Página 46
• Si esto no funciona, intente reposicionar su receptor. • Tenga cuidado de no dejar caer el disco al ser expulsado. Precaución: Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Página 47
(como por ejemplo, botones 4/¢ Panel de control — ..5 numéricos, botones , botones KD-AR870 y KD-G820 5/∞, y el control giratorio) acceden al modo de Control remoto — ....... 6 RM-RK50 control correspondiente. Procedimientos iniciales ....7 Ej.: Cuando usted pulsa el botón numérico 1...
Página 48
Cómo leer este manual Precaución: • Las operaciones de los botones se explican Si la temperatura del habitáculo es inferior principalmente mediante las ilustraciones a 0°C, el movimiento de animación y el mostradas en la siguiente tabla. desplazamiento del texto serán detenidos •...
Panel de control — KD-AR870 y KD-G820 Identificación de las partes 1 Botón BAND 7 Botón EQ (ecualizador) 8 Botón 0 (expulsión) 2 • Disco de control 9 Terminal de entrada USB (Universal Serial • Botón (atenuador en espera/ encendido) Bus) 3 Botón DISP (visualizar)
Control remoto — RM-RK50 Instalación de la pila botón de litio Precaución: (CR2025) Elementos principales y funciones Apunte el control remoto directamente hacia el sensor remoto del receptor. Asegúrese de que no hayan obstáculos entremedio. Advertencia: • No instale ninguna pila que no sea la CR2025 o su equivalente;...
• Efectúa la búsqueda de emisoras si lo pulsa brevemente. • Efectúa el avance rápido o el retroceso de Sólo para KD-AR870. la pista si lo pulsa y mantiene pulsado. No podrá seleccionar estas fuentes si no • Cambia las pistas si lo pulsa brevemente.
Para disminuir el volumen en un instante (ATT) Para verificar la hora actual cuando la unidad está apagada Para restablecer el sonido, púlselo otra vez. Para apagar la unidad Cambio del patrón de visualización Ej.: Cuando se selecciona el sintonizador como fuente Ajustes básicos •...
Cuando una radiodifusión en FM estéreo sea Operaciones de la radio difícil de recibir Ÿ Comience la búsqueda de la emisora. 3 Salga del ajuste. se enciende en la pantalla. La búsqueda se interrumpe cuando se Se consigue mejorar la recepción, pero se recibe una emisora.
Uso de la lista de emisoras preajustadas Seleccione “SSM”. • Cuando aparezca en la pantalla, podrá volver a la visualización anterior pulsando el botón numérico 3. Realice los pasos 1 y 2 de la columna izquierda. • Sostenga 5 / ∞, y aparecerá la lista de emisoras preajustadas (vaya al paso 4 de abajo).
Operaciones del disco/ Cómo escuchar una emisora preajustada memoria USB Uso de los botones numéricos Para reproducir un disco en el receptor Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta que usted cambie la fuente o extraiga el Seleccione la emisora preajustada disco.
Reproducción de una memoria Información de la pista y carpeta (CD/CD Text/MP3/WMA/USB) Una vez que inserte un disco o coloque una La unidad puede reproducir pistas MP3/WMA memoria USB, se visualizará el número almacenadas en una memoria USB. total de pistas/tiempo de reproducción total Todas las pistas de la memoria USB se (para CD/CD Text) y el número total de reproducirán repetidamente hasta que usted...
Página 57
Acerca del cambiador de CD Se recomienda usar un cambiador de CD Para localizar directamente una pista (para compatible con MP3 JVC con este receptor. CD) o carpeta (para MP3/WMA/USB) específica • También es posible conectar cambiadores de CD no compatibles con MP3. Sin embargo, estas unidades no son compatibles con discos MP3.
Posible solamente en un Seleccione “LIST”. cambiador de CD compatible con MP3 de JVC • Si es un disco MP3/WMA/USB, podrá saltar pistas dentro de la misma carpeta. Seleccione el tipo de lista. Ej.: Para seleccionar la pista 32 durante la reproducción de una pista de un solo dígito...
Prohibición de la expulsión del disco 7 Reproducción repetida Podrá bloquear un disco en la ranura de carga. Modo Reproduce repetidamente • Aparece “No Eject” en la pantalla. Track: La pista actual [ Folder* : Todas las pistas de la carpeta Para cancelar la prohibición, repita el mismo actual [ procedimiento.
• 120Hz: Se suprimen las Ajustes del sonido frecuencias superiores a los 120 Hz. • 160Hz: Se suprimen las Cómo ajustar el sonido frecuencias superiores a los 160 Hz. Usted puede ajustar las características de sonido 3 Gire el control giratorio para ajustar según sus preferencias.
Gama/Ítems seleccionables Cómo almacenar sus propios modos Elementos High de sonido de sonido (Bajo) (Mid) (Alto) Podrá ajustar los modos de sonido a su gusto y Nivel –06 a –06 a –06 a almacenar sus propios ajustes en la memoria. •...
En la lista de abajo se muestran los valores de preajuste para cada modo de sonido. Valores preajustados Low (Bajo) Mid (Mid) High (Alto) Modos de Nivel FREQ Nivel FREQ Nivel FREQ sonido (Frecuencia) (Ancho (Frecuencia) (Ancho (Frecuencia) (Ancho banda) banda) banda) FLAT...
Página 63
Categoría Indicaciones Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Demo/Link Demo: [Inicial]; La demostración en pantalla se Demostración en activará automáticamente, [8]. pantalla Image Link: Para mostrar una imagen fija mientras se reproducen pistas MP3/WMA, [13, 37]. Off: Se cancela. • Aparece una imagen fija si no se efectúa ninguna operación durante aproximadamente 20 segundos.
Página 64
Categoría Indicaciones Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Dimmer Auto: [Inicial]; Al encender los faros, la pantalla se Atenuador de oscurece. luminosidad Off: Se cancela. Se activa la luz tenue. Time Set: Programe el temporizador para el atenuador de luz, [25]. Cualquier hora –...
Página 65
Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Ext Input* Changer: [Inicial]; Para usar un cambiador de Entrada externa CD JVC, [11], un sintonizador satélite (SIRIUS/XM) compatible con JVC, [28], un reproductor Apple iPod o un reproductor D. JVC, [32]. Ext In: Para usar cualquier otro componente exterior que no sea lo de arriba, [34].
• Para descargar el(los) archivo(s), consulte Visualizaciones gráfica lo siguiente. • Para borrar el(los) archivo(s), consulte las Antes de iniciar el siguiente procedimiento, páginas 23 y 24. prepare un CD-R que incluya imágenes fijas • Para activar el(los) archivo(s), consulte la (fotos) y animaciones (películas).
Página 67
• Para descargar más imágenes de la misma carpeta, repita el paso 5 a 7. • Para descargar más imágenes de otra carpeta, pulse el botón numérico 3 ). A continuación, repita los pasos 3 a 7. Salga del ajuste. Aparece “File Check”...
Cómo borrar las imágenes almacenadas Salga del ajuste. Siga los pasos 2 a 4 de la página 22. • En el paso 3, seleccione “Delete”. Cómo borrar todos los archivos almacenados Siga los pasos 2 a 4 de la página 22. •...
Activando los archivos descargados Programe el tiempo del atenuador de Siga los pasos 2 a 4 de la página 22. luminosidad • En el paso 3, seleccione “Set”. • Cuando aparezca en la pantalla, podrá Seleccione el tipo de visualización. volver a la visualización anterior pulsando el botón numérico 3.
Página 70
“NightColor”. podrá usar el mismo color para todas las fuentes. Depende del ajuste “Ext Input” consulte la página 21. Sólo para KD-AR870. Se visualiza sólo cuando está conectado el componente de destino. Seleccione un color. Seleccione un color primario. O Aqua O Sky O Sea O Leaves...
4 Repita los pasos 1 a 3 hasta que termine de introducir el título. Podrá asignar un título a un CD Text o MP3/ WMA/USB. Sólo para KD-AR870. Guarde el título. • Cuando aparezca en la pantalla, podrá volver a la visualización anterior pulsando el botón numérico 3.
Conecte a la toma del cambiador de CD de la parte trasera del receptor uno de los siguientes dispositivos (adquirido separadamente): El DLP JVC comienza a actualizar todos los • SIRIUS radio DLP (Down Link Processor) canales SIRIUS. de JVC, para escuchar la radio satelital SIRIUS.
Active la suscripción de XM después de la conexión: • Antes de la activación sólo están disponibles los canales 0, 1 y 247. La barra de intensidad de la señal aumenta a medida que mejora la señal de recepción. Si no se recibe ninguna señal, no aparecerá...
Si no se realiza ninguna operación durante 15 segundos, la búsqueda por categoría se cancela ( se apaga). • Durante la búsqueda, se omiten los Seleccione el canal de audición. canales no válidos y aquellos a los que no está suscrito. Para consultar el número de •...
Seleccionando una categoría/canal en la lista Seleccione “List”. • Cuando aparezca en la pantalla, podrá volver a la visualización anterior pulsando el botón numérico 3. • Cuando aparece en la pantalla, podrá desplazarse a otras listas pulsando repetidamente el botón numérico 5 o 6. Seleccione “Preset”.
D.) anterior. reproductor D. Ajuste el volumen. Con este receptor puede utilizar un iPod de Apple o un reproductor D. JVC desde el panel de control. ⁄ Antes de operar su iPod o reproductor D.: Ajuste el modo de sonido según se Conecte a la toma del cambiador de CD de la desee.
Página 77
Para poner la reproducción en pausa (sólo para Confirme la selección. iPod) o parada (sólo para el reproductor D.) Para retroceder al menú anterior, pulse 5. • Si se selecciona una pista, la reproducción • Para reanudar la reproducción, púlselo otra vez. se inicia automáticamente.
7 Reproducción aleatoria Para KD-AR870 • LINE IN: Para seleccionar el Modo Reproduce aleatoriamente componene externo conectado a las Song: Funciona de igual manera que clavijas LINE IN. “Aleatorio Canciones” del iPod • EXIT IN: Para seleccionar el ] o “Reprod. Aleatoria = componente externo conectado a la Sí”...
• Si cambia de fuente, la reproducción también Más sobre este receptor se interrumpe. La próxima vez que seleccione otra vez la misma fuente de reproducción, la reproducción se iniciará desde el punto de Operaciones básicas detención anterior. Conexión de la alimentación Inserción del disco •...
Página 80
• No utilice los CD-Rs o CD-RWs siguientes: • Esta unidad puede reconocer un total de 512 – Discos con pegatinas, etiquetas o un sello de archivos, 200 carpetas, y 8 jerarquías. protección adheridos a la superficie. • Este receptor no puede reproducir los –...
Página 81
– Frecuencia de muestreo: Visualizaciones gráfica MP3: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (para General MPEG-1) 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (para • Las imágenes y animaciones se pueden MPEG-2) visualizar en dos tamańos. 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz (para –...
Página 82
• En algunos vehículos, puede suceder que el • También puede conectar la radio SIRIUS ajuste “Auto” para “Dimmer” no se efectúe PnP (Plug and Play) de JVC con el adaptador correctamente, especialmente en aquellos de radio SIRIUS KS-U100K de JVC (no...
Para mantener los discos limpios Mantenimiento Un disco sucio podría no reproducirse correctamente. Cómo limpiar los conectores Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo con un lienzo suave, en Un desmontaje frecuente producirá el deterioro línea recta desde el centro hacia el borde. de los conectores.
Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. Síntomas Soluciones/Causas • No se puede escuchar el sonido a • Ajuste el volumen al nivel óptimo. través de los altavoces.
Página 85
Síntomas Soluciones/Causas • Se requiere mayor tiempo de No utilice demasiadas jerarquías y carpetas. lectura (“File Check” permanece parpadeando en la pantalla). • Las pistas no se reproducen en el Se ha determinado el orden de reproducción orden de reproducción intentado por durante la grabación de los archivos.
Página 86
Síntomas Soluciones/Causas • Aparece “Read Failed” en la pantalla • La memoria USB conectada puede estar y, a continuación, vuelve a la fuente defectuosa, o incorrectamente formateada. anterior. Los archivos incluidos en la memoria USB están dañados. • No extraiga ni conecte repetidamente la memoria USB mientras se visualiza “File Check”...
Página 87
Síntomas Soluciones/Causas • El texto “CALL 1-888-539-SIRIUS Se inicia la suscripción a la radio satelital SIRIUS TO SUBSCRIBE” (llame al 1-888- (consulte la página 28). 539-SIRIUS para suscribirse) se desplaza por la pantalla mientras escucha la radio SIRIUS. • El sonido no se escucha. El receptor está...
Página 88
Síntomas Soluciones/Causas • El iPod o el reproductor D. no se • Verifique el cable de conexión y su conexión. enciende o no funciona. • Actualice la versión de firmware. • Cambie la batería. • Los botones no funcionan en la Se han cambiado las funciones de los botones.