Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 145

Enlaces rápidos

ART
IT
ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE
EN
INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCE
FR
MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
DE
HINWEISE FÜR DIE VERWENDUNG UND PFLEGE
ES
INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO
NL
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN
SV
INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Olimpia splendid UNICO ART

  • Página 1 ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN HINWEISE FÜR DIE VERWENDUNG UND PFLEGE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL...
  • Página 5 1. El aparato contiene gas R410A. R410A es un gas de efecto invernadero fluorado. 2. Respete las leyes vigentes. 3. Atención: se recuerda que el refrigerante R410A es inodoro 4. El aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o carentes de la experiencia y conocimiento necesarios, siempre que lo hagan bajo vigilancia o después de haber recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y sobre los peligros inherentes al mismo.
  • Página 7 ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN HINWEISE FÜR DIE VERWENDUNG UND PFLEGE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL min 60 min 60...
  • Página 9 ø10mm...
  • Página 10 ø162 ø202...
  • Página 11 ø6mm...
  • Página 145 ÍNDICE GENERAL ADVERTENCIAS ......................3 0.1 - INFORMACIONES GENERALES ....................3 0.2 - SIMBOLOGÍA ..........................3 0.2.1 - Pictogramas informativos ........................3 0.3 - ADVERTENCIAS GENERALES .....................5 0.4 - NOTAS SOBRE LOS GASES FLUORADOS ..................8 0.5 - USO PREVISTO ..........................8 0.6 - ZONAS DE RIESGO ........................8 1 - DESCRIPCIÓN DEL APARATO ....................
  • Página 146 3.5.11 - Tecla SILENT ..........................23 3.5.12 - Configuración del temporizador ....................24 3.5.13 - Configuración del reloj y del temporizador (Fig.46-47) ...............24 3.5.14 - Configuración de los horarios del temporizador (PROGR. 1 y PROGR. 2) (T1) ......25 3.5.15 - Configuración de los horarios del temporizador (PROGR. 1 y PROGR. 2) (T2) ......26 3.5.16 - Activación y desactivación del temporizador................27 3.5.17 - Reset de todas las funciones del mando a distancia (solo para control remoto T1) ....27 3.5.18 - Gestión del aparato en caso de no disponibilidad del mando a distancia ........27 3.6 - CONSEJOS PARA EL AHORRO DE ENERGÍA ................27 4 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ....................
  • Página 147 ILUSTRACIONES Las ilustraciones están agrupas en las páginas iniciales del manual. ÍNDICE GENERAL El índice general de este manual se proporciona en la página “ES-1”. 0 - ADVERTENCIAS 0.1 - INFORMACIONES GENERALES En primer lugar, deseamos darle las gracias por haber elegido uno de nuestros aparatos. Documento reservado en conformidad con la ley con prohibición de reproducción y transmisión a terceros sin autorización explícita del fabricante.
  • Página 148 PELIGRO GENÉRICO Señala al personal implicado que, si la operación descrita no se realiza respetando las normas de seguridad, existe el riesgo de sufrir daños físicos. PELIGRO DE FUERTE CALOR Señala al personal implicado que, si la operación descrita no se realiza respetando las normas de seguridad, existe el riesgo de sufrir quemaduras a causa del contacto con componentes a temperatura elevada. NO CUBRIR Señala al personal implicado que está prohibido cubrir el aparato para evitar que se recaliente. ATENCIÓN • Señala que este documento se tiene que leer con atención antes de instalar y/o utilizar el aparato. • Indica que el personal de asistencia debe manejar el aparato ateniéndose al manual de instalación. ATENCIÓN • Señala que puede haber información adicional en manuales adjuntos. • Indica que se encuentra disponible información en el manual de uso o en el manual de instalación.
  • Página 149: Advertencias

    0.3 - ADVERTENCIAS GENERALES CUANDO SE UTILIZAN APARATOS ELÉCTRICOS, PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Y DE PROVOCAR DAÑOS A PERSONAS, ES NECESARIO TOMAR SIEMPRE LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD ADECUADAS Y TENER EN CUENTA LOS SIGUIENTES CONSEJOS: 1.
  • Página 150 12. En caso de substitución de componentes utilizar exclusivamente repuestos originales OLIMPIA SPLENDID. 13. IMPORTANTE! Para prevenir cualquier riesgo de electrocución, es imprescindible desconectar el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar conexiones eléctricas y cada operación de limpieza y/o mantenimiento en los aparatos.
  • Página 151 24. Preste atención a que el agua no entre en contacto con partes eléctricas. Riesgo de incendio, averías del aparato o descargas eléctricas. 25. No abra la rejilla de entrada de aire cuando el aparato esté funcionando. Riesgo de heridas, descargas eléctricas o daños en el aparato. 26. No bloquee la entrada ni la salida del flujo de aire; se puede dañar el aparato.
  • Página 152: Notas Sobre Los Gases Fluorados

    (a elección) con el único objetivo de hacer que la temperatura en el ambiente sea confortable. • Un uso impropio de los aparatos (externo e interno) con posibles daños causados a persone, cosas o animales libera OLIMPIA SPLENDID de toda responsabilidad. 0.6 - ZONAS DE RIESGO • Los climatizadores no se deben instalar en ambientes con gases inflamables...
  • Página 153: Descripción Del Aparato

    Los embalajes de cartón con las unidades individuales pueden ser transportados a mano por dos personas o bien pueden cargarse en una carretilla de transporte, apilados hasta un máximo de tres si trata de unidades interiores o bien individualmente si se trata de la unidad exterior. Antes de proceder al montaje, es oportuno verificar que estén al alcance de la mano. G. Brida interna (cantidad 2) A. Aparato UNICO Art R410A H. Hoja para tubos pared (cantidad 2) T1. Mando a distancia* T2. Mando a distancia* L. Soporte para anclaje a pared M. Plantilla de papel para la realización de los...
  • Página 154: Descripción De Los Componentes Del Aparato

    La falta de aplicación de las normas indicadas, que podría causar el mal funcio- namiento de los aparatos, libera OLIMPIA SPLENDID de cada forma de garantía y responsabilidad por posibles daños causados a personas, animales o cosas.
  • Página 155: Dimensiones Y Características Del Local En El Cual Se Debe Instalar El Climatizador

    2.2 - DIMENSIONES Y CARACTERÍSTICAS DEL LOCAL EN EL CUAL SE DEBE INSTALAR EL CLIMATIZADOR • Antes de instalar el acondicionador, es necesario calcular las cargas térmicas de verano y de invierno, en caso de modelos con bomba de calor, relativas al local a climatizar. • Cuanto más correcto sea este cálculo, mejor desempeñará su función el aparato. • Para realizar estos cálculos, es necesario remitirse directamente a las normas vigentes. • Para aplicaciones particularmente importantes, se aconseja dirigirse a estudios termotécnicos especia- lizados.
  • Página 156: Montaje De La Unidad

    Para obtener las mejores prestaciones y el funcionamiento más silencioso, se sugiere utilizar el aparato con orificios de 202 mm. • Es posible instalar la unidad UNICO Art en lugar de una unidad UNICO SKY o UNICO STAR sin mo- dificar los agujeros ya existentes, excepción hecha para el pequeño agujero para la descarga de la condensación. En este caso, para no penalizar los rendimientos, quite el material aislante posiblemente presente en el agujero de expulsión del aire.
  • Página 157: Preparación De La Descarga De Condensación

    • Perfore los orificios para anclar el soporte de fijación a la pared utilizando los 4 orificios en los extremos del soporte como se indica en la plantilla de perforación como primera posibilidad (fig. 6). • Si la pared es de baja consistencia, es aconsejable usar una mayor cantidad de anclajes de fijación. El soporte ofrece múltiples posibilidades tanto en el número de fijaciones como en su posición. • El mayor peso del aparato está a la derecha, por lo tanto, es preferible asegurar una fijación más sólida desde este lado. Verifique las características y la compacidad de la pared para la posible selección de espiches específicos para particulares situaciones. El Fabricante no puede ser considerado responsable de eventuales errores de evaluación de la consistencia estructural del anclaje preparado por el instalador.
  • Página 158: Montaje De Los Conductos De Aire Y De Las Rejillas Externas

    Cuando se empalma la descarga de la condensación, preste la máxima atención para no estrangular el tubo de goma. En caso de funcionamiento invernal con temperaturas iguales o inferiores a 0 °C, para asegurar el drenaje, es necesario comprobar que el tubo de descarga de la condensación esté protegido contra el hielo. En caso de funcionamiento invernal prolongado con temperaturas inferiores a 5 °C, hay que ins- talar el kit opcional calefactor cubeta.
  • Página 159: Posicionamiento Del Dispositivo En Lo Soporte De Anclaje

    2.4.5 - Posicionamiento del dispositivo en lo soporte de anclaje Obrando sobre los dos agujeros previamente realizados (vea fig. 6), fije lo soporte (L) en la pared utilizando los tornillos de los espiches (H) suministrados (fig. 22). Después de haber controlado que el soporte de fijación está bien anclado a la pared, que las preparaciones para la conexión eléctrica y para la descarga de la condensación se hayan di- señadas (si necesarias), se puede enganchar el acondicionador. Obre como sigue: Levante el acondicionador de aire sosteniéndolo a los lados de la base inferior y engánchelo al soporte (L) (fig. 23). Para facilitar la operación de enganche, incline ligeramente la parte inferior del aparato hacia usted. •...
  • Página 160: Configuración Instalación Alta/Baja

    Es posible realizar la conexión eléctrica mediante un cable empotrado en la pared, en la posición indicada en la plantilla de instalación (conexión recomendada para instalaciones del aparato en la parte alta de la pared). • Esta operación debe ser realizada exclusivamente por el instalador o por per- sonal con cualificación similar, y en conformidad con las normas nacionales vigentes. • Para prevenir todo riesgo de electrocución, es indispensable desconectar el interruptor general antes de realizar conexiones eléctricas o cualquier ope- ración de mantenimiento en los aparatos.
  • Página 161: Uso

    Después de realizar las operaciones mecánicas para cambiar la aleta de salida de aire, es necesario configurar la electrónica de control de la máquina (ver fig.B): Conecte la línea de suministro de energía. b. Asegúrese de que la máquina esté en espera, LED A encendido. mantenga presionado el botón de reinicio H hasta que suene una señal acústica. d. CONFIGURACIÓN DE PARED ALTA: presione y man- LED D LED B tenga presionado el botón H nuevamente hasta que se encienda el LED C (amarillo). CONFIGURACIÓN DE PISO: mantenga presionado el botón H nuevamente hasta que se encienda el LED B (verde).
  • Página 162: Descripción De La Consola De Visualización

    3.2 - DESCRIPCIÓN DE LA CONSOLA DE VISUALIZACIÓN En la parte superior derecha del aparato hay pulsadores y LED cuyas funciones se describen en el párrafo (4.3.3) 3.3 - USO DEL MANDO A DISTANCIA El mando a distancia entregado con el equipamiento base del clima- tizador es el instrumento que permite utilizar el equipamiento de una manera más cómoda. Es el instrumento que hay que manejar con cuidado y particularmente hay que: • Evitar mojarlo (no hay que limpiarlo con agua o dejarlo a la intemperie). • Evitar que se caiga al suelo o se golpee violentamente. • Evitar la exposición directa a los rayos solares. •...
  • Página 163: Posición Del Control Remoto

    Una vez descargadas, ambas pilas tienen que ser substituidas y eliminadas en los apropiados centros de recolección o como está previsto por las normativas locales. • Si no va a utilizar el mando a distancia durante varias semanas o más, quite las baterías. Eventuales pérdidas de las baterías podrían dañar el mando a distancia. • La vida promedio de las baterías con un uso normal es de aproximadamente seis meses. Sustituya las baterías cuando ya no se oye la señal acústica de recepción del mando desde la unidad interior o bien si el indicador de transmisión en el mando a distancia no se enciende.
  • Página 164 3.4.2 - Descripción de la pantalla del mando a distancia (Fig.44-45) D1 Indicación de la velocidad del ventilador o su modo de funcionamiento automático (AUTO) Modo calefacción Modo de enfriamiento D4 Modo de deshumidificación D5 Función de intercambio de aire (no disponible para este modelo) D6 Función nocturna (SILENT) D7 Función automática Programa 1 Programa 2 D10 Indicador de temperatura/reloj D11 Función ECO habilitada D12 Velocidad de ventilación mínima - media - máxima D13 Transmisión del mando en curso D14 Configuración tiempo de apagado programado D15 Configuración reloj/programa...
  • Página 165: Descripción De Las Funciones Del Acondicionador

    3.5 - DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL ACONDICIONADOR 3.5.1 - Encendido general y gestión de funcionamiento • La máquina es equipada con un interruptor de alimentación (P); para funcionar, el interruptor (P) debe estar en posición “I” (fig. 33). Presione el pulsador en posición “I” para iniciar el aparato. • Para transmitir los mandos hacia el aparato, es necesario dirigir la parte delantera del mando a distancia hacia la consola de aparato.
  • Página 166: Funcionamiento Sólo En Modo "Ventilación

    3.5.6 - Funcionamiento sólo en modo “Ventilación” • En este modo de funcionamiento el aparato no ejerce ninguna acción sobre la temperatura ni sobre la humedad del aire en el ambiente. • Para activar este modo, presione la tecla B4 en el control remoto varias veces hasta que aparezca el símbolo de ventilación automática D1 en la pantalla del control remoto.
  • Página 167: Control De La Dirección Del Flujo De Aire

    3.5.9 - Control de la dirección del flujo de aire • Presione la tecla B9 en el mando a distancia para activar/desactivar la oscilación continua del deflector móvil de salida del aire (fig.39 - rif. 1). • Cuando la oscilación continua está activada, una adicional presión de la tecla B9 permite bloquear el deflector para que se obtenga la dirección vertical deseada para el flujo de aire. La posición del deflector móvil nunca se debe forzar manualmente. 3.5.10 - Control de la velocidad del ventilador • El control de la velocidad del ventilador ocurre por medio de la tecla B5 (en el mando a distancia). • Presionando varias veces esta tecla, la velocidad cambia según la siguiente secuencia: Baja > Media > Alta > Automática.
  • Página 168: Configuración Del Temporizador

    • Después de la segunda hora, la configuración de temperatura y la configuración del ventilador no se alteran más. • La tecla nocturna no está disponible para operar solo en deshumidificación y ventilación. • La tecla nocturna se puede desactivar en cualquier momento (idealmente al despertar) presionando el botón B3 una vez más. • En este punto, se restablecen los ajustes de temperatura y velocidad del ventilador que se establecieron antes de activar esta función. 3.5.12 - Configuración del temporizador • La lógica del aparato pone a disposición del Usuario la posibilidad de hacer uso de dos diferentes progra- mas del temporizador (vea párrafo 3.5.14), gracias a los cuales el aparato se puede desactivar y activar (o viceversa) en horarios de su preferencia (por ejemplo se puede activarlo poco antes del horario del regreso previsto para que en la habitación se haya una temperatura ya agradable).
  • Página 169: Configuración De Los Horarios Del Temporizador (Progr. 1 Y Progr. 2) (T1)

    3.5.14 - Configuración de los horarios del temporizador (PROGR. 1 y PROGR. 2) (T1) Es posible configurar uno o ambos los programas del temporizador. Para configurar los horarios de activación y desactivación del aparato en los dos programas utilice el mando a distancia y obre como sigue: a. Presione una o más veces la tecla B6 (SET TIMER) hasta cuando en la pantalla se visualiza el símbolo (D8a) (Horario de activación del 1° programa). b. Con las teclas B7 (+ y -)), aumente o disminuya la hora en la cual se desea que el acondicionador se active. La variación de la hora configurable con las teclas B7 (+ y -) es de 30 minutos. c. Presione una segunda vez la tecla B6 (SET TIMER); en la pantalla se visualiza el símbolo (D8b) (Horario de desactivación del 1° programa). d. Con las teclas B7 (+ y -), aumente o disminuya la hora en la cual se desea que el acondicionador se apague. La variación de la hora configurable con las teclas B7 (+ y -) es de 30 minutos. e. Presione una segunda vez la tecla B6 (SET TIMER); en la pantalla se visualiza el símbolo (D9a) (Horario de activación del 2° programa).
  • Página 170: Configuración De Los Horarios Del Temporizador (Progr. 1 Y Progr. 2) (T2)

    3.5.15 - Configuración de los horarios del temporizador (PROGR. 1 y PROGR. 2) (T2) Es posible configurar uno o ambos los programas del temporizador. Para configurar los horarios de activación y desactivación del aparato en los dos programas utilice el mando a distancia y obre como sigue: a. Presione una o más veces la tecla B6 (SET TIMER) hasta cuando en la pantalla se visualiza el símbolo 1 (D8) (Horario de activación del 1° programa) y el símbolo ON (D16). b. Con las teclas B7 (+ y -), aumente o disminuya la hora en la cual se desea que el acondicionador se active. La variación de la hora configurable con las teclas B7 (+ y -) es de 30 minutos. c. Presione una segunda vez la tecla B6 (SET TIMER); en la pantalla se visualiza el símbolo 1 (D8) (Ho- rario de desactivación del 1° programa) y el símbolo OFF (D14). d. Con las teclas B7 (+ y -), aumente o disminuya la hora en la cual se desea que el acondicionador se apague. La variación de la hora configurable con las teclas B7 (+ y -) es de 30 minutos. e. Presione una segunda vez la tecla B6 (SET TIMER); en la pantalla se visualiza el símbolo 2 (D9) (Ho- rario de activación del 2° programa) y el símbolo ON (D16).
  • Página 171: Activación Y Desactivación Del Temporizador

    3.5.16 - Activación y desactivación del temporizador Una vez configurados, los programas del temporizador se pueden activar o no según las necesidades contingentes. La activación puede ser relativa a uno de los dos programas o ambos. En particular, cada vez que se presiona el pulsador B11 (Activación de los programas) la situación cambia como sigue: • Activación sólo del 1° Programa. •...
  • Página 172: Mantenimiento Y Limpieza

    4 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Antes de realizar cualquier tipo de intervención de man- tenimiento y limpieza, asegúrese siempre de haber apa- gado la instalación con el mando a distancia y de haber desconectado la clavija de alimentación del enchufe de la instalación (o de haber colocado en “0”...
  • Página 173: Mantenimiento

    4.2 - MANTENIMIENTO Si se prevé no utilizar el aparato por un período prolongado, siga las instrucciones que se describen a continuación: a. Apague el acondicionador y desconecte la alimentación. b. Quite las baterías del mando a distancia. No las realice por sí mismo. 4.2.1 - Mantenimiento periódico Este climatizador ha sido proyectado con el objetivo de reducir al mínimo las operaciones de mantenimiento ordinario.
  • Página 174: Diagnosis, Alarmas E Inconvenientes

    4.3 - DIAGNOSIS, ALARMAS E INCONVENIENTES 4.3.1 - Diagnosis de los inconvenientes Para el Usuario es sumamente importante saber distinguir eventuales inconvenientes o anomalías operati- vas, del comportamiento normal del aparato durante su funcionamiento. Los inconvenientes más comunes, además, se pueden resolver fácilmente mediante simples operaciones realizadas por el propio Usuario (véase el párrafo “Anomalías y soluciones”). Para todas las otras señalizaciones (vea párrafo: 4.3.3 - Alarmas de la consola) es necesario contactar siempre el servicio de asistencia técnica Se recuerda que cualquier intento de reparación realizado por personal no auto-...
  • Página 175: Alarmas De La Consola

    LED D LED B LED C LED A Tabla “TAB1” LED D LED C LED B LED A DESCRIPCIÓN verde amarillo verde rojo Señalización de máquina en espera Señalización de la máquina en funcionamiento Señalización de activación del temporizador, máquina en espera Señalización de activación del temporizador, máquina en funcionamiento Señalización del encendido del compresor frigorífico Indicación de cualquier necesidad de limpiar el filtro de aire ON: led encendido - OFF: led apagado - x: indiferente 4.3.4 - Alarmas de la consola En presencia de una alarma, los LED parpadean como se indica en la tabla “TAB2”. Si una de las alarmas persiste durante más de tres minutos, comuníquese con un centro de servicio de Olimpia.
  • Página 176: Anomalías Y Remedios

    4.3.5 - Anomalías y remedios Mal funcionamiento Causa ¿Qué se debe hacer? Espere a que se restablezca la El aparato no se enciende Interrupción de corriente. corriente. Compruebe que la clavija esté La unidad se ha desconectado de la corriente. enchufada a la toma de corriente.

Tabla de contenido