Página 50
Licensing Corporation. DOLBY, el símbolo de la doble D a, y PRO LOGIC son marcas de Dolby Laboratories Licensing Corporation. El MHC-NX3AV está formado por los componentes siguientes: – Amplificador de control de audio/vídeo STR-NX3 – Reproductor de discos compactos/deck de casetes estéreo HTC-NX1...
Página 51
Índice Preparativos Ajuste del sonido Paso 1: Conexión del sistema ....4 Ajuste del sonido ........27 Paso 2: Disposición de sus altavoces .. 7 Selección del énfasis del sonido ..28 Paso 3: Ajuste del reloj ......9 Cambio del brillo del visualizador ..29 Paso 4: Memorización de emisoras ..
Preparativos Paso 1: Conexión del sistema Para conectar su sistema realice el procedimiento de 1 a 7, utilizando los cables y accesorios suministrados. Si desea colocar el sistema estéreo en posición vertical Coloque el amplificador de control de audio/vídeo sobre el reproductor de discos compactos/ deck de casetes.
Página 53
Conecte el cable plano a los Conecte el altavoz perimétrico central. conectores SYSTEM CONTROL Conecte los cable del altavoz a la toma CENTER SPEAKER. hasta que chasquee. Inserte solamente la parte pelada. Para desconectar Rojo/un solo color (‘) Negro/con raya (’) Nota Mantenga los cables de los altavoces Conecte los altavoces.
Página 54
Paso 1: Conexión del sistema Para fijar los amortiguadores de (continuación) los altavoces Fije los amortiguadores para los altavoces suministrados a la base de dichos altavoces a Para modelos con selector de fin de estabilizarlos y evitar que se desplacen. tensión, ponga el selector Utilice los amortiguadores grandes para los VOLTAGE SELECTOR en la...
Paso 2: Disposición Coloque el altavoz central de forma que quede a la misma altura que sus de sus altavoces altavoces delanteros (A). Alinee el altavoz central con los altavoces delanteros, o colóquelo ligeramente La conexión de los altavoces traseros y central detrás de la posición de éstos (B).
Paso 2: Disposición de sus Presione PRO LOGIC. altavoces (continuación) Aparecerá “PRO LOGIC ON”. Ajuste del volumen de los altavoces Presione T.TONE del telemando. El tono de prueba se oirá a través de los Para disfrutar de sonido Dolby Pro Logic altavoces en el orden siguiente.
Paso 3: Ajuste del Presione ENTER. La indicación de los minutos reloj parpadeará. Usted tendrá que ajustar el reloj antes de utilizar las funciones del temporizador. El reloj funciona según el sistema de 24 horas en el modelo para Europa y en el de 12 horas Presione V o v para ajustar los en los demás modelos.
Página 58
Paso 4: Memorización Presione repetidamente TUNER BAND hasta que en el visualizador aparezca la de emisoras banda deseada. Las bandas que podrá recibir variarán de acuerdo con el modelo que haya adquirido. Usted podrá memorizar el número siguiente Cerciórese de comprobar las bandas que de emisoras: puede recibir.
Para sintonizar una emisora con Ahorro de energía en señal débil Para sintonizar manualmente emisoras, el modo de espera presione repetidamente + o – en el paso 2. (Modelos para EE.UU, Canadá, y Para memorizar otra emisora en un Europa) número de memorización existente Usted podrá...
Operaciones básicas Reproducción de discos compactos CD· · — Reproducción normal ª · ª · Usted podrá reproducir hasta cinco discos compactos seguidos. PLAY MODE Mando de (Alimentación) lanzaderea VOLUME · – – ≠ Presione una de las teclas CD 1~5 §...
Note Para Haga lo siguiente Do not forcibly press the disk tray closed with your parar la presione π (p del mando a distancia). finger, as this may cause CD player trouble. Always reproducción close the tray by pressing the CD 1~5 § the tray. presione ∏...
Grabación de un disco compacto Escucha de la radio (continuación) — Sintonía memorizada Presione CD 1~5 § y coloque un disco compacto. Almacene en primer lugar emisoras en la Después vuelva a presionarla para cerrar memoria del sintonizador (consulte “Paso 4: la bandeja de discos.
Para Haga lo siguiente Presione repetidamente TUNER BAND presione 1/u desconectar la radio hasta que en el visualizador aparezca la (alimentación). banda deseada. ajustar el volumen gire VOLUME (o Las bandas que podrá recibir variarán de presione VOLUME +/– acuerdo con el modelo que haya del mando a distancia).
Grabación de la radio Presione § e inserte un casete en blanco en el deck B. Con la cara que Usted podrá grabar programas radiofónicos desee grabar en una cinta invocando una emisora hacia adelante memorizada. Usted podrá utilizar cintas TYPE I (normales) o TYPE II (CrO ).
Reproducción de cintas · Usted podrá utilizar cualquier tipo de cinta, TYPE I (normal), TYPE II (CrO ), o TYPE IV DECK Aª· ª · (metal), porque el deck detectará DECK Bª· ª · automáticamente el tipo de cinta. Usted también podrá...
Reproducción de cintas Búsqueda del comienzo de una (continuación) canción (AMS*) Durante la reproducción, gire el mando de Para Haga lo siguiente lanzadera en el mismo sentido que el presione π (o p del mando a indicador ª o · para avanzar. Gírelo en parar la reproducción distancia).
Grabación de una Presione § e inserte el casete grabado en el deck A y otro en cinta blanco en el deck B. — Duplicación a gran velocidad Con la cara que desee reproducir/ grabar hacia Usted podrá utilizar cintas TYPE I (normales) adelante o TYPE II (CrO ).
Reproductor de discos compactos Utilización del Presione DISPLAY durante la reproducción. visualizador del Cada vez que presione la tecla durante la reproducción normal, la visualización reproductor de discos cambiará de la forma siguiente: compactos Durante la reproducción normal n Tiempo de reproducción de la canción Usted podrá...
Reproducción Reproducción de canciones repetida de canciones de discos compactos en de discos compactos orden arbitrario — Reproducción repetida — Reproducción aleatoria Usted podrá reproducir todas las canciones de un disco o de todos los discos compactos en orden arbitrario. Esta función le permitirá...
Reproducción de canciones de Programación de discos compactos en orden arbitrario (continuación) canciones de discos compactos Para cancelar la reproducción aleatoria — Reproducción programada Presione repetidamente PLAY MODE hasta que “SHUFFLE” o “PROGRAM” desaparezca Usted podrá confeccionar un programa de hasta del visualizador.
Para cancelar la reproducción Presione CD, y después coloque programada disco(s) compacto(s). Presione repetidamente PLAY MODE hasta que “PROGRAM” o “SHUFFLE” desaparezca Presione repetidamente PLAY del visualizador. MODE hasta que en el visualizador Para presione aparezca “PROGRAM”. comprobar el CHECK del mando a distancia programa repetidamente.
Decks de cassettes Grabación manual de Presione REC PAUSE/START. El deck B se pondrá a la espera de la una cinta grabación. Se encenderá el indicador · (para la cara frontal). Usted podrá grabar de un disco compacto, Presione repetidamente una cinta, o la radio en la forma deseada.
Grabación de discos Coloque disco(s) compacto(s) e inserte un casete en blanco en el compactos deck B. especificando el Presione CD. orden de las Presione repetidamente PLAY canciones MODE hasta que en el visualizador aparezca “PROGRAM”. — Edición de programa Presione una de las teclas DISC 1~5 Usted podrá...
Grabación de discos compactos Selección automática de especificando el orden de las la duración de la cinta canciones (continuación) — Edición con selección de cinta Presione ∏ (P del mando a distancia) para insertar una pausa al Usted podrá comprobar la duración de cinta final de la cara A.
Ajuste del sonido Para obtener sonido potente Ajuste del sonido (GROOVE) Presione GROOVE. El volumen cambiará al modo potente, DBFB se ajustará Usted podrá reforzar los graves, crear un automáticamente a plena intensidad, la curva del ecualizador cambiará, y se encenderá la sonido más potente, y escuchar con auriculares.
Para cancelar el efecto Selección del énfasis Presione repetidamente EFFECT (del mando a distancia) a distancia hasta que en el del sonido visualizador aparezca “EFFECT OFF”. Opciones del menú de música El menú de énfasis del sonido le permitirá Si selecciona un efecto con sonido seleccionar las características del sonido de perimétrico, aparecerá...
Cambio del brillo del Selección de efectos visualizador perimétricos Usted podrá cambiar el brillo del visualizador Usted podrá disfrutar de efectos perimétricos. mientras esté escuchando la música. · · ª · DIMMER ª · · Presione repetidamente DSP para / Presione DIMMER del mando a seleccionar el efecto perimétrico distancia.
Para cancelar el sonido Dolby Pro Disfrute de sonido Logic Surround Vuelva a presionar PRO LOGIC para hacer Dolby Pro Logic que se apague el indicador de la tecla PRO LOGIC del panel frontal. Surround Notas • Usted no podrá utilizar simultáneamente el Usted podrá...
Ajuste del Presione B o b para seleccionar la frecuencia, y presione V o v para la ecualizador gráfico banda de frecuencias deseada a fin de ajustar el nivel. Usted podrá ajustar el sonido aumentando o reduciendo los niveles de bandas de frecuencias específicas.
Confección de un Presione P FILE. En el visualizador parpadeará un archivo de énfasis de número de archivo personal. sonido personal — Archivo personal Usted podrá crear un archivo personal de Presione B o b para seleccionar el patrones de audio (efecto perimétrico y número de archivo (P FILE) en el ecualizador gráfico) y almacenarlo en la memoria del sistema.
Otras funciones Para comprobar la información de Utilización del Cada vez que presione DISPLAY, la sistema de datos visualización cambiará de la forma siguiente: radiofónicos (RDS) n Nombre de la emisora** µ (Modelo para Europa solamente) Frecuencia µ ¿Qué es el sistema de datos Tipo de programa** radiofónicos? µ...
Página 82
Utilización del sistema de datos DRAMA radiofónicos (RDS) (continuación) Radionovelas y seriales. CULTURE Presione EDIT/PTY mientras esté Programas sobre cultura nacional o escuchando la radio. regional. SCIENCE Gire el mando de lanzadera para Programas sobre ciencias naturales. seleccionar el tipo de programa que VARIED desee.
JAZZ Para dormirse con Programas de jazz. música COUNTRY Programas de música country. — Temporizador NATION cronodesconectador Programas característicos de música popular del país o la región. Usted podrá programar su sistema estéreo para que la alimentación se desconecte OLDIES automáticamente a fin de poder irse a dormir Programas característicos de música de escuchando música.
Para despertarse con Presione V o v para seleccionar DAILY 1 o 2 y después presione música ENTER. En el visualizador aparecerá “ON” y — Temporizador despertador parpadearán los dígitos de la hora. Usted podrá despertarse diariamente con música a la hora programada. Cerciórese de que el reloj esté...
Grabación de Programe la hora de comienzo de la grabación. programas radiofónicos Presione V o v para programar la hora, y después presione ENTER. con el temporizador La indicación de los minutos comenzará a parpadear. Para grabar con el temporizador, primero tendrá...
óptico. Sugerencia Cuando haya conectado un deck de minidiscos Sony, podrá utilizar las teclas MD · y p de este mando a distancia para realizar las operaciones de reproducción y parada. A la toma DIGITAL IN del deck de minidiscos...
Conexión de un altavoz Conexión de una de supergraves videograbadora Usted podrá conectar un altavoz de supergraves opcional. Cerciórese de hacer coincidir el color de las clavijas y de las tomas. Para escuchar el sonido de la videograbadora conectada, Al altavoz de supergraves presione repetidamente VIDEO/DVD hasta que en el visualizador aparezca “VIDEO”.
Si su reproductor de discos DVD Conexión de un posee salidas analógicas de 5.1 canales reproductor de discos Cerciórese de hacer coincidir los colores de las clavijas y de las tomas. Para escuchar el sonido del reproductor de discos DVD, presione DVD 5.1CH.
Antena de AM Conexión de antenas Conecte un conductor aislado de 6 a 15 exteriores metros al terminal de antena de AM. Deje conectada la antena de cuadro de AM suministrada. Para mejorar la recepción, conecte antenas Tipo de toma A exteriores.
Si tiene cualquier pregunta o problema en relación con lengüetas con cinta adhesiva. Sin embargo, tenga cuidado de no este sistema estéreo, consulte a su proveedor Sony. cubrir las ranuras detectoras utilizadas por el deck de casetes para detectar automáticamente el tipo de cinta.
Si el problema persiste después de haber deck. realizado las comprobaciones siguientes, Limpieza de las cabezas de la cinta consulte a su proveedor Sony. Limpie las cabezas de la cinta cada 10 horas de Generales utilización. Cuando las cabezas de la cinta se ensucien: Tan pronto como enchufe el cable de —...
Solución de problemas Altavoces (continuación) Solamente sale sonido a través de un canal Hay mucho zumbido o ruido. o el volumen entre los canales izquierdo y derecho está desequilibrado. •Un televisor o una videograbadora demasiado cerca del sistema estéreo. •Compruebe la conexión y la ubicación de Aleje el sistema estéreo del televisor o de los altavoces.
Decks de casetes Sintonizador No es posible grabar una cinta. Hay excesivo zumbido o ruido (en el visualizador parpadea “TUNED” o • No hay casete en el portacasete. “STEREO”). • El casete carece de lengüetas de •Ajuste la antena. seguridad (consulte “Para conservar permanentemente una grabación”...
Otros modelos Especificaciones Lo siguiente se ha medido a 120/220/240 V CA, 50/60 Hz Altavoces delanteros: Salida de potencia DIN (nominal) Sección del amplificador 95 + 95 vatios (6 ohmios a 1 kHz, DIN) Modelo para Canadá Salida de potencia eficaz continua (referencia) Altavoces delanteros: 120 + 120 vatios Salida de potencia eficaz continua (referencia)
Página 95
Respuesta en frecuencia 40 – 13.000 Hz (±3 dB), Terminales de antena Terminales para antena (DOLBY NR OFF) utilizando casetes TYPE I exterior Sony Frecuencia intermedia 450 kHz 40 – 14.000 Hz (±3 dB), utilizando casetes TYPE II Sony Fluctuación y trémolo ±0,15%, ponderación de...
Página 96
Especificaciones (continuación) Generales Alimentación Modelos para Norteamérica: Altavoces 120 V CA, 60 Hz Modelos para Europa: 230 V CA, 50/60 Hz Altavoces delanteros (SS-NX1) Modelo para Australia: 230 – 240 V CA, 50/60 Hz Sistema de altavoces 2 vías, tipo reflector de Otros modelos: 120, 220, o 230 –...
Página 100
Reproducción presionando de discos compactos 13 una sola tecla 13, 15, 18 de programas de Reproducción programada radiodifusión 16 Grabación sincronizada con Reproducción repetida 21 disco compacto 13 Reproductor de discos GROOVE 27 compactos 20 Sony Corporation Printed in Malaysia...