acoplamientos, 30 cm 077.0922 Tubo de silicona Ø 7 × 12 mm con 2 acoplamientos, 60 cm 077.0931 Tubo de silicona Ø 7 × 12  mm, 25 cm, con acoplamiento y acoplamiento de 90º 077.1015 Pieza angular Ø 6-10 mm 077.1016 Pieza angular Ø...
  • Página 341: Especificaciones Técnicas

    20 Especificaciones técnicas vacío alto Presión atmosférica (medida 95 kPa /  713 mmHg a 0 m): 1013,25 hPa. Nota: los Tolerancia: +/ 15 % niveles de vacío pueden variar en función de la ubicación (metros sobre el nivel del mar, presión atmosférica y temperatura)� flujo alto 40, 50 o 60 l/min.
  • Página 342: Símbolos

    21 Símbolos Este símbolo Este símbolo indica la Este símbolo muestra indica el cum- clase del aspirador� la fecha de fabrica- plimiento de ción (cuatro dígitos los requisitos para el año y dos Este símbolo indica esenciales de la para el mes)� conexión a tierra de Directiva 93/42/ protección (toma de...
  • Página 343 Este símbolo recoge Este símbolo reco- Este símbolo indica los límites de hume- mienda tratar el dis- el fusible� dad para el funciona- positivo frágil miento, transporte con cuidado� y almacenamiento� Este símbolo indica Este símbolo muestra que hay que mantener los límites de presión el dispositivo seco�...
  • Página 390 Notes 390 | Notes...
  • Página 391 | 391 Notes...

Tabla de contenido