Página 1
® AKKU-RASENMÄHER / CORDLESS LAWNMOWER / TONDEUSE À BATTERIE FRMA 36/1 A1 AKKU-RASENMÄHER CORDLESS LAWNMOWER Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions TONDEUSE À BATTERIE ACCU-GRASMAAIER Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing CORTACÉSPED RECARGABLE TOSAERBA RICARICABILE Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali...
Página 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Contenido Introducción Introducción ....... 88 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Uso ..........88 aspiradora! Con ello se ha decidido por Descripción general ....89 un producto de suprema calidad. Volumen de suministro ..... 89 Este aparato fue examinado durante la Descripción del funcionamiento ..
El uso del cortacésped durante la lluvia o plástico robusta, un interruptor de seguri- en un entorno húmedo está prohibido. dad, un protector contra choques y un cesto El fabricante no se responsabiliza por colector de césped. El aparato puede ajus- daños que fueran causados por un uso tarse además a 6 alturas diferentes, y tiene irreglamentario o un manejo erróneo.
Datos técnicos El índice de emisión de vibraciones indi- cado ha sido medido según un procedi- Aparato ......36/1 A1 miento de ensayo normalizado, y puede Tensión del motor ....... 36 V ser usado para comparar herramientas eléctricas entre sí. Revoluciones en vacío n ..
Símbolos y pictogramas Indicador de nivel de carga MAX. 60°C Símbolos en el aparato: Símbolos gráficos en la batería: MAX. 60°C ¡Atención! No bote las baterías en la basura domésti- Lea minuciosamente las instruccio- ca ni en el fuego o el Li-Ion nes de manejo.
Instrucciones de Símbolos en las instrucciones: seguridad Símbolos de riesgo con indi- caciones para prevención de Esta sección trata las reglas funda- daños personales y materia- mentales de la seguridad durante el les. trabajo con el cortacésped eléctrico. Señal prescriptiva con indicaciones Indicaciones generales de para la prevención de accidentes y seguridad...
Página 93
Trabajo con el cortacésped: utilizará el cortacésped, y quite piedras, palos, alambres u otros cuerpos extraños que puedan ser Durante el trabajo, no con- cogidos y lanzados. duzca los pies ni las manos • Lleve ropa de trabajo adecuada, cerca o debajo de las partes como zapatos seguros con suela en rotación.
Página 94
• Active el cortacésped con cuida- el transporte, cuando tiene que do conforme a las instrucciones atravesar otras superficies que contenidas en este manual. no sean césped, o cuando lleva Tenga cuidado de mantener una el cortacésped a las áreas a cor- distancia suficiente de los pies a tar o se aparta de éstas.
Página 95
• Apague el aparato, retire la llave eléctrico/llave de contacto cuan- de seguridad y saque la batería. Asegúrese de que todas las pie- - se retire del aparato de jardi- zas movibles se han parado: nería, antes de retirar algún - siempre que se aleje del apa- objeto que lo bloquea;...
Página 96
• Guarde el cortacésped en un utilice adaptadores de enchufe lugar seco y fuera del alcance de junto con herramientas electró- los niños. nicas con toma a tierra de segu- • Trate su cortacésped con cuida- ridad. Las clavijas no manipula- do.
Página 97
usada, alejada de clips de ofici- cargador de la toma de corriente na, monedas, llaves, clavos, tor- antes de limpiarlo. nillos y demás pequeños objetos • No exponga las pilas recarga- metálicos que podrían causar el bles, la herramienta eléctrica puenteo de los contactos.
Página 98
ello. Los niños no deben jugar el riesgo de sufrir una descarga con el aparato. La limpieza y el eléctrica. mantenimiento de usuario no de- • El cargador solamente debe ben ser efectuados por niños sin hacerse funcionar con las pilas vigilancia.
Montaje Montar barra superior/em- puñadura de puente • Solo realice aquellos trabajos para los que se considera capacitado. 1. Fije la barra superior (1) con los • Si no está seguro, diríjase a un espe- tornillos (2b) adjuntos, con las cialista o contacte directamente con arandelas (2a) y las palancas nuestro servicio de atención al cliente.
Montar cesta para la hierba en la posición correcta. 3. Para desmontar el cesto colector Para montar la cesta para la hierba de césped (4), levante ligeramen- (4), lleve guantes para evitar lesio- te el protector de choques (5) y desenganche el cesto colector nes.
Proceso de carga La altura de corte correcta para un césped de adorno es aprox. 25 – 40 mm; para No exponga las baterías re- un césped para fines útiles aprox. 30 – cargables a condiciones ex- 60 mm. tremas como calor o golpes. Existe peligro de accidentarse Para el primer corte en la tempora- si se derrama la solución de...
Indicadores de control LED: Insertar/retirar la batería Apague el aparato, retire la llave • El indicador de control LED rojo (19a) de contacto ( 10) y espere hasta del cargador (19) que la cuchilla se haya parado. estará siempre en rojo cuando el cargador esté...
puesto que haya adquirido a través del do. De lo contrario, se podría dañar el motor. servicio de atención al cliente. • Siempre respete las indicaciones de • En pendientes, trabaje siempre de for- seguridad vigentes, así como las dis- ma transversal a la cuesta.
• Mantenga el cortacésped siempre lim- ill. y el tornillo esté fuerte- pio. Para limpiarlo, utilice una escobilla mente apretado. La ranura de o un paño, perno ningún detegertente la cuchilla (20) ha de estar en o disolvente. horizontal con las elevaciones •...
Eliminación y protección del medio ambiente El equipo, sus accesorios y el material de embalaje deben reciclarse en forma com- patible con el medio ambiente. Máquinas no deben ir a la basura doméstica. No tire las pilas recargables a la basura doméstica, al fuego (peligro de explosión), ni al agua.
Piezas de repuesto/Accesorios Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzly-service.eu Si no tuviese acceso a Internet, póngase en contacto telefónico con el Service-Center (ver “Service-Center“ página 109). Tenga a mano los números de pedido. Part. Part. Denominación Nº artículo Instrucciones Planos de de uso explosión...
Localización de defectos Problema Posible causa Eliminación del defecto Descargar batería ( Cargar batería Batería ( 9) no insertada Insertar batería Botón de desbloqueo ( Reparar por el servicio de 16)/palanca de arranque atención al cliente 17) defectuoso Escobillas de carbón des- El cortacésped no arranca Reparar por el servicio de gastadas...
Garantía Volumen de la garantía El aparato fue producido cuidadosamente Estimada clienta, estimado cliente: según las directivas estrictas de la calidad Por este aparato se le concede una garan- y examinado concienzudamente antes de la entrega. tía de 3 años a partir de la fecha de com- pra.
Service-Center te a la sección de servicio indicada a continuación por teléfono o vía E-Mail. Servicio España Se le darán otras informaciones acerca de la gestión de su reclamación. Tel.: 902 59 99 22 • Tras consultar con nuestro servicio de (0,08 EUR/Min.
CE original formità CE originale Mediante la presente declaramos que la Con la presente dichiariamo che Cortacésped recargable Tosaerba ricaricabile de la serie FRMA 36/1 A1 serie di costruzione FRMA 36/1 A1 Numero di serie Número de serie 201511000001-201601013292 201511000001-201601013292...