Página 54
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. IMPORTANTE (EE.UU.) Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión...
Página 55
Cómo acceder a los diversos menús ..Configuraciones generales — Panel de control — PSM ........32 ..... 6 KD-AR7500/KD-SHX750 Procedimiento básico ......32 Identificación de las partes ....Seleccionando el modo de atenuador de luz ..........35 Control remoto —...
Cómo leer este manual Cómo expulsar el disco por la fuerza Para que las explicaciones sean más simples Si el disco no puede ser reconocido por el y fáciles de entender, hemos adoptado los receptor o no puede ser expulsado, expúlselo de siguientes métodos: la siguiente manera.
Cómo cambiar el patrón de Cómo acceder a los diversos menús visualización El menú principal contiene los siguientes menús —MODE, PSM, SEL, PICT, DSP, CCC, DISP TITLE, EQ y BBE. MENU Ej.: Cuando se selecciona el sintonizador como fuente Mueva el cursor para seleccionar el menú...
Panel de control — KD-AR7500/KD-SHX750 Identificación de las partes SOURCE DISP BACK BAND PICT MENU 7 Sensor remoto 1 Botón (ángulo) Ajusta el ángulo del panel de control. NO exponga el sensor remoto a una luz 2 Botón 0 (expulsión) potente (luz solar directa o iluminación...
Control remoto — RM-RK300 Instalación de la pila botón de litio Elementos principales y funciones (CR2025) • Al efectuar la operación, dirija directamente el control remoto hacia el sensor remoto del receptor. Asegúrese de 1 Botón (atenuador/en espera/ que no hayan obstáculos entremedio. encendido) Conecta y desconecta la alimentación y Advertencia:...
Procedimientos iniciales Operaciones básicas SOURCE BACK BAND ⁄ Encienda la unidad. Ajuste el volumen. Ÿ SOURCE Ajuste el sonido según se desee. (Consulte las páginas 21 a 26). Podrá seleccionar algunas fuentes si no están preparadas. • Para el sintonizador FM/AM Para disminuir el volumen en un instante BACK (ATT)
Cancelación de las demostraciones Puesta en hora del reloj en pantalla Acceda al menú PSM (consulte la página 5). Si no se efectúa ninguna operación durante unos 45 segundos, se iniciará la demostración en pantalla. Ajuste la hora, los minutos, y el [Inicial: Demo]—consulte la página 32.
Operaciones de la radio Para escuchar la radio SOURCE BACK BAND Para sintonizar manualmente una emisora SOURCE En el paso ! de la izquierda... Ÿ BACK BAND Selecciona las Activa la “Manual frecuencias de las Search” emisoras Nombre de Número emisora preajustado Banda...
Finalice el procedimiento. Cómo almacenar emisoras en la memoria Se pueden preajustar seis emisoras para cada banda. Para restablecer el efecto estereofónico, repita Preajuste automático de emisoras el mismo procedimiento y seleccione “Off” en FM —SSM (Memoria secuencial de el paso 3. las emisoras más fuertes) Para sintonizar sólo emisoras FM con SOURCE...
Preajuste manual Almacene la emisora. Ej.: Almacenando una emisora FM de 92,5 MHz en el número de preajuste 3 de la banda FM1. SOURCE Cuando se utiliza el control remoto... BACK BAND Después de sintonizar la emisora que desea preajustar •...
Operaciones de los discos/tarjetas SD Para reproducir un disco en el receptor Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta que usted cambie la fuente o extraiga el disco. • Cuando se inserta un disco CD de audio o Acerca de los discos MP3 y WMA CD Text: Tiempo de Las “pistas”...
• Cuando el disco actual es un disco MP3: Acerca del cambiador de CD Se recomienda usar un cambiador de CD compatible con MP3 JVC con este receptor. • También podrá conectar cambiadores de CD de la serie CH-X (excepto CH-X99 y CH-X100).
Reproducción de una tarjeta SD Ÿ Acerca de la tarjeta SD Podrá reproducir las pistas MP3/WMA Ranura de carga de SD grabadas en la tarjeta SD, y mostrar la imagen almacenada en la pantalla durante la reproducción—ImageLink. (Para los detalles, consulte las páginas 32 y 47). El formato de grabación SD requerido es FAT 12/16 y el tipo de almacenamiento recomendado es 8 MB a 512 MB.
Página 68
Si se ha cargado una tarjeta SD..Fije el panel de control. SOURCE Número Tiempo de de la pista reproducción Número de la actual transcurrido carpeta actual ⁄ • El panel de control vuelve a la posición anterior (consulte la página 37).
Página 69
Para el avance rápido o el retroceso de la Otras funciones principales pista Selección de un disco/carpeta/pista de la lista Avanza rápidamente. • Esta función no estará disponible para un CD de audio o un CD text cuando la fuente sea “CD”. Retrocede.
Página 70
Para iniciar la reproducción Para seleccionar un archivo • La lista de carpetas del disco Para iniciar la reproducción seleccionado aparece en los siguientes casos; – si el disco seleccionado es un disco MP3, y – si ha seleccionado el disco actual (resaltado en la pantalla).
Página 71
Prohibición de la expulsión del disco Cómo seleccionar los modos de reproducción Podrá bloquear un disco en la ranura de carga. Podrá utilizar solamente uno de los siguientes modos de reproducción a la vez. Acceda al menú MODE (consulte la página 5).
Página 72
Modo Reproduce los primeros 15 segundos de... Reproducción de introducciones musicales Track: Todas las pistas del disco o de la tarjeta SD actual. • Durante la reproducción, se ilumina Folder* La primera pista de todas las carpetas Ej.: Cuando se selecciona “Track Intro” del disco o de la tarjeta SD actual.
Ajustes de sonido Selección de los modos DSP—DSP MENU Podrá crear un campo de sonido más acústico Seleccione el nivel de efecto (1 – 3). como el de un teatro, sala de conciertos, etc. Modos DSP disponibles: Defeat (No se ha aplicado el modo DSP) Theater, Hall, Club, Dome, Studio, V.Cancel (Voice Cancel: Reduce los El nivel de efecto del DSP seleccionado...
Página 74
Para realizar otros ajustes de Si selecciona “4ch”, seleccione el precisión para los modos DSP tamaño de su coche. Los ajustes realizados por usted son válidos Middle Large para todos los modos DSP excepto “V.Cancel”. Compact Opciones de ajuste: Número de altavoces incorporados: Seleccione el número de altavoces incorporados a su automóvil—“2ch”...
Para activar BBE Digital Creando un sonido natural BBE Digital* es un nuevo método de procesamiento digital para restablecer la Para activar el Convertidor de brillantez y la claridad del sonido en vivo Compresión Compensativa (CC) original en grabaciones, radiodifusiones, etc. Al reproducirse el sonido, el altavoz introduce El convertidor CC elimina las fl...
Para ajustar el fader y el balance Ajuste del menú de selección del —Fad/Bal sonido básico—SEL Usted puede ajustar las características de sonido según sus preferencias. Ajuste el fader—balance de salida de altavoz, Acceda al menú SEL (consulte la entre los altavoces delanteros y traseros. página 5).
Para ajustar el nivel de entrada de Selección de los modos de sonido cada fuente—VolAdjust preajustados—EQ Podrá seleccionar un modo de sonido preajustado adecuado al género musical. Este ajuste debe realizarse para cada fuente, a Modos de sonido disponibles excepción de FM. Antes de realizar un ajuste, Flat (Ningún modo de sonido aplicado), seleccione la fuente apropiada cuyo ajuste se Hard Rock, R&B (Rhythm&Blues),...
Página 78
2 Ajuste el nivel de la banda Cómo almacenar sus propios seleccionada dentro del margen modos de sonido de –05 a +05. Podrá ajustar el modo de sonido y guardar sus ajustes en la memoria. 3 Repita los pasos para Acceda al menú...
Visualizaciones gráficas Procedimiento básico MENU Antes de iniciar el siguiente procedimiento, prepare un CD-R o una tarjeta SD que incluya Seleccione el tamaño de imagen— imágenes fijas (fotos) y animaciones (vídeos). “Large” o “Small”. • Con el Image Converter (Color Ver. 2.0) incluido en el CD-ROM suministrado, podrá...
Seleccione el tipo de archivo—ya sea IMPORTANTE: “Picture” (foto) o “Movie” (vídeo). • Refiérase también a los archivos PDF del Image Converter incluidos en la carpeta “Manual” del CD-ROM suministrado. • Las imágenes fijas (fotos) y las animaciones (vídeos) deben tener el siguiente código de extensión en sus nombres de archivos: –...
Página 81
Descargue el archivo. • Para borrar las imágenes almacenadas • Para cancelar la descarga, pulse DISP. • Al finalizar la descarga, vuelve a aparecer la lista de archivos. • Para descargar más imágenes de la 2 Seleccion “Delete”. misma carpeta, repita el paso 4 y 5. •...
Página 82
• Para borrar la animación almacenada • Cuando se borra todas las imágenes, vuelve a aparecer el menú PICT. • Cuando se borra Finalice el procedimiento. el vídeo, vuelve a DISP aparecer el menú PICT. Finalice el procedimiento. DISP Para borrar todos los archivos almacenados Podrá...
Página 83
Activando los archivos descargados Acceda al menú PSM (consulte la Picture: Se activa una de las página 5). imágenes fijas que usted editó y almacenó en “Picture”. Seleccione “PICT”. \ Vaya al paso 6. Slideshow Todas las imágenes fijas almacenadas se activan y muestran secuencialmente (UserSlide).
Configuraciones generales — PSM Configure el ajuste. Procedimiento básico Podrá cambiar las opciones PSM (Modo de ajustes preferidos) listadas en la tabla siguiente. Repita los pasos para ajustar Acceda al menú PSM (consulte la las otras opciones de PSM, si fuera página 5).
Página 85
Indicaciones Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Clock Hr 1 – 12 (0 – 23), [9] Hora del reloj [Inicial: 1 (1:00 AM)] Clock Min 00 – 59, [9] Minutos del reloj [Inicial: 00 (1:00 AM)] 12H (Horas) O 24H (Horas), [9] 24H/12H Sistema de reloj [Inicial: 12H]...
Página 86
100 kHz—búsqueda automática; AM: 9 kHz) Ext Input* Changer: [Inicial]; Para usar un cambiador CD y/o radio SIRIUS Entrada externa JVC (JVC DLP), [14, 39]. Ext Input: Para utilizar cualquier componente externo distinto al indicado arriba, [38]. Beep On: [Inicial]; El tono de pulsación de teclas se activa.
Página 87
Acceda a la pantalla Time Set (ajuste Seleccionando el modo de del tiempo). atenuador de luz Podrá oscurecer la pantalla de noche, o según lo programado por el temporizador. Acceda al menú PSM (consulte la página 5). Ajuste el tiempo del atenuador de luz. Seleccione “Dimmer”.
Otras funciones principales Asignación de títulos a las fuentes Podrá asignar títulos a las frecuencias de las Ej.: Cuando usted asigna un título a un emisoras, a los CDs (tanto en este receptor como en el cambiador de CD), y a los componentes externos.
Cambiando el ángulo del panel de Desmontaje del panel de control control Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del mismo y en el portapanel. Desmontaje del panel de control El ángulo del panel de control cambia de la Antes de desmontar el panel de control, siguiente manera:...
Operaciones del componente externo Reproducción de un componente externo SOURCE Podrá conectar un componente externo a las EXT-IN: Para seleccionar el componente externo clavijas LINE IN de la parte trasera. conectado a la toma del cambiador de CD. También podrá conectar un componente externo al jack del cambiador de CD de la parte trasera utilizando el adaptador de entrada de línea KS-U57 (adquirido opcionalmente) o el...
(ej. 20%, 40%, 60%). Cuando usted actualiza la suscripción o cambia su plan de suscripción, realice el procedimiento de arriba. • No obstante, el DLP JVC no sintonizará el canal CH184 en este momento. Sintonice manualmente el canal CH184 para actualizar su suscripción.
Para escuchar la radio SIRIUS ® SOURCE BACK BAND Seleccione una categoría. SOURCE Ÿ La selección de una categoría específica BACK (SPORTS, ENTERTAINMENT, etc.) BAND le permitirá escuchar solamente de los canales de la categoría seleccionada. • Seleccionando “ALL”, podrá sintonizar todos los canales de cada categoría.
Selecciona un número preajustado Almacenando los canales de por el usuario. usuario en la memoria Se pueden preajustar seis canales para cada banda. • Podrá desplazarase a las listas de otras bandas SIRIUS pulsando 4/¢ ( Ej.: Almacenando un canal en el número de preajuste 4.
Para seleccionar un canal Seleccionando una categoría/ 1 Seleccione “Channel”. canal en la lista Acceda al menú MODE (consulte la página 5). • Podrá desplazarse a otras listas pulsando 4/¢ ( Para seleccionar una categoría • No podrá seleccionar un canal si ha •...
Página 95
Seleccione una opción. DISP • Se omite el 3er. canal de la lista. • Si omite todos los canales de una Ej.: Para seleccionar la categoría, se omitirá la categoría. (El canción preferida color del indicador de categoría cambia a gris).
Mantenimiento Cómo limpiar los conectores Para mantener los discos limpios Un disco sucio podría no Un desmontaje frecuente producirá el deterioro reproducirse correctamente. de los conectores. Si se llegara a ensuciar un disco, Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie límpielo con un lienzo suave, en periódicamente los conectores con un palillo línea recta desde el centro hacia el borde.
Más sobre este receptor Operaciones básicas General • Este receptor ha sido diseñado para reproducir Conexión de la alimentación CDs/CD Texts, y CD-Rs (grabables)/CD-RWs • También es posible conectar la alimentación (reescribibles) en formato CD de audio pulsando SOURCE en el receptor. (CD-DA), MP3 y WMA, y archivos MP3/ WMA grabados en una tarjeta SD.
Página 98
Reproducción de un CD-R o CD-RW • Esta unidad puede manejar solamente caracteres de un byte. Ningún otro carácter • Utilice sólo CD-Rs o CD-RWs “finalizados”. puede visualizarse correctamente (consulte la • Si un disco incluye tanto archivos CD de página 44).
Página 99
Ajustes del sonido • Este receptor no puede reproducir los siguientes archivos: Selección de los modos DSP—DSP – Archivos MP3 codificados con formatos MP3i y MP3 PRO. • La efectividad de “V.Cancel” depende de – Archivos MP3 codificados en un formato las condiciones de grabación de las fuentes.
Página 100
• También podrá conectar la radio PnP (“Plug fijas y <jpb> para las animaciones; La imagen se visualiza como una carátula and Play”) SIRIUS JVC, KT-SR1000 o de CD (en la misma proporción que la KT-SR2000, utilizando el adaptador carátula de CD).
Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. Síntomas Causas Soluciones • No se puede escuchar El nivel de volumen está Ajústelo al nivel óptimo. elsonido a través de los ajustado al minimo.
Página 102
Síntomas Causas Soluciones • Aparece “No Files” No hay pistas MP3/WMA Cambie el disco o la tarjeta durante unos momentos y, grabadas en el disco. a continuación, se expulsa Las pistas MP3/WMA no Añada el código de extensión el disco. tienen el código de extensión <.mp3>...
Página 103
Síntomas Causas Soluciones • No se podrán utilizar Estos ajustes de sonido no Seleccione cualquier modo CCC, BBE y los modos de se pueden realizar cuando se distinto de “V.Cancel” para el sonido preajustados (EQ). selecciona “V.Cancel” para modo DSP. el modo DSP.
Página 104
Síntomas Causas Soluciones • “CALL 1-888-539- No se ha efectuado la Se inicia la suscripción SIRIUS TO SUBSCRIBE” suscripción. (consulte la página 39). se desplaza en la pantalla. • Aparece “No Signal” en la Las señales son muy débiles. Muévase hacia un área de pantalla.
Especificaciones SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO [Sintonizador de AM] Sensibilidad: 20 µV Salida de potencia: Selectividad: 65 dB 22 W RMS × 4 canales a 4 Ω y ≤ 1% THD+N SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE Relación señal a ruido: CD/SD 80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω) Tipo: Reproductor de discos compactos Sistema de detección de señal: Captor óptico sin...