Página 76
Además, podrá reproducir imágenes fijas de calidad alta o estándar. Muchas gracias por la adquisición de este sistema de minicomponentes de alta fidelidad Sony. Esta serie dispone de * PBC = PlayBack Control: Control de reproducción funciones muy útiles. He aquí algunas: •...
Página 77
Índice Capítulo 1: Instalación Capítulo 5: Ajuste del sonido Conexión del sistema estéreo 4 Ajuste del sonido 26 Colocación de las pilas 7 Selección del énfasis del sonido 27 Ajuste del reloj 7 Ajuste del énfasis del sonido 27 Confección de un archivo de énfasis de sonido personal (archivo personal) 28 Capítulo 2: Reproductor de discos Cambio de la formación de los altavoces...
Capítulo 1: PASO 2 Conexión de las Conexión del sistema antenas estéreo Instalación Antena monofilar de FM* (suministrada) Para conectar su sistema estéreo, utilice las ilustraciones siguientes. Si desea conectar componentes opcionales al sistema estéreo, consulte “Conexión de equipos opcionales” del Capítulo 7. PASO 1 Conexión de los Conexión del sistema...
Página 79
Altavoz trasero Altavoz trasero Antena de cuadro de AM Antena monofilar de FM (izquierdo) (derecho) (suministrada) (suministrada) (No lo coloque sobre (No lo coloque sobre un televisor.) un televisor.) PASO 7 Altavoz delantero (derecho) PASO 2 Altavoz delantero (izquierdo) PASO 4 PASO 5 PASO 1 PASO 3...
Página 80
continuación PASO 5 PASO 7 Ajuste de la Desactivación del tensión de alimentación modo de demostración • Si el sistema de color de su televisor es NTSC: Ponga SYSTEM SELECT en NTSC. Antes de conectar la alimentación, ponga el Para desactivar el modo de demostración, Cuando reproduzca un disco compacto de selector VOLTAGE SELECTOR en la presione DISPLAY/DEMO con la...
Usted podrá esperar que el telemando funcione durante unos seis meses Ajuste la hora actual girando el mando (utilizando pilas SUM-3 (NS) Sony) antes de lanzadera hasta que aparezca la hora de que se agoten las pilas. Cuando las pilas correcta.
Capítulo 2: Presione DISC 1~3 para seleccionar un Reproductor de discos disco. Reproducción de La bandeja de discos se cerrará compactos de vídeo / discos compactos de automáticamente, y se iniciará la reproducción desde el disco compacto discos compactos de vídeo y discos de vídeo/gráficos seleccionado.
Página 83
POWER m ON Si posee un televisor Sony seleccionar un DISC 1~3* o presione Usted podrá utilizar las teclas siguientes disco compacto repetidamente DISC...
continuación Notas Para colocar un tercer disco • Durante la reproducción con menú, no Presione DISC SKIP (o D.SKIP del Indicador de control de reproducción podrá pasar al disco siguiente, incluso telemando). La bandeja de discos girará (PBC) aunque haya seleccionado “ALL DISCS”. para que usted pueda colocar otro disco Permanecerá...
[Modo de todos los discos (ALL DISCS)] Información visualizada durante la Selección automática de fuente m Tiempo de reproducción de la Si presiona las teclas · o DISC 1~3 reproducción de discos compactos de canción actual mientras esté escuchando otra fuente de vídeo con funciones de PBC (Ver.
Página 86
continuación Visualización en pantalla 3 • Durante el modo de parada (excepto para Durante la reproducción, esta pantalla la reproducción programada) Visualización en pantalla 1 visualizará el estado de operación. Cuando realice una operación (como inicio Durante el modo de parada, visualizará CONTNUE ALL DISCS STOP...
Presione 1 para seleccionar “1) SCENE Localización por número SEARCH”. En la pantalla del televisor Localización de una de índice (búsqueda por aparecerán “SCENE –” y el número total parte específica de de escenas. índice) un disco (menú SCENE- (1-312) “Índice”...
Página 88
continuación Para utilizar la búsqueda por tiempo En el paso 2, podrá seleccionar con discos compactos de vídeo con canciones que no se hayan Para utilizar la búsqueda por índice funciones de PBC (Ver. 2.0) visualizado antes de que se con discos compactos de vídeo con Pare la reproducción y presione PBC OFF/ visualicen todas.
Presione 5 para seleccionar “5) TRACK Selección de canales Reproducción de un DIGEST”. La canción actual se dividirá en 9 de gráficos de discos disco compacto de secciones, y en la pantalla del televisor se visualizará el primer fotograma de compactos de vídeo desde donde cada sección.
continuación Para colocar un tercer disco Presione DISC SKIP (o D.SKIP del Reproducción de Notas telemando). La bandeja de discos girará canciones en el • La reproducción con reanudación no para que usted pueda colocar otro disco trabajará durante la reproducción compacto.
Para seleccionar una canción Presione repetidamanete PLAY MODE utilizando el telemando Reproducción con hasta que en el visualizador aparezca Utilice las teclas numéricas del telemando “PROGRAM”. repetición de para introducir el número de la canción. Salte el paso 6. canciones 1 2 3 4 5 Para introducir números superiores a 10, VOLUME...
Capítulo 3: Si no desea escuchar la emisora recibida, Escucha de la radio gire el mando de lanzadera para reiniciar la exploración. Radio Usted podrá escuchar programas Cuando no logre sintonizar la radiofónicos, hacer que el sintonizador emisora deseada explore automáticamente frecuencias de La sintonía automática puede saltar una radiodifusión, y sintonice emisoras con emisora de señal débil.
Memorización de Sintonía de emisoras emisoras de de radiodifusión radiodifusión memorizadas Usted podrá almacenar rápidamente en la Después de haber memorizado sus memoria del sintonizador las frecuencias emisoras favoritas, utilice el mando de de sus emisoras favoritas. Podrá lanzadera para sintonizarlas rápidamente. memorizar hasta 20 emisoras de FM, 10 de MW, y otras 10 de SW en cualquier orden.
Capítulo 4: Seleccione reproducción de una cara o Reproducción de una de ambas. Decks de cinta Para reproducir presione DIRECTION para seleccionar Usted podrá utilizar cintas TYPE I cassettes una cara del cassette (normal), TYPE II (CrO ), y TYPE IV (metal).
1 Presione § EJECT e inserte cassettes Seleccione grabación de una cara o de Grabación automática de grabados en ambos decks. ambas. un disco compacto 2 Presione repetidamente DIRECTION hasta que en el visualizador aparezca Para grabar Presione DIRECTION “RELAY”. para seleccionar Utilizando la tecla CD SYNCHRO, podrá...
continuación Cuando desee reducir el ruido de siseo Grabación de un en señales de alta frecuencia y bajo nivel, presione DOLBY NR de forma disco compacto: Grabación manual de un que en el visualizador aparezca “DOLBY NR B”. Especificando la disco compacto duración de la cinta Presione r REC.
Página 97
Cerciórese de que las lengüetas del Para activar el sistema de reducción de Presione dos veces EDIT. cassette estén intactas. ruido Dolby En el visualizador aparecerá “TIME Cuando desee reducir el ruido de siseo en EDIT”. señales de alta frecuencia y bajo nivel, Después, en el visualizador aparecerán después del paso 8, presione DOLBY NR de alternativamente “SELECT”...
Presione r REC. Presione §EJECT e inserte el cassette Grabación de la El deck B pasará al modo de grabación grabado en el deck A con la cara que en pausa. desee reproducir hacia adelante. radio Además, inserte un cassette en blanco en Presione P PAUSE del deck para el deck B con la cara que desee grabar desactivar el modo de grabación en...
Página 99
Notas Duplicación manual de •Cuando duplique cintas originalmente otra cinta grabadas con el sistema de reducción de ruido Dolby, la cinta duplicada se grabará automáticamente con el sistema de Cuando desee duplicar solamente una reducción de ruido Dolby NR B. parte de una cinta, realice la duplicación •Cuando desee grabar una cinta grabada manual a velocidad normal.
•El sonido puede distorsionarse con DBFB sonido o GROOVE activado cuando haya conectado un altavoz de supergraves Confección de un archivo opcional (SA-W10G, etc. Sony) al sistema. En este caso, desactive DBFB y ajuste el de énfasis de sonido sonido del altavoz de supergraves. personal...
Opciones del menú de música Si selecciona un efecto con sonido Selección del énfasis Ajuste del énfasis perimétrico, aparecerá “SUR 1 ” o del sonido del sonido “SUR 2 ”. Tecla Efecto Para Su sistema estéreo dispone de 20 diferentes Usted podrá...
continuación 3 Presione ENTER/NEXT. Usted no necesitará presionar ENTER/ Confección de un NEXT cuando utilice el telemando. Activación del campo archivo de énfasis de acústico (efecto sonido personal perimétrico) (archivo personal) Usted podrá ajustar el efecto perimétrico. Cambio de la En primer lugar, seleccione uno de los dos Usted podrá...
Página 103
Modo de enlace (LINK) El mismo sonido saldrá a través de los altavoces delanteros y los perimétricos/de subgraves. Por ejemplo, cuando desee escuchar el mismo sonido en dos salas, será muy adecuado colocar altavoces delanteros y perimétricos/de subgraves en ambas salas.
Capítulo 6: Para fuentes estéreo normales Presione repetidamente KARAOKE Karaoke: Canto con PON/MPX hasta que en el visualizador Karaoke acompañamiento aparezca “h PON”. musical Ajuste VOLUME. Este sistema le permitirá cantar junto con Hable o cante ante el micrófono. gran variedad de fuentes diferentes, incluyendo discos compactos de vídeo, Utilice MIC LEVEL para ajustar el nivel discos compactos de gráficos, discos...
bajo que el tono original) de acuerdo con su Realice los pasos 1 a 6 de “Karaoke: Adición de efecto de eco gama vocal. Canto con acompañamiento musical”. (eco digital) Después de haber ajustado el volumen, Usted podrá añadir efecto de eco al sonido elija la pista que desea grabar y ponga el KEY CONTROL +/–...
Capítulo 7: La alimentación se desconectará después de 90 a 10 minutos, dependiendo de la Para dormirse con duración que haya elegido. música AUTO Funciones ••• Usted podrá programar su sistema estéreo adicionales para que la alimentación se desconecte automáticamente a fin de poder irse a Cuando haya elegido AUTO dormir escuchando música La alimentación se desconectará...
Para comprobar los datos Utilice el mando de lanzadera para programados del temporizador Para despertarse con seleccionar DAILY 1 o 2 y presione 1 Presione TIMER. ENTER/NEXT. música 2 Presione t SELECT y utilice el mando En el visualizador aparecerá “ON” y de lanzadera para elegir el modo que parpadearán los dígitos de la hora.
Utilice el mando de lanzadera para Si la alimentación está conectada a la hora seleccionar REC y presione ENTER/ programada Grabación de NEXT. La fuente de sonido cambiará programas En el visualizador aparecerá “ON” y automáticamente al sintonizador, pero no parpadearán los dígitos de la hora.
Página 109
Panel posterior Para conectar un deck de minidiscos Conecte o un deck de cinta audiodigital para las tomas LINE las tomas AUDIO IN grabación digital Videograbadora OUT del deck de (utilizando un cable Usted podrá grabar de un disco compacto a minidiscos o del de audio) (no un minidisco en forma digital.
Página 110
continuación Conéctelo a ¿Dispone el giradiscos de ecualizador fonográfico? las tomas AUDIO IN Sí las tomas AUDIO IN utilizando un ecualizador de cápsula de MM y un cable conector (no suministrados) Conexión de un altavoz de supergraves Usted podrá conectar un altavoz de supergraves a la toma SUPER WOOFER.
Si tiene alguna pregunta o problema en altavoces cerca de un televisor. No relación con su sistema estéreo, consulte a obstante, pueden producirse alteraciones su proveedor Sony. del color en la pantalla del televisor dependiendo del tipo de televisor. Seguridad •El sistema estéreo no se desconectará...
Página 112
El sonido de un altavoz de El reloj no está ajustado. El disco compacto no está supergraves opcional (SA-W10G, etc., correctamente colocado. Sony) se oye distorsionado. Al presionar t SELECT después de Desactive DBFB. haber presionado TIMER, parpadea Ajuste el volumen del altavoz de “SET TIMER”.
El modo de demostración aparece en Abra el compartimiento del cassette y frote el visualizador después de haberlo las cabezas, los rodillos compresores, y los Especificaciones desactivado. ejes de arrastre con un palillo de cabeza de El suministro eléctrico se ha algodón ligeramente humedecido en Sección del reproductor de discos cortado durante más de medio día.
Versión 1.1: (discos de vídeo sin funciones Masa Aprox. 10,6 kg I Sony de PBC) Usted solamente podrá reproducir 40 - 14.000 (±3 dB), imágenes móviles y sonidos. Diseño y especificaciones sujetos a cambio utilizando cassettes de tipo versión 2.0: (discos de vídeo con funciones...
Pausa automática 0 Tecla de parada de disco compacto (p) Cuando reproduzca un disco compacto de (8, 21) Índice de partes y vídeo, el reproductor realizará !¡Tecla de reproducción/pausa (· )* (8, 22) controles automáticamente una pausa de acuerdo con !™Tecla de archivo personal (P FILE) (28) la señal codificada en el disco.
Página 116
7 Selector de sistema (SYSTEM SELECT) Teclas de control de Telemando múltiples funciones 8 Selector de tensión (VOLTAGE SELECTOR) (6) (MULTI FUNCTION !ƒ 9 Conectores para altavoces perimétricos/ !¥ CONTROL) altavoz de subgraves para los canales !» izquierdo/derecho (SURROUND/SUB Las teclas que pueden controlar el SPEAKER L/R) (4) @…...
P) (20) Grabación Tecla de parada del deck (DECK p) automática de disco compacto 21 @¶ (20) con temporizador 34 @•Teclas de rebobinado/avance rápido del disco compacto (edición con selección deck (DECK 0/)) (20) de cinta) 23 @ªTecla de pausa del reproductor de disco compacto (edición por tiempo) discos compactos (CD P) (9) #º...
Página 125
¶a•¥ }°C NEXT •PBC ¶^®Ï µ•ÿ Ê ª ° PREV (PREV = ) PREV •AUTO ¶p™Gæ÷¶ Sony µP qµ¯æ˜ ´K•i•Œ§U¶C™ ªª±±æ §W™ ¡‰ s•h±±®Ó q ¶^®Ï´e ±§@ ” µ•ÿ ˆ R E T U R N µ¯æ˜°G Ê (RETURN ˆ ) TV POWER°G•¥...