Sony VPL-VW12HT Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para VPL-VW12HT:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Video Projector
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
VPL-VW12HT
 2002 Sony Corporation
4-090-454-12(1)
GB
FR
ES
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Sony VPL-VW12HT

  • Página 1 4-090-454-12(1) Video Projector Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones VPL-VW12HT  2002 Sony Corporation...
  • Página 51 Specifications (GB)
  • Página 100: Para Los Usuarios En Europa

    ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. Para los usuarios en Europa Este producto con la marca CE cumple con las Directivas EMC (89/336/CEE) y de Baja Tensión (73/23/CEE) emitidas por la Comisión de la Comunidad Europea.
  • Página 101: Descripción General

    Índice Descripción general Precauciones ............. 5 (ES) Características ............6 (ES) Ubicación y función de los controles ...... 8 (ES) Lateral frontal/izquierdo ........... 8 (ES) Lateral posterior/derecho/base ........8 (ES) Panel de control ............10 (ES) Panel de conectores ..........11 (ES) Mando a distancia ...........
  • Página 102 Mantenimiento Mantenimiento ............39 (ES) Sustitución de la lámpara ........39 (ES) Sustitución del filtro de aire! ........40 (ES) Solución de problemas ........... 41 (ES) Otros Especificaciones ............. 44 (ES) Índice alfabético ............48 (ES) (ES)
  • Página 103: Precauciones

    Precauciones Prevención del calentamiento interno Precauciones Después de desactivar la alimentación con la tecla 1 del mando a distancia o la tecla I / 1 del panel de Seguridad control, no desconecte la unidad de la toma mural mientras el ventilador de enfriamiento se encuentre en •...
  • Página 104: Características

    3,14 millones de píxeles. También es compatible con realidad digital) (tecnología de imagen de alta las señales de televisión de alta definición y DTV calidad propiedad de Sony); MOV CINE; Corrección (TV digital) de próxima generación. En combinación gamma 3-D, que proporciona una excelente con un sintonizador o con un decodificador MUSE uniformidad;...
  • Página 105: Compatibilidad Multiscan

    Características Compatibilidad Multiscan • Convertidor de exploración incorporado Este proyector dispone de un convertidor de exploración incorporado que convierte la señal de entrada para una imagen de 1366 × 768 píxeles. • Compatible con 16:9 RGB Este proyector es compatible con la relación de aspecto 16:9 RGB.
  • Página 106: Ubicación Y Función De Los Controles

    Ubicación y función de los controles 4 Objetivo Ubicación y función de Retire la tapa del objetivo antes de realizar la proyección. los controles 5 Detector frontal de control remoto (receptor SIRCS) Lateral frontal/izquierdo 6 Ajustadores Si alguna imagen se proyecta fuera de la pantalla, ajuste la imagen utilizando estos ajustadores.
  • Página 107: Cómo Utilizar El Filtro De Cine Suministrado

    Ubicación y función de los controles Notas Cómo utilizar el ajustador • Tenga cuidado de que el proyector no se caiga sobre sus dedos. Para ajustar la altura • No ejerza excesiva presión sobre la parte superior del proyector con los ajustadores fuera. Ajuste la altura del proyector de la siguiente forma: •...
  • Página 108: Panel De Control

    Ubicación y función de los controles Panel de control 5 Tecla PATTERN Muestra el patrón de prueba en pantalla para realizar el ajuste de enfoque. Vuelva a pulsarla para que el patrón de prueba desaparezca. LAMP/ TEMP/ POWER COVER SAVING STANDBY INPUT 6 Tecla RESET...
  • Página 109: Panel De Conectores

    Ubicación y función de los controles Panel de conectores POWER SAVING: Se ilumina cuando el proyector se encuentra en el modo de ahorro de energía. Si AHORRO ENERGIA del menú AJUSTE está Lateral izquierdo ajustado en SI, el proyector entrará en el modo de ahorro de energía si no se introduce ninguna señal o si no se utiliza ninguna tecla durante 10 minutos.
  • Página 110: Mando A Distancia

    Las teclas que tienen los mismos nombres a las del Se conecta a las tomas de salida de control S del panel de control funcionan de la misma forma. equipo Sony. Se conecta a la toma CONTROL S OUT del mando a distancia suministrado cuando se emplea con cable.
  • Página 111: Instalación De Las Pilas

    Si el mando a distancia provoca fallos de se suministra mediante la toma CONTROL S IN del funcionamiento, consulte con personal de Sony proyector. especializado. Dicho mando se sustituirá por otro Si no instala las pilas, la iluminación de las teclas del...
  • Página 112: Instalación Del Proyector

    Instalación del proyector / Conexión del proyector Instalación del proyector Conexión del proyector Cuando realice las conexiones, asegúrese de En esta sección se describe cómo instalar el proyector. realizar lo siguiente: • Apagar todos los equipos antes de realizar cualquier conexión.
  • Página 113: Conexión Con Un Ordenador

    Conexión del proyector Conexión con un ordenador En esta sección se describe cómo conectar el Lateral izquierdo proyector a un ordenador. (Si desea obtener un ejemplo de conexión más detallado, CONTROL S IN VIDEO IN consulte la página siguiente.) PLUG IN POWER S VIDEO VIDEO TRIGGER...
  • Página 114: Cuando Conecte Un Ordenador

    Conexión del proyector / Selección del idioma del menú Cuando conecte un ordenador Selección del idioma del menú Lateral izquierdo CONTROL S IN VIDEO IN Es posible seleccionar el idioma para el menú y demás indicaciones en pantalla. El ajuste de fábrica es PLUG IN POWER S VIDEO VIDEO...
  • Página 115: Proyección

    Selección del idioma del menú / Proyección Seleccione “LANGUAGE” (IDIOMA) con la Proyección tecla M o m y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. INPUT-A SET SETTING STATUS: INPUT-A: COMPONENT INPUT-B: ENGLISH LAMP/ TEMP/ POWER LANGUAGE: FRANCAIS COVER SAVING STANDBY INPUT...
  • Página 116: Para Corregir La Distorsión Trapezoidal

    Proyección Pulse la tecla INPUT para seleccionar la fuente de Para corregir la distorsión trapezoidal entrada. Si la imagen proyectada es un trapezoide, mueva los ENTRAD A: Selecciona la entrada de señal de vídeo ajustadores para cambiar la posición y altura del del conector INPUT A, como un equipo proyector.
  • Página 117: Cambio Del Aspecto

    Proyección Cambio del aspecto Tamaño de imagen para el tamaño de pantalla Es posible cambiar el aspecto según la señal de vídeo. Para obtener información detallada sobre el empleo de la Consulte lo siguiente para seleccionar el aspecto. pantalla de menú, consulte “Uso del menú” en la página Si la imagen 4:3 se muestra en la pantalla 21 (ES).
  • Página 118: Si La Imagen 16:9 Se Muestra En La Pantalla

    Proyección Si la imagen 16:9 se muestra en la pantalla Para desactivar la alimentación Para desactivar la alimentación mediante el Ejemplo: Se emplea la pantalla de 120 pulgadas. panel de control. 2.438 Pulse la tecla I / 1 del panel de control. “DESACTIVAR?”...
  • Página 119: Uso Del Menú

    Uso del menú Para que el menú desaparezca Uso del menú El proyector dispone de un menú en pantalla que Pulse la tecla MENU. permite realizar diversos ajustes. El menú desaparecerá automáticamente si no pulsa ninguna tecla durante un minuto. Puede seleccionar el idioma para el menú.
  • Página 120: Menú Ctrl Imagen

    Menú CTRL IMAGEN TONALIDAD Menú CTRL IMAGEN Ajusta los tonos del color. El menú CTRL (control) IMAGEN se utiliza para Cuanto mayor sea el ajuste, la imagen adquirirá un ajustar la imagen. tono verdoso. Los elementos que no pueden ajustarse para una señal Cuanto menor sea el ajuste, la imagen adquirirá...
  • Página 121: Menú Ajus Entrad

    Menú CTRL IMAGEN / Menú AJUS ENTRAD DRC-MF Menú AJUS ENTRAD Suaviza imágenes de vídeo de gran tamaño. El menú AJUS ENTRAD se utiliza para ajustar la DRC × 4: Duplica el número de las líneas de señal de entrada. exploración de la señal de vídeo y el número de Los elementos que no pueden ajustarse para una señal píxeles horizontales, obteniéndose una calidad de...
  • Página 122 Menú AJUS ENTRAD NORMAL DIRECTO: El mapeado uno a uno se DESPLAZ realiza en la imagen con relación normal 4:3. La Ajusta la posición de la imagen introducida mediante imagen aparece en el centro de la pantalla. los conectores INPUT A/B. H ajusta la posición horizontal de la imagen.
  • Página 123 Menú AJUS ENTRAD MEMORIA VIDEO Estos elementos ajustables/no ajustables dependen del ajuste de aspecto Muestra el número de memoria de vídeo seleccionado. Hay 6 ajustes de memoria. Si selecciona NO, la Elementos DESPLAZAM AREA DIST TRAP imagen aparecerá de acuerdo con los ajustes TITULO almacenados en la memoria de cada canal.
  • Página 124: Señales De Entrada Y Elementos Ajustables/De Ajuste

    Menú AJUS ENTRAD Señales de entrada y elementos Señales predefinidas ajustables/de ajuste Nº de Señal predefinida Sincroni- TAMANO memoria (kHz) (Hz) zación Señal de entrada Vídeo 60 Hz 15,734 59,940 H-neg V-neg 1050 Vídeo o RGB de 15k/ HDTV/ B&W Vídeo 50 Hz 15,625 50,000 H-neg V-neg 1072 Elemento S vídeo (Y/C) Componente...
  • Página 125: Elementos Ajustables De La Memoria

    1328 “TONALIDAD”, “NITIDEZ”, “POTENCIA RVA”, Macintosh 21" 1456 “IMAG DI”, “TEMP COLOR”, “SIST COLOR” y “DRC-MF” del menú CTRL IMAGEN. Sony News 1708 • “ASPECTO”, “CONV EXPLO”, “DESPLAZAM V” PC-9821 1600 1280 × 1024 y “AREA TITULO” del menú AJUS ENTRAD.
  • Página 126: Menú Ajuste

    Menú AJUSTE A continuación se muestran las señales que pueden Menú AJUSTE salir para cada ajuste de ENTAD A y B. Ajuste de ENTRAD A y B Señal ORDENADOR COMPONENTE DTV YP DTV GBR El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los valores del proyector.
  • Página 127: Menú Ajuste Inst

    Menú AJUSTE INST INSTALACION Menú AJUSTE INST Se ajusta para invertir la imagen en sentido horizontal o vertical. El menú AJUSTE INST se utiliza para cambiar los SUELO-FRONTAL: La imagen no se invierte. valores de instalación del proyector. TECHO-FRONTAL: La imagen se invierte horizontal y verticalmente.
  • Página 128: Ejemplos De Instalación

    Ejemplos de instalación Ejemplos de instalación Instalación en el suelo a: Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo b: Distancia desde el suelo hasta el centro del objetivo c: Distancia desde el suelo hasta la base del proyector Pared x: Libre Distancia entre la parte frontal del...
  • Página 129: Acerca De La Instalación Del Objetivo

    Acerca de la instalación del objetivo Si el objetivo lo instala personal no especializado, pueden producirse incendios o daños a las personas. Los usuarios deben solicitar los servicios de un técnico Sony especializado para instalar el objetivo. Para el objetivo de proyección VPLL-ZM101 Unidad: mm (pulgadas) Tamaño de la pantalla 16:9 (pulgadas)
  • Página 130: Para El Objetivo De Proyección Vpll-Zm31

    Ejemplos de instalación Para el objetivo de proyección VPLL-ZM31 Unidad: mm (pulgadas) Tamaño de la pantalla 16:9 (pulgadas) 1140 1770 2400 3030 3660 4610 5560 6190 7760 9340 Mínimo (45) (119 (144 (181 (218 (243 (305 (367 1210 1860 2520 3180 3840 4830...
  • Página 131: Instalación En El Techo

    Cuando instale el proyector en el techo, utilice el Para realizar la instalación en el techo, consulte con soporte de suspensión para proyector PSS-610. personal Sony especializado. a: Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo Soporte de suspensión para proyector...
  • Página 132 Acerca de la instalación del objetivo Si el objetivo lo instala personal no especializado, pueden producirse incendios o daños a las personas. Los usuarios deben solicitar los servicios de un técnico Sony especializado para instalar el objetivo. Para el objetivo de proyección VPLL-ZM101 Unidad: mm (pulgadas) Tamaño de la pantalla 16:9 (pulgadas)
  • Página 133 Ejemplos de instalación Para el objetivo de proyección VPLL-ZM31 Unidad: mm (pulgadas) Tamaño de la pantalla 16:9 (pulgadas) 2400 3030 3660 4610 5560 6190 7760 9340 Mínimo (119 (144 (181 (218 (243 (305 (367 2520 3180 3840 4830 5810 6470 8120 9760 Máximo...
  • Página 134: Instalación Del Soporte De Suspensión Para Proyector Pss

    Ejemplos de instalación Instalación del soporte de suspensión para proyector PSS-610 el techo, consulte el manual de instalación para Cuando instale el proyector en el techo, utilice el proveedores del PSS-610. Las medidas para instalar el soporte de suspensión para proyector PSS-610. Para proyector en el techo se muestran a continuación.
  • Página 135: Notas Para La Instalación

    Notas para la instalación Polvo excesivo Notas para la instalación Instalación inadecuada No instale el proyector en las siguientes situaciones. Estas instalaciones pueden producir fallos de funcionamiento o daños al proyector. Evite instalar la unidad en lugares con mucho polvo; en caso contrario, el filtro de aire puede obstruirse.
  • Página 136: Bloqueo De Los Orificios De Ventilación

    Notas para la instalación Bloqueo de los orificios de ventilación Evite emplear algo que cubra los orificios de ventilación; en caso contrario, es posible que aumente el nivel de calentamiento interno. (ES)
  • Página 137: Mantenimiento

    LMP- Notas P201. • Si la lámpara se rompe, consulte con personal Sony especializado. • Tire de la unidad de lámpara hacia fuera agarrando el asa. Si toca la unidad de lámpara, puede quemarse o causarse heridas.
  • Página 138: Sustitución Del Filtro De Aire

    Mantenimiento Cierre la cubierta de la lámpara y apriete el Mientras presiona la marca de triángulo del filtro tornillo. de aire, deslice y extraiga éste (de la parte inferior del proyector). Vuelva a darle la vuelta al proyector. Conecte el cable de alimentación y ajuste el proyector en el modo de espera.
  • Página 139: Solución De Problemas

    Solución de problemas Solución de problemas Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando la siguiente guía. Si el problema no se soluciona, consulte con personal Sony especializado. Alimentación Problema Solución Causa La alimentación no se activa.
  • Página 140: Otros

    (consulte la página 20 (ES)). El indicador TEMP/FAN El ventilador está averiado. Consulte con personal Sony especializado. parpadea. Compruebe que nada bloquea los orificios de El indicador TEMP/FAN se La temperatura interna es inusualmente ventilación.
  • Página 141: Mensajes De Aviso

    Solución de problemas Mensajes de aviso Utilice la siguiente lista para comprobar el significado de los mensajes mostrados en pantalla. Mensaje Significado Solución Desactive la alimentación. Temperatura. alta! La temperatura interna es demasiado Compruebe que nada bloquea los orificios de Apag.
  • Página 142: Especificaciones

    Especificaciones 150 pulgadas: 6060 a 7000 mm Especificaciones (238 a 275 pulgadas) 180 pulgadas: 7290 a 8420 mm (287 a 331 pulgadas) Características ópticas 200 pulgadas: 8100 a 9360 mm (319 a 368 pulgadas) Sistema de proyección 250 pulgadas: 10150 a 11720 mm 3 paneles LCD, 1 objetivo (399 a 461...
  • Página 143 Objetivo de enfoque de corta distancia de zoom EMC), C-Tick de 1,1 aumentos VPLL-ZM31 Generales Algunos artículos pueden no estar disponibles en ciertas zonas. Para más información, consulte con el centro Sony 395 × 168 × 427 mm (15 × 6 más próximo. Dimensiones ×...
  • Página 144: Dimensiones

    Especificaciones Dimensiones Frontal 395 (15 167 (6 40 (1 80 (3 334 (13 Centro del objetivo Centro de la unidad Parte superior 96 (3 Unidad: mm (pulgadas) (ES)
  • Página 145 Especificaciones Lateral 0 ~ 3 33,5 (0 ~ ) 136 (5 32,5 (1 319 (12 418 (16 Base 89,5 73,5 112 (4 40 (1 314 (12 Centro de la unidad Unidad: mm (pulgadas) (ES)
  • Página 146: Índice Alfabético

    Especificaciones Índice alfabético Dimensiones 46 (ES) Índice DI TRA DIG MEM 29 (ES) Orificios de ventilación DIST TRAP DIG 29 (ES) aspiración 8 (ES) alfabético DRC-MF 23 (ES) exhaustación 8 (ES) Ejemplos de instalación en el suelo 30 (ES) P, Q en el techo 33 (ES) Pilas ENTRAD A 28 (ES)
  • Página 147 Especificaciones (ES)

Tabla de contenido