Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.
L2906
Rev. C
Index:
English. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-7
Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-14
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15-21
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22-28
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29-35
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36-42
Portuguese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43-49
Finnish . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-56
Norwegian . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57-62
Swedish. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63-69
中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-75
日本語 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76-82
Repair Parts Sheets for this product are available from the
Enerpac web site at www.enerpac.com, or from your nearest
Authorized Enerpac Service Center or Enerpac Sales offi ce.
1.0 IMPORTANT RECEIVING INSTRUCTIONS
Visually inspect all components for shipping damage. Shipping
damage is not covered by warranty. If shipping damage is found,
notify carrier at once. The carrier is responsible for all repair and
replacement costs resulting from damage in shipment.
SAFETY FIRST
2.0 SAFETY ISSUES
Read all instructions, warnings and cautions
carefully. Follow all safety precautions to avoid
personal injury or property damage during system
operation. Enerpac cannot be responsible for damage or injury
resulting from unsafe product use, lack of maintenance or
incorrect product and/or system operation. Contact Enerpac
when in doubt as to the safety precautions and operations. If you
have never been trained on high-pressure hydraulic safety,
consult your distribution or service center for a free Enerpac
Hydraulic safety course.
Failure to comply with the following cautions and warnings could
cause equipment damage and personal injury.
A CAUTION is used to indicate correct operating or maintenance
procedures and practices to prevent damage to, or destruction
of equipment or other property.
A WARNING indicates a potential danger that requires correct
procedures or practices to avoid personal injury.
A DANGER is only used when your action or lack of action may
cause serious injury or even death.
WARNING: Wear proper personal protective gear when
operating hydraulic equipment.
WARNING: Stay clear of loads supported by
hydraulics. A cylinder, when used as a load lifting device,
should never be used as a load holding device. After the
load has been raised or lowered, it must always be blocked
mechanically.
12/10
Instruction Sheet
ZU4 Classic Torque Wrench Pump
WARNING: USE ONLY RIGID PIECES TO HOLD
LOADS. Carefully select steel or wood blocks that are
capable of supporting the load. Never use a hydraulic
cylinder as a shim or spacer in any lifting or pressing application.
DANGER: To avoid personal injury keep hands
and feet away from cylinder and workpiece
during operation.
WARNING: The system operating pressure must not
exceed the pressure rating of the lowest rated component
in the system. Install pressure gauges in the system to
monitor operating pressure. It is your window to what is
happening in the system.
CAUTION: Avoid damaging hydraulic hose. Avoid
sharp bends and kinks when routing hydraulic hoses.
Using a bent or kinked hose will cause severe back-pressure.
Sharp bends and kinks will internally damage the hose leading to
premature hose failure.
Do not drop heavy objects on hose. A sharp impact
may cause internal damage to hose wire strands.
Applying pressure to a damaged hose may cause it
to rupture.
IMPORTANT: Do not lift hydraulic equipment by the
hoses or swivel couplers. Use the carrying handle or
other means of safe transport.
CAUTION: Keep hydraulic equipment away from
fl ames and heat. Excessive heat will soften
packings and seals, resulting in fl uid leaks. Heat also
weakens hose materials and packings. For optimum performance
do not expose equipment to temperatures of 65°C [150°F] or
higher. Protect hoses and cylinders from weld spatter.
DANGER: Do not handle pressurized hoses.
Escaping oil under pressure can penetrate the skin,
causing serious injury. If oil is injected under the skin,
see a doctor immediately.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Enerpac ZU4 Classic

  • Página 29: Instrucciones

    12/10 Las hojas de despiece para este producto estan disponibles en la página web de Enerpac en la dirección www.enerpac.com, o en el centro de asistencia Técnica ó punto de venta Enerpac mas cercano. 1.0 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE RECEPCIÓN Inspeccione visualmente todos los componentes para verifi car si hay daños producidos en el transporte.
  • Página 30: Instalación

    Servicio ENERPAC autorizado en su zona para prestarle servicio Mantener limpio el motor para garantizar la máxima refrigeración de reparaciones. Use únicamente aceite ENERPAC a fi n de durante su funcionamiento. proteger su garantía.
  • Página 31: Conexiones Eléctricas

    NCHUFE LÉCTRICO (-Q) Tipo de bomba para las llaves dinamométricas S y W OMÚN ETERMINADO OLTAJE LTERACIÓN de Enerpac y de otras marcas comerciales: Usar mangueras NCHUFE ÓLO UEDE ACERLO LECTRICISTA UALIFICADO “Enerpac serie THQ-700 - 700 bar/10,000 psi máx.” Los...
  • Página 32: Funcionamiento De La Bomba

    5.0 FUNCIONAMIENTO 5.3 Funcionamiento de la bomba IMPORTANTE: En caso de ser posible, un solo usuario debe 5.1 Interruptor de la bomba (véase Figura 7) utilizar la llave dinamométrica y la bomba. De esta forma se podrá Posiciones del interruptor prevenir la activación accidental de la bomba mientras que el operario está...
  • Página 33: Procedimientos De Funcionamiento Del Manómetro Y De La Cobertura

    (según se necesite). Enerpac) en la brida, alineando la cobertura con las muescas en la parte posterior de la brida (véase Figura 10, vista D). Poner el interruptor de la bomba a ON.
  • Página 34: Mantenimiento

    6.2 Cambiar el Aceite y Limpiar el Depósito El aceite Enerpac HF es de un color azul fuerte. Comprobar con frecuencia la situación del aceite en busca de contaminación comparando el aceite de la bomba con aceite Enerpac nuevo.
  • Página 35: Guía De Solución De Problemas

    Guía de solución de problemas Problema Causa posible Acción La bomba no arranca cuando se No hay energía Conectar a la red eléctrica pulsa el botón “ON/ADV”. El interruptor de la bomba en posición “OFF” Poner el interruptor en la posición “ON” Interruptor automático disparado Pulsar el botón del interruptor automático Voltaje bajo...

Tabla de contenido