Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.com • Mail: kd@beurer.de
All manuals and user guides at all-guides.com
BM 48
F Tensiomètre
Mode d'emploi .........................................................2 -13
E Tensiómetro
Instrucciones de uso ............................................ 14 -25
G Blood pressure monitor
Instructions for use ............................................... 26 -37
O Bloeddrukmeter
Gebruiksaanwijzing ............................................... 38-49
D Blutdruckmessgerät
Gebrauchsanweisung ........................................... 50 -61
I Misuratore di pressione
Istruzioni per l'uso ................................................ 62 -73
плечевой артерии
Инструкция по применению ...............................74 -87
Q Ciśnieniomierz
Instrukcja obsługi ..................................................88-99
c Blodtryksmåler
Betjeningsvejledning ......................................... 100-111
1
............................................... 112-116
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer BM 48

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Instrukcja obsługi ..........88–99 c Blodtryksmåler Betjeningsvejledning ......... 100-111 Electromagnetic Compatibility Information ..........112-116 BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com • Mail: kd@beurer.de...
  • Página 14: Introducción

    El equipo Beurer 2. Indicaciones importantes 1. Introducción Compruebe que el embalaje del tensiómetro Beurer BM 48 Símbolos esté intacto y que su contenido esté completo. Antes de uti- En las presentes instrucciones de uso, en el embalaje y en lizar el aparato deberá...
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com Nota El sello CE certifica que este aparato cum- Indicación de información importante ple con los requisitos establecidos en la directiva 93/42/CEE relativa a los produc- tos sanitarios. Observe las instrucciones de uso Indicaciones de utilización Pieza de aplicación tipo BF • Para garantizar la comparabilidad de los valores, tómese la...
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com • Las enfermedades cardiovasculares pueden producir erro- • No coloque el brazalete a personas a las que se les haya res de medición o afectar a la precisión de la medición. Esto practicado una mastectomía. también es aplicable en caso de tener la presión sanguínea • No coloque el brazalete sobre heridas, ya que pueden pro- muy baja, padecer diabetes, problemas circulatorios, altera-...
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com – Solo pueden utilizarse los brazaletes de repuesto o los Indicaciones acerca de reparaciones y eliminación brazaletes originales que acompañan al aparato. De lo de residuos contrario, se obtendrán valores de medición erróneos. • No deseche las pilas con la basura doméstica.
  • Página 18: Descripción Del Aparato

    All manuals and user guides at all-guides.com Indicaciones en la pantalla: 3. Descripción del aparato 1. Brazalete 1. Inflar , desinflar 2. Tubo flexible del brazalete 2. Presión sistólica 3. Conector del brazalete 3. Indicaciones de la memoria: Valor promedio guardado 4.
  • Página 19: Preparación De La Medición

    All manuals and user guides at all-guides.com Nota: Estos símbolos se encuentran en pilas que contienen 4. Preparación de la medición sustancias tóxicas: Pb: la pila contiene plomo, Cd: la pila contiene cadmio, Hg: la pila contiene 4 x AA (LR6) 1,5 V Colocación de las pilas mercurio.
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com Colocación del brazalete Atención: el aparato solo se debe utilizar con el brazalete ori- Coloque el brazalete en el brazo iz- ginal. El brazalete está diseñado para un diámetro de brazo quierdo, que deberá estar descu- de entre 22 y 36 cm.
  • Página 21: Evaluación De Los Resultados

    All manuals and user guides at all-guides.com Selección del registro • Er _ aparece cuando la medición no se ha podido realizar • Encienda el tensiómetro con la tecla de INICIO/PARADA correctamente. Consulte la sección Aviso de errores/Solu- ción de problemas de estas instrucciones de uso y repita • Elija el registro de usuario deseado ( ) pulsando las la medición.
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com Repita la medición si, tras efectuarla, aparece en la pantalla Rango de los Sístole Diástole Medida el símbolo . Tenga en cuenta que debe reposar durante 5 valores de la pre- (en mmHg) (en mmHg) minutos y que durante la medición no puede hablar ni mover- sión arterial...
  • Página 23: Almacenamiento, Consulta Y Borrado De Los Valores Medidos

    All manuals and user guides at all-guides.com a la vez las teclas de función y simultáneamente durante 7. Almacenamiento, consulta y borra- cinco segundos. do de los valores medidos • El aparato pasa automáticamente al modo Standby (indica- ción de fecha y hora). Los resultados de todas las mediciones correctamente reali- zadas se guardan en la memoria junto con la fecha y la hora.
  • Página 24: Limpieza Y Almacenamiento Del Aparato

    10. Características técnicas Condiciones de -20 °C hasta +50 °C, ≤ 85 % de almacenamiento humedad relativa del aire, 800- Nº de modelo BM 48 admisibles 1050 hPa de presión ambiente Método de me- Oscilométrico, medición no invasiva Alimentación 4 pilas AA de 1,5 V dición...
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com Reservado el derecho a realizar modificaciones de los datos adecuados. Puede solicitar información más precisa sobre técnicos sin previo aviso por razones de actualización. la comprobación de la precisión de los valores de medición al servicio de asistencia técnica en la dirección indicada en • Este aparato cumple con la norma europea EN60601-1-2 y este documento.

Tabla de contenido