Ryobi CD100 Manual Del Operador

Ryobi CD100 Manual Del Operador

Taladro-destornillador 12 v
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
12 VOLT DRILL-DRIVER
PERCEUSE-TOURNEVIS 12 V
TALADRO-DESTORNILLADOR 12 V
CD100
bATTERIES AND ChARGERS SOLD SEPARATELy
bATTERIES ET ChARGEUR VENDUS SéPARéMENT
LAS PILAS y LOS CARGADORES SE VENDEN POR SEPARADO
Your drill-driver has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this
product. If you do not understand the warnings and instructions in the operator's manual, do not use this product.
SAVE ThIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette perceuse/tournevis a été conçue et fabriquée conformément
à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant d'employer ce produit. Si tous
les avertissements et toutes les consignes de sécurités et
instructions du manuel d'utilisation ne sont pas bien compris,
ne pas utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RéFéRENCE
Pour réduire les risques de
Su taladro-destornillador ha sido diseñado y fabricado de
conformidad con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad,
facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado,
le brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto. Guarde este manual del operador y
estúdielo frecuentemente para lograr un funcionamiento seguro
y continuo de este producto
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi CD100

  • Página 1 MANUAL DEL OPERADOR 12 VOLT DRILL-DRIVER PERCEUSE-TOURNEVIS 12 V TALADRO-DESTORNILLADOR 12 V CD100 bATTERIES AND ChARGERS SOLD SEPARATELy bATTERIES ET ChARGEUR VENDUS SéPARéMENT LAS PILAS y LOS CARGADORES SE VENDEN POR SEPARADO Your drill-driver has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety.
  • Página 12 NOTES 22 - English...
  • Página 23: Introducción

    One World Technologies, Inc., garantiza sus herramientas eléctricas con las siguientes condiciones: POLÍTICa DE INTErCaMBIO a LOS 30 DÍaS: Durante los primeros 30 días a partir de la fecha de compra, usted puede solicitar servicio al amparo de esta garantía o puede intercambiar cualquier herramienta eléctrica RYOBI que no funcione correctamente ®...
  • Página 24: Reglas De Seguridad Generales

    CH120L, CB120L (Li-Ion) accesorios o guardarla. Tales medidas preventivas de C120D CD100 seguridad reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente CB120N (Ni-Cd) C120N, C120D la herramienta.  Guarde las herramientas eléctricas desocupadas fuera del alcance de los niños y no permita que las utilicen personas...
  • Página 25: Empleo Y Cuidado De La Herramienta De Baterías

    rEGLaS DE SEGurIDaD GENEraLES  Preste servicio a las herramientas eléctricas. revise para  Cuando no esté utilizándose el paquete de baterías, ver si hay desalineación o atoramiento de piezas móviles, manténgalo lejos de otros objetos metálicos como clips, ruptura de piezas o cualquier otra condición que pueda monedas, llaves, clavos, tornillos y otros objetos metálicos afectar el funcionamiento de la herramienta.
  • Página 26: Reglas De Seguridad Específicas

    rEGLaS DE SEGurIDaD ESPECÍFICaS  No coloque herramientas de baterías ni las baterías mismas  Sujete las herramienta eléctricas por las superficies aisladas de sujeción al efectuar una operación en la cual la cerca del fuego o del calor. De esta manera se reduce el riesgo herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables de explosiones y de lesiones.
  • Página 27: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑaL SIGNIFICaDO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará PELIGrO: la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar aDVErTENCIa: la muerte o lesiones serias.
  • Página 28: Características

    CaraCTErÍSTICaS ESPECIFICaCIONES DEL PrODuCTO Portabrocas .....10 mm (3/8 pulg.), de apriete sin llave Velocidad en vacío ....... 0-600 r/min. (RPM) Motor ..............12 V c.c. Fuerza de torsión ......10,1 N-m (90 lb-pulg.) Interruptor ....VSR (Velocidad variable y invertible) FaMILIarÍCESE CON EL TaLaDrO POrTaBrOCaS DE aPrIETE SIN LLaVE DESTOrNILLaDOr El portabrocas de apriete sin llave permite apretar o aflojar a...
  • Página 29: Funcionamiento

     Taladrado en metales Este producto acepta los paquetes de baterías Ryobi One+ de VELOCIDaD VarIaBLE iones de litio de 12 V y los paquetes de baterías Ryobi One+ El interruptor de velocidad variable produce mayor velocidad de níquel-cadmio de 12 V.
  • Página 30: Portabrocas De Apriete Sin Llave

    FuNCIONaMIENTO PrECauCIóN: aDVErTENCIa: Para evitar dañar el engranaje, antes de cambiar el sentido Asegúrese de introducir la broca recta en las mordazas de rotación siempre permita que se detenga completamente del portabrocas. No introduzca en ángulo la broca en las el portabrocas.
  • Página 31: Taladrado En Metal

    FuNCIONaMIENTO  Al taladrar metales aplique aceite de baja viscosidad en la TaLaDraDO EN METaL broca para evitar el recalentamiento de la misma. El aceite Para obtener un desempeño óptimo de la unidad, utilice prolonga la vida de servicio de la broca y aumenta la eficacia brocas de acero de alta velocidad para taladrado en metal o de la operación de taladrado.
  • Página 32: Mantenimiento

    MaNTENIMIENTO aDVErTENCIa: aDVErTENCIa: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto No permita en ningún momento que fluidos para frenos, idénticas. El empleo de piezas diferentes puede presentar gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, un peligro o causar daños al producto. etc., lleguen a tocar las piezas de plástico.
  • Página 33 NOTES 22 - English...
  • Página 34 Fig. 1 Fig. 4 A - Unlock (release) (unlock [desserrer], unlock [desasegurar]) B - Chuck jaws (mors du mandrin, mordazas del portabrocas) C - Lock (tighten) (lock [serrer], lock [asegurar]) D - Keyless chuck (mandrin sans clé, porta brocas de apriete sin llave) Fig.
  • Página 35 Fig. 6 Fig. 8 Fig. 11 Right / CORRECt / FORMA CORRECtA A - Keyless chuck (mandrin sans clé, portabrocas de apriete sin llave) B - Unlock (release) (unlock [desserrer], unlock A - Mallet (maillet, mazo de goma) [desasegurar]) B - Hex key (clé hexagonale, llave hexagonal) C - Chuck jaws (mors du mandrin, mordazas del portabrocas) D - Drill bit (embout, broca)
  • Página 36: Parts And Service

    CÓMO OBTENER SERVICIO O ASISTENCIA TÉCNICA AL CONSUMIDOR: Para obtener Servicio o Asistencia Técnica al Consumidor, sírvase comunicarse con nosotros llamando al 1-800-525-2579. Ryobi es una marca comercial registrada de Ryobi Limited y es empleada mediante autorización. ® ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.

Tabla de contenido