Página 100
ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA. Para los clientes de Europa Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben...
Página 101
Contenido Precauciones ........5 Proyección Proyección de la imagen en la Ubicación de los controles pantalla ..........28 Apagado de la alimentación ..29 Lado frontal/derecho ......6 Utilización de Posición imagen ..30 Parte posterior/inferior .......7 Selección del modo de pantalla Mando a distancia ......8 ancha ..........
Página 102
Señales de entrada y elementos Informatión sobre marcas ajustables/de ajuste ..... 84 comerciales Señales 3D compatibles ..... 86 “PS3” es una marca registrada de Sony Computer Entertainment Inc. Señales 3D y opciones ajustables/de configuración ......86 Los términos HDMI y HDMI High-Definition Instalación en el techo ......
Embalaje Precauciones Guarde la caja y los materiales de embalaje originales, ya que resultarán útiles cuando tenga que embalar la unidad. Para obtener Seguridad una máxima protección, vuelva a embalar la • Compruebe que la tensión de unidad como se embaló originalmente en funcionamiento de la unidad sea la misma fábrica.
Ubicación de los controles Lado frontal/derecho Para utilizar el proyector puede utilizar los botones del panel de control con los mismos nombres que los del mando a distancia. Pulse el botón y abra la tapa. Panel de control Indicador Botón LENS (1 página 17) LAMP/COVER Botones M/m/</, (flecha)/ (1 página 70)
Conexiones y preparativos En esta sección se describe cómo instalar el proyector y la pantalla, cómo conectar el equipo desde el cual desea proyectar la imagen, etc. Desembalaje Compruebe que la caja contenga los siguientes elementos: • Mando a distancia (1) y pilas tamaño •...
Para evitar el riesgo de explosión, utilice pilas alcalinas o de manganeso de tamaño AA (R6). Precauciones para la manipulación del mando a distancia • Manipule con cuidado el mando a distancia. No lo deje caer, ni lo pise, ni derrame ningún líquido sobre él.
Paso 1: Instalación del proyector El proyector muestra imágenes procedentes Si instala el proyector en una ubicación de de una videograbadora o de otro dispositivo. estas características, la unidad puede El desplazamiento del objetivo amplía las averiarse debido a la condensación de opciones disponibles para colocar el humedad o al aumento de temperatura.
Uso inadecuado No haga lo siguiente mientras usa el proyector. Bloqueo de los orificios de ° o más ventilación (aspiración y escape) Evite usar el proyector inclinado con un Orificios de ángulo de más de 15 grados. ventilación (aspiración) No instale el proyector en un lugar que no sea una superficie horizontal o el techo.
Colocación del proyector y de una pantalla La distancia de instalación entre el proyector y la pantalla varía en función del tamaño de ésta, y de si se utilizan o no las funciones de desplazamiento del objetivo. Determine la posición de instalación del proyector y la pantalla. Para obtener imágenes de buena calidad, coloque el proyector de modo que el centro del objetivo esté...
Uso del tamaño de pantalla de relación de aspecto 16:9 Tamaño de la pantalla SS (pulgadas) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 7620 mínimo 1201 1825 2448 3072 3695 4631 6189 7748 9307 (121) (145 ) (182 ) (243 ) (305 ) (366...
Página 113
Uso del tamaño de pantalla de relación de aspecto 4:3 Tamaño de la pantalla SS (pulgadas) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 7620 mínimo 1480 2243 3006 3770 4533 5677 7585 9493 11401 (118 ) (148 ) (178 ) (223 ) (298 ) (373...
Página 114
Coloque el proyector de modo que el objetivo esté paralelo a la pantalla. Vista superior Pantalla Proyecte una imagen en la pantalla y ajuste la imagen de modo que se ajuste a la pantalla. (1 página 17) Nota Cuando utilice una pantalla de superficie irregular, en raras ocasiones aparecerán patrones de bandas en la pantalla, dependiendo de la distancia entre la pantalla y el proyector y de la ampliación del zoom.
Paso 2: Ajuste de la posición de la imagen Proyecte una imagen en la pantalla y, a continuación, ajuste la posición de la imagen. Indicador ON/STANDBY Detector de control remoto Interruptor (Encendido/ espera) 3, 4, 5 Botón POSITION Sugerencia Los botones (encendido/espera), INPUT, MENU y M/m/</,/ (joystick) situados en el panel lateral del proyector funcionan igual que los botones del mando a distancia.
Página 116
Pulse el interruptor (encendido/espera) para encender el proyector. El protector del objetivo se abrirá. Parpadea en verde El indicador ON/STANDBY unos momentos parpadea en verde y, a continuación, (décimas de segundo) y, a se ilumina en verde. continuación, se Cuando parpadee el indicador ON/ ilumina en verde.
Página 117
Ajuste el tamaño de la imagen. Pulse el botón LENS ADJUSTMENT (ZOOM) para acceder a la ventana de ajuste de Zoom de objetivo (patrón de prueba). A continuación, ajuste el tamaño de la imagen pulsando los botones M/m/</,. Para ampliar la imagen, pulse Para reducir la imagen, pulse <...
Para ajustar la posición horizontal Pulse </,. La imagen proyectada en la pantalla se mueve a la derecha o a la izquierda, como máximo, un 25% de la anchura de la pantalla desde el centro del objetivo. Anchura de 1 pantalla Vista superior : Posición de la imagen cuando se mueve al...
Nota El intervalo de movimiento de la imagen proyectada en la pantalla solamente puede ajustarse dentro del área octogonal que se ilustra a continuación. En esta conexión, consulte también “Colocación del proyector y de una pantalla” (1 página 13). Intervalo de movimiento de la imagen proyectada Imagen proyectada H: anchura de la imagen proyectada...
HDMI a la salida HDMI Cable HDMI (no suministrado) Cuando utilice un cable HDMI opcional, asegúrese : Flujo de la señal de vídeo de utilizar un cable HDMI de Sony u otro cable que tenga el logotipo HDMI.
Notas • Utilice un cable HDMI de alta velocidad. Con los cables HDMI de velocidad estándar, las imágenes 1080p, DeepColor y las de vídeo en 3D pueden no visualizarse correctamente. • Cuando conecte un cable HDMI al proyector, asegúrese de que la marca de la parte superior de la entrada HDMI del proyector y la marca del conector del cable se encuentren en la misma...
Cable HD-Dsub de 15 terminales (no suministrado) o cable HDMI (no suministrado) Cuando utilice un cable HDMI opcional, asegúrese : Flujo de la señal de vídeo de utilizar un cable HDMI de Sony u otro cable que tenga el logotipo HDMI. Sugerencia Cuando conecte un cable HD-Dsub de 15 terminales, ajuste “Sel.
Conexión a un transmisor de sincronización 3D El proyector incorpora un transmisor de sincronización 3D. En función del entorno de instalación del proyector, es posible que las gafas 3D no reciban correctamente las señales 3D del transmisor de sincronización 3D integrado en el proyector. En ese caso, deberá conectar un transmisor de sincronización 3D opcional y colocarlo cerca de la posición de visionado.
Paso 4: Selección del idioma del menú Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los 16 existentes para el menú y demás indicaciones en pantalla. La configuración predeterminada de fábrica es el idioma inglés. Para cambiar el idioma del menú actual, establezca el idioma que desee con la pantalla de menús.
Pulse M/m para seleccionar el y pulse , o menú Setup Aparecerán los elementos de configuración del menú seleccionado. Pulse M/m para seleccionar “Language” y pulse , o Pulse M/m/</, para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse El menú aparecerá en el idioma seleccionado.
Proyección En esta sección se describe cómo utilizar el proyector para ver la imagen procedente del equipo conectado. También describe cómo ajustar la calidad de imagen que se desee. Proyección de la imagen en la pantalla Encienda el proyector y el equipo conectado al proyector.
Sugerencias • Cuando se ajusta “Búsq. ent. auto.” en “Sí” en el menú Función , sólo se muestran los terminales de entrada con señales efectivas en la paleta de entrada. • Si “Estado” está ajustado en “No” en el menú Configuración , la paleta de entrada no se muestra.
Utilización de Posición imagen Puede guardar cinco ajustes de objetivo (una combinación de enfoque, tamaño de la ventana y posición de la ventana) y recuperarlos cuando lo desee. Pulse el botón POSITION. Aparecerá la paleta de selección Posición imagen. Pulse los botones M/m/ para seleccionar la posición.
Selección del modo de pantalla ancha Es posible disfrutar de varios modos de pantalla ancha, según la señal de vídeo que se reciba. Pulse WIDE MODE. Cada vez que pulse el botón, puede seleccionar la configuración “Modo amplio”. También es posible seleccionarlos mediante el menú.
Completo (cuando la entrada Comprimida es una señal de vídeo) Las imágenes comprimidas a 4:3 se muestran con su relación de aspecto original. Cuando se muestra una imagen cuya relación de aspecto es 4:3, la imagen se amplía horizontalmente para llenar la pantalla 16:9.
Completo 1 (Cuando se introduce una señal de ordenador) Muestra una imagen en toda la pantalla sin cambiar la relación de aspecto de la imagen original. Completo 2 (Cuando se introduce una señal de ordenador) Muestra una imagen en toda la pantalla. Notas •...
Visualización de imágenes de vídeo en 3D Podrá disfrutar de potentes imágenes de vídeo en 3D, por ejemplo en juegos en 3D o en películas de Blu-ray Discs 3D, si usa las gafas 3D suministradas. Active el equipo HDMI para la compatibilidad 3D conectado al proyector y reproduzca el contenido en 3D.
Uso de la función 3D simulado Puede convertir imágenes de vídeo 2D normales en imágenes de vídeo en 3D. Sugerencia Para obtener más información sobre cómo utilizar el menú en pantalla, consulte “Funcionamiento mediante los menús”. (1 página 42) Muestre el menú Función y seleccione “Ajustes 3D”.
Uso de las gafas 3D Las gafas 3D reciben señales del transmisor de sincronización 3D integrado en la parte frontal del proyector y las reflejan desde la pantalla. Cuando se ven imágenes de vídeo en 3D con gafas 3D, se debe mirar de frente a la pantalla. Póngase las gafas 3D.
Página 135
Figura A: alcance de comunicación de las gafas 3D (distancia desde la pantalla) Aprox. 5 m (Máximo) Gafas 3D Pantalla Vista de la parte superior o lateral Figura B: distancia de comunicación de la señal de sincronización 3D entre el proyector y la pantalla Aprox.
Selección del modo de visualización de la imagen Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte al tipo de programa o a las condiciones de la habitación. La disponibilidad de cada modo de imagen depende de si la imagen es en 2D o en 3D. Pulse uno de los botones PICTURE MODE.
Ajuste de la calidad de imagen Para ajustar fácilmente la calidad de imagen que desee, seleccionando los elementos de ajuste con el mando a distancia. Los datos ajustados pueden almacenarse en cada modo de imagen. Selección para ajustar directamente el elemento de menú deseado Los elementos de menú...
Ajuste de la imagen usando procesado de color real La función de Procesado de color real (Real Color Processing, RCP) permite ajustar el color, el tono y el brillo para cada destino de las imágenes proyectadas, especificado de forma independiente. De esta manera podrá obtener imágenes que se ajusten a sus gustos. Sugerencia Congele la imagen del origen de vídeo mientras ajusta la imagen mediante el Procesado de color real.
2 Pulse para seleccionar “Posición” o “Intervalo”, y especificar con mayor precisión la posición y el intervalo de color que se desea ajustar mediante < Ajuste el color de las partes especificadas. Pulse para seleccionar “RCP Color”, “RCP Tonalidad” o “RCP Brillo”...
Uso de los menús Esta sección describe cómo realizar varios ajustes y configuraciones mediante los menús. Funcionamiento mediante los menús El proyector dispone de un menú en pantalla que permite realizar diversos ajustes. Algunos de los elementos ajustables/de ajuste se muestran en un menú emergente, en un menú...
Página 141
Pulse MENU. Aparecerá la ventana del menú. Pulse M/m para seleccionar un elemento de menú y pulse , o Aparecerán los elementos que pueden establecerse o ajustarse con el menú seleccionado. El elemento actualmente seleccionado se muestra en blanco.
Página 142
Pulse M/m para seleccionar el elemento que desea establecer o ajustar y, a continuación, pulse , o Los elementos de ajuste se muestran en un menú emergente, en un menú de Menú emergente configuración, en un menú de ajuste o en la ventana del menú...
Realice el ajuste o Para reiniciar los elementos configuración del elemento. ajustados Seleccione un elemento de la pantalla de Al cambiar el nivel de ajuste menú y muestre el menú emergente, el Para aumentar el valor, pulse M/,. menú de configuración y el menú de Para reducir el valor, pulse m/<.
Menú Imagen El menú Imagen se utiliza para ajustar la imagen. Nota Es posible que estos elementos no esté disponible, según el tipo de señal de entrada. Para ver información detallada, consulte “Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste”. (1 páginas 84 a 87) Modo Imagen Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte al tipo de imagen o al entorno.
Página 145
Cine Negro Pro Diafragma avan. Cambia la función diafragma durante la proyección. Auto 1: cambia automáticamente a un diafragma óptimo en función de la escena proyectada. El contraste de la escena se realza al máximo. Auto 2: el diafragma óptimo se hace menor que cuando se establece en “Auto 1”.
Página 146
Contraste Ajusta el contraste. Los valores más altos indican un mayor contraste en las imágenes, mientras que los valores más bajos indican un contraste menor. Puede hacer ajustes pulsando CONTRAST+/– en el mando a distancia. Brillo Ajusta el brillo de la imagen. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será...
Página 147
Ajuste experto Modo Film Configure la reproducción de acuerdo con la fuente de película que haya seleccionado. Auto 1: adecuado para reproducir un movimiento de imagen cercano al movimiento de imagen original de la fuente de película. Normalmente se ajusta en “Auto 1”. Auto 2: reproduce las señales de vídeo en formato 2-3 o 2-2 Pull-Down con un movimiento suave de la imagen.
Página 148
Ajuste experto Nivel de blanco (Ajustar): produce una imagen clara con contraste claro/oscuro nítido. Establézcalo de acuerdo con la fuente de la señal de entrada. 3: acentúa las áreas brillantes de la imagen. –3: atenúa el brillo de las áreas brillantes de la imagen. Utilizando el controlador especificado, “ImageDirector3”...
Menú Imagen avanzada El menú Imagen avanzada se utiliza para ajustar la imagen con más precisión. RCP (Real Color Puede ajustar independientemente el color, el tono y el brillo de cada Processing) parte seleccionada de la imagen. Usuario 1, Usuario 2, Usuario 3: puede ajustar la imagen utilizando el Real Color Processing y almacenar la configuración.
Menú Pantalla El menú Pantalla se utiliza para ajustar la señal de entrada. Es posible ajustar el tamaño de la imagen y seleccionar el modo de pantalla ancha, etc. Nota Es posible que estos elementos no esté disponible, según el tipo de señal de entrada. Para ver información detallada, consulte “Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste”.
Página 151
Modo amplio (señal de Puede establecer la relación de aspecto de las imágenes que se mostrarán para la señal de entrada actual. (1 página 31) Este vídeo) elemento sólo está habilitado cuando se introduce una señal de vídeo (números de memoria preestablecida 3 a 14) (1 página 81).
Página 152
Área pantalla Selecciona el tamaño de la imagen cuando se sobrexplora una imagen Hi-Vision. Completo: expande la imagen a toda la pantalla. Directo: no expande la imagen a toda la pantalla. Centro V Ajusta la imagen completa subiéndola y bajándola en la pantalla. Al aumentar el número seleccionado la pantalla se desplaza hacia arriba, y al reducirlo, se desplaza hacia abajo.
Menú Configuración El menú Configuración se utiliza para cambiar la configuración preestablecida en fábrica, etc. Estado Establece si se muestra o no la indicación en pantalla. Establezca esta opción en “No” para desactivar las indicaciones en pantalla, excepto ciertos menús, el mensaje que aparece al apagar la alimentación y los mensajes de advertencia.
Página 154
Modo Espera Reduce el consumo de energía en espera. Cuando se establece en “Estándar”, el consumo de energía en espera pasa a ser el normal. Cuando se establece en “Bajo”, se reduce el consumo de energía en espera. Notas • La configuración predeterminada de fábrica es “Bajo”. •...
Menú Función El menú Función se utiliza para cambiar la configuración de las diversas funciones del proyector. Ajustes 3D Puede cambiar los ajustes de la función 3D. Puede acceder a la opción “Ajustes 3D” pulsando el botón 3D en el mando a distancia.
Página 156
• El funcionamiento del proyector y el del equipo compatible con Control por HDMI conectado se sincronizarán entre sí. • El ajuste de Control por HDMI del equipo Sony (amplificador de AV, vídeo, etc.), que es compatible con “Control por HDMI - Ajuste fácil”*, también tendrá...
Página 157
Lista dispos.: muestra todos los equipos compatibles con Control por HDMI conectados al proyector. Cuando se selecciona “Habilitar”, el ajuste de Control por HDMI del equipo Sony (amplificador de AV, vídeo, etc.), que es compatible con “Control por HDMI - Ajuste fácil”, también tendrá efecto.
Menú Instalación El menú Instalación se utiliza para cambiar la configuración de la instalación. Trapezoide V Corrige la distorsión vertical trapezoidal de la imagen. Si la parte inferior del trapezoide es más larga que la superior ): Establece un valor inferior (dirección –). Si la parte superior del trapezoide es más larga que la inferior ): Establece un valor superior (dirección +).
Página 159
Receptor IR Selecciona los detectores de control remoto (Receptor IR) en la parte frontal y posterior del proyector. Frente y detrás: activa tanto el detector frontal como el posterior. Frente: activa sólo el detector frontal. Detrás: activa sólo el detector posterior. En blanco Esta función permite ajustar la región de presentación dentro de las cuatro direcciones de la pantalla.
Página 160
Alineac. panel Cuando se seleccione “Zona”: seleccione la posición a ajustar con los botones < / , para la posición horizontal (posición H) y los botones M / m para la posición vertical (posición V) y, a continuación, presione Seleccione la candidad a ajustar con los botones < / , para la dirección horizontal (dirección H) y los botones M / m para la dirección vertical (dirección V).
N° de Serie N° de memoria Tipo de señal Nombre de modelo Muestra el nombre del modelo (VPL-VW95ES). N° de Serie Muestra el número de serie. fH (frecuencia horizontal) Muestra la frecuencia horizontal de la señal de entrada. fV (frecuencia vertical) Muestra la frecuencia vertical de la señal de entrada.
DVD, un amplificador de AV, etc. a un TV Control por HDMI del proyector, también se compatible con Control por HDMI de Sony activará el ajuste de la función Control por o a un proyector con un cable HDMI, el HDMI del equipo conectado.
Solución de problemas Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal especializado de Sony. Alimentación Síntoma Causa y solución c Es posible que la alimentación no se activa si la apaga con el La alimentación no se...
El nombre del modelo no desaparece de la pantalla. momento de la compra. Consulte con el distribuidor local o con O bien, se muestra personal cualificado de Sony. constantemente el modo de demostración. Los terminales de entrada c Establezca en “No” la opción “Búsq. ent. auto.” del menú...
Mando a distancia Síntoma Causa y solución c Es posible que las pilas estén agotadas. Sustitúyalas por unas El mando a distancia no funciona. nuevas. (1 página 9) c Inserte las pilas con las polaridades correctas. (1 página 9) c Si hay una lámpara fluorescente cerca del detector del mando a distancia, es posible que el proyector funcione de forma incorrecta o inadvertida.
Página 167
c El desplazamiento del objetivo no se puede ajustar más allá del No es posible ajustar el desplazamiento del intervalo de movimiento. Ajuste el desplazamiento del objetivo objetivo. dentro del intervalo de movimiento. (1 páginas 13 y 21) El proyector y el equipo c Las funciones “Control por HDMI”, “Apg.
ON/STANDBY esté apagada. Después de unos 10 segundos, conecte de nuevo el cable de alimentación de ca y encienda de nuevo la alimentación. Si los indicadores continúan iluminándose, hay un problema en el sistema eléctrico. Consulte con personal especializado de Sony.
Nota Si empieza a parpadear un indicador de advertencia diferente de los anteriores y el síntoma persiste incluso después de completar los métodos anteriores, consulte al personal cualificado de Sony. Listas de mensajes Mensajes de aviso Mensaje Causa y solución...
Mensaje Causa y solución Por favor, cambie la c Es necesario sustituir la lámpara. Sustituya la lámpara. lámpara/filtro. (1 página 73) c Sustituya también el filtro de aire. Reinicie la limpieza de los Orificios de ventilación (aspiración). (1 página 73) Si aparece de nuevo este mensaje después de sustituir la lámpara y el filtro, el proceso de sustitución de la lámpara no se ha completado.
lámpara. Si tira hacia fuera de la unidad de la Sustitución de la lámpara mientras se encuentra inclinada y la lámpara se rompe, los fragmentos pueden lámpara y del filtro de dispersarse y provocar lesiones. • Cuando retire el filtro del aire, tenga cuidado aire, y limpieza de los para evitar que caiga polvo en el proyector.
Página 172
Sujete el asa de la nueva Afloje el tornillo de la cubierta de lámpara, empújela hacia dentro la lámpara con un destornillador Phillips y, a continuación, abra la hasta el fondo y, a continuación apriete los 3 tornillos. cubierta de la lámpara. Afloje los 3 tornillos de la unidad de la lámpara con el destornillador Phillips.
Página 173
Quite el soporte del filtro. Limpie el polvo de los orificios de ventilación (aspiración) con un paño suave. Extraiga el filtro de aire. Orificios de ventilación (aspiración) Vuelva a colocar el proyector en su posición original. Encienda el proyector y, a continuación, seleccione el elemento de configuración que desee en el menú...
Notas Limpieza del filtro de • Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector LMP-H202 para la sustitución. Si utiliza aire otras lámparas que no sean la LMP-H202, el proyector puede averiarse. • No olvide apagar el proyector y desenchufar Cuando aparezca en la pantalla “Por favor el cable de alimentación antes de sustituir la limpie el filtro.”...
La limpieza y la Uso del adaptador pantalla del de alimentación de proyector CA de carga USB Limpieza de la carcasa Utilice el adaptador de alimentación de CA de carga USB para cargar sus gafas 3D. • Para eliminar el polvo de la carcasa, frótelo suavemente con un paño suave.
Conecte el cable USB al Precauciones sobre el adaptador conector USB del adaptador de de alimentación de CA de carga alimentación de CA de carga USB suministrado. Instalación Adaptador de alimentación de CA de carga No coloque el adaptador de alimentación de USB suministrado ca de carga USB en lugares: •...
Entrada/Salida Especificaciones Componente: tipo fonográfico Y con sinc.: 1 Vp-p ±2 dB Sistema sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) Sistema de proyección : 0,7 Vp-p ±2 dB Sistema de proyección de panel (terminación de 75 ohmios) SXRD, 1 objetivo : 0,7 Vp-p ±2 dB Panel LCD (terminación de 75 ohmios) Panel SXRD de 0,61 pulgadas...
Transmisor de sincronización 3D General TMR-PJ2 Dimensiones 470 mm × 179,2 mm × 484,9 mm × 7 × 19 pulgadas) (ancho/alto/profundidad) Masa Aprox. 11 kg (24 lb 4,0 oz) Requisitos de alimentación 100 V a 240 V CA, 3,0 A a 1,3 A, 50/60 Hz Consumo eléctrico 300 W máx.
Advertencia sobre la conexión de alimentación Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local. Estados Unidos, Europa Reino Unido, Japón China Canadá continental Irlanda, Australia, Nueva Zelanda Tipo de enchufe YP-3 YP-12A YP-359 VM0722 Extremo YC-13 YC-13D VM0303B YC-13 VM0724 hembra...
Página 180
N° de Señal predefinida Sincronización Tamaño memoria (resolución) (kHz) (Hz) 1080/24PsF (48i) 1080/24PsF (48i) 27,000 48,000 S en V/Y – (1920 × 1080i) 720/60p 720/60p 45,000 60,000 S en V/Y – (1280 × 720p) 720/50p 720/50p 37,500 50,000 S en V/Y –...
Página 181
N° de Señal predefinida Sincronización Tamaño memoria (resolución) (kHz) (Hz) 1280 × 720 1280 × 720/60 44,772 59,855 H-neg, V-pos 1664 Números de memoria preestablecidos para cada señal de entrada Señal analógica Señal Número de memoria preestablecida Señal de componente (conectores INPUT A e Y P 3 a 11 Señal GBR de vídeo (conector INPUT A) 3 a 11...
Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste Los elementos de menú disponibles para el ajuste varían en función de la señal de entrada. Se indican en las tablas siguientes. Los elementos que no pueden ajustarse no aparecen en el menú. Menú...
Página 183
Menú Pantalla Elemento Señal de entrada Señal Componente Señal Vídeo GBR Señal Ordenador Modo amplio Sobrexploración – Área pantalla * – (Sólo números de (Sólo números de memoria memoria preestablecidos 7, 8, 9, preestablecidos 7, 8, 9, 12, 13, 14) 12, 13, 14) Centro V * Tamaño vertical *...
Señales 3D compatibles El proyector acepta los siguientes tipos de señales 3D. Resolución Formato de señal 3D 720/60, 50P Formato lado a lado Formato encima-debajo* Compres. Fotograma* 1080/60, 50i Formato lado a lado* 1080/24P Formato encima-debajo* Compres. Fotograma* 1080/60, 50P Formato lado a lado Formato encima-debajo *: formato 3D obligatorio de los estándares HDMI.
Página 185
: Ajustable/puede establecerse –: No ajustable/no puede ajustarse : El ajuste se puede realizar en visualización 2D : El ajuste se puede realizar para el formato Encima-debajo Si el proyector está configurado para convertir imágenes de vídeo en 2D en imágenes de vídeo en 3D, algunas opciones de los menús no siempre están disponibles para su configuración: depende de los ajustes del “Formato 3D”...
Instalación en el techo Cuando instale el proyector en el techo, utilice el Soporte de suspensión del proyector PSS-H10. A continuación se muestran las distancias de proyección para la instalación en el techo. L’:Distancia entre la pantalla y el orificio de instalación situado en la parte superior de la unidad de montaje en techo (parte frontal) y’: Distancia entre el techo y el centro de la pantalla, de modo que la imagen no se trunque ni se bloquee...
Página 187
Uso del tamaño de pantalla de relación de aspecto 16:9 Tamaño de la pantalla SS (pulgadas) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 5080 6350 7620 (mínimo) 1385 2008 2632 3256 3879 4814 6373 7932 9491 ) (79 ) (103 ) (128 ) (152 ) (189...
Sony (servicio de pago). A los distribuidores Utilice el Soporte de suspensión del proyector Sony PSS-H10 y tome las medidas necesarias para evitar que se caiga (con una brida, cable, etc.). Para obtener más información, consulte el Manual de instalación para distribuidores del PSS-H10.
Vista frontal 150 (5 75 (2 Techo 175 (6 Centro del mástil de Superficie inferior soporte de la abrazadera de montaje 93.5 (3 Centro del objetivo 235 (9 235 (9 470 (18 Vista lateral 204,8 (8 130 (5 Frente del aparato 249,8 (9 235,1 (9 484,9 (19...
Índice En blanco ..........61 Esp. de color ..........50 Especificaciones ........79 Estado ............55 Accesorios suministrados ......9 Ajustando calidad de imagen ........ 39 fH ............63 posición de la imagen ......17 Fondo ............59 Ajustar señal fV ............63 APA ............. 54 Desplazamiento ........54 Fase .............
Página 191
Zoom anamórfico ........53 Tonalidad ..........48 Modo Espera ...........56 Trapezoide V .......... 60 Modo Imagen Cine .............46 CINEMA ..........38 Ubicación de los controles Dinámico ..........46 Lado frontal/derecho ......6 DYNAMIC ..........38 Parte posterior/inferior ......7 Estándar ..........46 Foto ............46 GAME ..........38 Juego ............46 WIDE MODE .........