JVC KS-FX220 Manual De Instrucciones

JVC KS-FX220 Manual De Instrucciones

Receptor-reproductor de cassette
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CASSETTE RECEIVER
RECEPTOR-REPRODUCTOR DE CASSETTE
RADIOCASSETTE
KS-FX220
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l'installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
S.BASS
DISP
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
SEL
7
8
9
10
11
12
MO/RND
SCM
For customer Use:
Enter below the Model No. and
Serial No. which are located on
the top or bottom of the cabinet.
Retain this information for future
reference.
Model No.
Serial No.
GET0106-001B
[J]
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC KS-FX220

  • Página 20: Cómo Reposicionar Su Unidad

    Cómo reposicionar su unidad Pulse y mantenga pulsado los botones SEL (Selección) y (En espera/Encendido/ Atenuador) al mismo tiempo durante varios segundos. Esto hará que se reposicione el microcomputador incorporado. (En espera/Encendido/Atenuador) SEL (Selección) NOTA: • También se borrarán los ajustes preestablecidos por usted — como por ejemplo los canales preajustados o los ajustes de sonido.
  • Página 21 Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. CONTENIDO OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES ..12 Cómo reposicionar su unidad ....
  • Página 22: Ubicacion De Los Botones

    UBICACION DE LOS BOTONES Panel de control Ventanilla de visualización 9 p q S.BASS DISP MO/RND r t y Ventanilla de visualización 1 Botón (En espera/Encendido/ Atenuador) u Indicadores Banda 2 Botón S.BASS (Super graves) FM1, FM2, FM3, 3 Botón SEL (Selección) 4 Botón DISP (Indicación) i Indicador CD-CH (Cambiador de CD) 5 Botón 0 (Expulsión)
  • Página 23: Operaciones Basicas

    OPERACIONES BASICAS S.BASS DISP MO/RND Conexión de la alimentación Ajuste el sonido según se desee. (Consulte las páginas 10-11). Encienda la unidad. Para disminuir el volumen en un instante Pulse por un tiempo breve mientras está escuchando cualquier fuente. “ATT” Nota sobre la operación con pulsación única: comienza a destellar en el visor, y el nivel de •...
  • Página 24: Operaciones De La Radio

    OPERACIONES DE LA RADIO S.BASS DISP MO/RND Para escuchar la radio Para cancelar la búsqueda antes de recibir una emisora, pulse el mismo botón que el pulsado para la búsqueda. Podrá sintonizar una determinada emisora mediante búsqueda automática o búsqueda manual. Nota: Para buscar una emisora No podrá...
  • Página 25: Cómo Almacenar Emisoras En La Memoria

    Sintonice la emisora deseada Cómo almacenar emisoras en mientras “M” está destellando. la memoria Para sintonizar emisoras de frecuencias más altas Las emisoras podrán almacenarse en la memoria mediante uno de los dos métodos siguientes. • Preajuste automático de emisoras FM: SSM (Memoria secuencia de las emisoras más Para sintonizar emisoras fuertes)
  • Página 26: Preajuste Manual

    Preajuste manual Repita el procedimiento de arriba para almacenar otras emisoras en los otros Podrá preajustar manualmente hasta 6 emisoras números de preajuste. en cada banda (FM1, FM2, FM3 y AM). Ej.: Almacenamiento de una emisora FM de Notas: 88,3 MHz en el número de preajuste 1 de •...
  • Página 27: Operacion De La Cinta

    OPERACION DE LA CINTA S.BASS DISP MO/RND Para escuchar un cassette Para interrumpir la reproducción y expulsar el cassette Pulse 0. Puede reproducir cintas tipo I (normales). La reproducción del cassette cesa y el cassette Encienda la unidad. será expulsada automáticamente del compartimiento del cassette.
  • Página 28: Ajustes Del Sonido

    AJUSTES DEL SONIDO Ajuste del sonido Activación/desactivación de la función super graves Usted puede ajustar las características de sonido a su preferencia. La función super graves le permite mantener la riqueza y la plenitud de los sonidos graves, independientemente de cuán bajo se encuentre Seleccione el ítem que desea ajustar.
  • Página 29: Cómo Almacenar Sus Propios Ajustes De Sonido

    Cómo almacenar sus propios Para activar o desactivar los super graves. ajustes de sonido Cada vez que pulsa S.BASS, la función super garves se activa y desactiva Podrá ajustar los modos de sonido (BEAT,SOFT, alternativamente. Para los detalles, consulte POP) adaptándolos a su gusto y almacenar sus la página 10.
  • Página 30: Otras Funciones Principales

    OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES Ajuste del reloj Para verificar la hora actual en el reloj o cambio del modo de visualización. Pulse y mantenga pulsado SEL Pulse DISP (Indicación) (Selección) durante más de 2 DISP repetidas veces. Cada vez que segundos. pulsa el botón, el modo de visualización cambia de la En el visor aparece...
  • Página 31: Cómo Instalar El Panel De Control

    Cómo instalar el panel de control Desmontaje del panel de control Inserte el lado izquierdo del panel de control en la ranura del portapanel. Podrá desmontar el panel de control cuando salga de su automóvil. Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del panel de control y en el portapanel.
  • Página 32: Operacion Del Cambiador De Cd

    DISP MO/RND Recomendamos emplear uno de la serie CH-X con su Para comprodar el tiempo de reproducción unidad (excepto para el cambiador de CD de JVC transcurrido. compatible con MP3). Si tiene otro cambiador automático de CD, consulte con Pulse DISP (Indicación) su concesionario de JVC de equipos de audio para repetidas veces.
  • Página 33: Selección De Los Modos De Reproducción De Cd

    Para seleccionar directamente un Selección de los modos de determinado disco reproducción de CD Para reproducir las pistas al azar (Reproducción aleatoria) Cada vez que pulsa MO/RND (Monofónico/ Aleatorio) mientras se está reproduciendo un CD, Pulse el botón del número correspondiente al el modo de reproducción aleatoria del CD número de disco deseado para iniciar su cambiará...
  • Página 34: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Esta unidad requiere muy poca atención, pero PRECAUCIONES: conseguirá prolongar su vida de servicio si • No reproduzca cassettes con las etiquetas observa las instrucciones siguientes. despegadas pues se podrá daĖar la unidad. • Apriete la cinta y elimine la flojedad para evitar Para limpiar las cabezas que quede enganchada en el mecanismo.
  • Página 35: Localizacion De Averias

    LOCALIZACION DE AVERIAS Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de acudir al centro de servicio. Síntomas Causas Remedios • No se puede introducir la cinta Inserte el cassette con el lado Ha intentado introducir el cassette cassette.
  • Página 36: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES SECCION DEL AMPLIFICADOR DE SECCION DE LA PLATINA DE CASSETTE AUDIO Lloro y trémolo : 0,15% (WRMS) Tiempo de bobinado rápido: 190 seg. (C-60) Máxima potencia de salida: Respuesta de frecuencias : 50 a 14 000 Hz Delantera : 45 W por canal (Cinta normal) Trasera...

Tabla de contenido