Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Mini Hi-Fi
Component
System
Mode d'emploi
Manual de Instrucciones
MHC-NX1
©1999 by Sony Corporation
3-867-106-24(1)
FR
ES
FR
1

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony MHC-NX1

  • Página 1 3-867-106-24(1) Mini Hi-Fi Component System Mode d’emploi Manual de Instrucciones MHC-NX1 ©1999 by Sony Corporation...
  • Página 46 * Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY y el símbolo de la doble D a son marcas de Dolby Laboratories Licensing Corporation. El MHC-NX1 está formado por los componentes siguientes: – Amplificador de control de audio/vídeo STR-NX1 –...
  • Página 47 Índice Preparativos Ajuste del sonido Paso 1: Conexión del sistema ....4 Ajuste del sonido ........25 Paso 2: Ajuste del reloj ......7 Selección del énfasis del sonido ..26 Paso 3: Memorización de emisoras ..8 Cambio del brillo del visualizador ..27 Ahorro de energía en el modo de espera ...
  • Página 48: Preparativos

    Preparativos Paso 1: Conexión del sistema Para conectar su sistema realice el procedimiento de 1 a 5, utilizando los cables y accesorios suministrados. Si desea colocar el sistema estéreo en posición vertical Coloque el amplificador de control de audio/vídeo sobre el reproductor de discos compactos/ deck de casetes.
  • Página 49 Conecte el cable plano a los Conecte las antenas de FM/AM. conectores SYSTEM CONTROL Prepare la antena de cuadro de AM, y después conéctela. hasta que chasquee. Tipo de tomas A Para desconectar Extienda horizontalmente Antena de la antena monofilar de FM. cuadro de AM Ω...
  • Página 50 Paso 1: Conexión del sistema Para fijar los amortiguadores de (continuación) los altavoces delanteros Fije los amortiguadores para los altavoces delanteros suministrados a la base de dichos Para modelos con selector de altavoces a fin de estabilizarlos y evitar que se tensión, ponga el selector desplacen.
  • Página 51: Paso 2: Ajuste Del Reloj

    Paso 2: Ajuste del Presione ENTER. La indicación de los minutos reloj parpadeará. Usted tendrá que ajustar el reloj antes de utilizar las funciones del temporizador. El reloj funciona según el sistema de 24 horas en el modelo para Europa y en el de 12 horas Presione V o v para ajustar los en los demás modelos.
  • Página 52: Paso 3: Memorización De Emisoras

    Paso 3: Memorización Presione repetidamente TUNER BAND hasta que en el visualizador aparezca la de emisoras banda deseada. Las bandas que podrá recibir variarán de acuerdo con el modelo que haya adquirido. Usted podrá memorizar el número siguiente Cerciórese de comprobar las bandas que de emisoras: puede recibir.
  • Página 53: Ahorro De Energía En El Modo De Espera

    Para sintonizar una emisora con Ahorro de energía en señal débil Para sintonizar manualmente emisoras, el modo de espera presione repetidamente + o – en el paso 2. Para memorizar otra emisora en un (Modelos para EE.UU, Canadá, y número de memorización existente Europa) Comience desde el paso 1.
  • Página 54: Operaciones Básicas

    Operaciones básicas Reproducción de discos compactos CD· · — Reproducción normal ª · ª · Usted podrá reproducir hasta cinco discos compactos seguidos. PLAY MODE Mando de VOLUME (Alimentación) lanzaderea · – – ≠ Presione una de las teclas CD 1~5 § y coloque un disco compacto en la bandeja de §...
  • Página 55: Grabación De Un Disco Compacto

    Note Para Haga lo siguiente Do not forcibly press the disk tray closed with your parar la presione π (p del mando a distancia). finger, as this may cause CD player trouble. Always reproducción close the tray by pressing the CD 1~5 § the tray. presione ∏...
  • Página 56: Escucha De La Radio

    Grabación de un disco compacto Escucha de la radio (continuación) — Sintonía memorizada Presione CD 1~5 § y coloque un disco compacto. Almacene en primer lugar emisoras en la Después vuelva a presionarla para cerrar memoria del sintonizador (consulte “Paso 3: la bandeja de discos.
  • Página 57: Para Escuchar Emisoras No Memorizadas

    Para Haga lo siguiente Presione repetidamente TUNER BAND presione 1/u desconectar la radio hasta que en el visualizador aparezca la (alimentación). banda deseada. ajustar el volumen gire VOLUME (o Las bandas que podrá recibir variarán de presione VOLUME +/– acuerdo con el modelo que haya del mando a distancia).
  • Página 58: Grabación De La Radio

    Grabación de la radio Presione § e inserte un casete grabable en el deck B. Con la cara que Usted podrá grabar programas radiofónicos desee grabar en una cinta invocando una emisora hacia adelante memorizada. Usted podrá utilizar cintas TYPE I (normales) o TYPE II (CrO ).
  • Página 59: Reproducción De Cintas

    Reproducción de cintas · Usted podrá utilizar cualquier tipo de cinta, TYPE I (normal), TYPE II (CrO ), o TYPE IV DECK Aª· ª · (metal), porque el deck detectará DECK Bª· ª · automáticamente el tipo de cinta. Usted también podrá...
  • Página 60: Búsqueda Del Comienzo De Una Canción (Ams*)

    Reproducción de cintas Búsqueda del comienzo de una (continuación) canción (AMS*) Durante la reproducción, gire el mando de Para Haga lo siguiente lanzadera en el mismo sentido que el presione π (o p del mando a indicador ª o · para avanzar. Gírelo en parar la reproducción distancia).
  • Página 61: Grabación De Una Cinta

    Grabación de una Presione § e inserte el casete grabado en el deck A y otro glabable cinta en el deck B. — Duplicación a gran velocidad Con la cara que desee reproducir/ grabar hacia Usted podrá utilizar cintas TYPE I (normales) adelante o TYPE II (CrO ).
  • Página 62: Reproductor De Discos Compactos

    Reproductor de discos compactos Utilización del Presione DISPLAY durante la reproducción. visualizador del Cada vez que presione la tecla durante la reproducción normal, la visualización reproductor de discos cambiará de la forma siguiente: compactos Durante la reproducción normal n Tiempo de reproducción de la canción Usted podrá...
  • Página 63: Reproducción Repetida De Canciones De Discos Compactos

    Reproducción Reproducción de canciones repetida de canciones de discos compactos en de discos compactos orden arbitrario — Reproducción aleatoria — Reproducción repetida Usted podrá reproducir todas las canciones de un disco o de todos los discos compactos en orden arbitrario. Esta función le permitirá...
  • Página 64: Para Cancelar La Reproducción Aleatoria

    Reproducción de canciones de Programación de discos compactos en orden arbitrario (continuación) canciones de discos compactos Para cancelar la reproducción aleatoria — Reproducción programada Presione repetidamente PLAY MODE hasta que “SHUFFLE” o “PROGRAM” desaparezca Usted podrá confeccionar un programa de del visualizador.
  • Página 65: Para Cancelar La Reproducción Programada

    Para cancelar la reproducción Presione CD, y después coloque programada disco(s) compacto(s). Presione repetidamente PLAY MODE hasta que “PROGRAM” o “SHUFFLE” desaparezca Presione repetidamente PLAY del visualizador. MODE hasta que en el visualizador Para presione aparezca “PROGRAM”. comprobar el CHECK del mando a distancia programa repetidamente.
  • Página 66: Decks De Casetes Grabación Manual De Una Cinta

    Decks de casetes Grabación manual de Presione REC PAUSE/START. El deck B se pondrá a la espera de la una cinta grabación. Se encenderá el indicador · (para la cara frontal). Usted podrá grabar de un disco compacto, Presione repetidamente una cinta, o la radio en la forma deseada.
  • Página 67: Edición De Programa

    Grabación de discos Coloque disco(s) compacto(s) e inserte un cassette en blanco en el compactos deck B. especificando el Presione CD. orden de las Presione repetidamente PLAY canciones MODE hasta que en el visualizador aparezca “PROGRAM”. — Edición de programa Presione una de las teclas DISC 1~5 Usted podrá...
  • Página 68: Selección Automática De La Duración De La Cinta

    Grabación de discos compactos especificando Selección automática de el orden de las canciones (continuación) la duración de la cinta — Edición con selección de cinta Presione ∏ (P del mando a distancia) para insertar una pausa al final de la cara A. Usted podrá...
  • Página 69: Ajuste Del Sonido

    Ajuste del sonido Para obtener sonido potente Ajuste del sonido (GROOVE) Presione GROOVE. El volumen cambiará al modo potente, DBFB se ajustará Usted podrá reforzar los graves, crear un automáticamente a plena intensidad, la curva del ecualizador cambiará, y se encenderá la sonido más potente, y escuchar con auriculares.
  • Página 70: Selección Del Énfasis Del Sonido

    Para cancelar el efecto Selección del énfasis Presione repetidamente EFFECT (del mando a distancia) a distancia hasta que en el del sonido visualizador aparezca “EFFECT OFF”. Opciones del menú de música El menú de énfasis del sonido le permitirá Si selecciona un efecto con sonido seleccionar las características del sonido de perimétrico, aparecerá...
  • Página 71: Cambio Del Brillo Del Visualizador

    Cambio del brillo del Selección de efectos visualizador perimétricos Usted podrá cambiar el brillo del visualizador Usted podrá disfrutar de efectos perimétricos. mientras esté escuchando la música. · ª · · ª · DIMMER · SURROUND / Presione DIMMER del mando a distancia.
  • Página 72: Ajuste Del Ecualizador Gráfico

    Ajuste del Presione B o b para seleccionar la frecuencia, y presione V o v para la ecualizador gráfico banda de frecuencias deseada a fin de ajustar el nivel. Usted podrá ajustar el sonido aumentando o reduciendo los niveles de bandas de frecuencias específicas.
  • Página 73: Confección De Un Archivo De Énfasis De Sonido Personal

    Confección de un Presione P FILE. En el visualizador parpadeará un archivo de énfasis de número de archivo personal. sonido personal — Archivo personal Usted podrá crear un archivo personal de Presione B o b para seleccionar el patrones de audio (efecto perimétrico y número de archivo (P FILE) en el ecualizador gráfico) y almacenarlo en la memoria del sistema.
  • Página 74: Otras Funciones

    Otras funciones Para comprobar la información de Utilización del Cada vez que presione DISPLAY, la sistema de datos visualización cambiará de la forma siguiente: radiofónicos (RDS) n Nombre de la emisora** µ (Modelo para Europa solamente) Frecuencia µ ¿Qué es el sistema de datos Tipo de programa** radiofónicos? µ...
  • Página 75 CULTURE Presione EDIT/PTY mientras esté Programas sobre cultura nacional o escuchando la radio. regional. SCIENCE Gire el mando de lanzadera para Programas sobre ciencias naturales. seleccionar el tipo de programa que desee. Consulte la sección“Lista de VARIED tipos de programas” siguiente. Programas de entrevistas a personajes célebres, concursos y comedias.
  • Página 76: Para Dormirse Con Música

    Utilización del sistema de datos Para dormirse con radiofónicos (RDS) (continuación) música JAZZ Programas de jazz. — Temporizador COUNTRY cronodesconectador Programas de música country. Usted podrá programar su sistema estéreo NATION para que la alimentación se desconecte Programas característicos de música automáticamente a fin de poder irse a dormir popular del país o la región.
  • Página 77: Para Despertarse Con Música

    Para despertarse con Presione V o v para seleccionar DAILY 1 o 2 y después presione música ENTER. En el visualizador aparecerá “ON” y — Temporizador despertador parpadearán los dígitos de la hora. Usted podrá despertarse diariamente con música a la hora programada. Cerciórese de que el reloj esté...
  • Página 78: Grabación De Programas Radiofónicos Con El Temporizador

    Grabación de Programe la hora de comienzo de la grabación. programas radiofónicos Presione V o v para programar la hora, y después presione ENTER. con el temporizador La indicación de los minutos comenzará a parpadear. Para grabar con el temporizador, primero tendrá...
  • Página 79: Componentes Opcionales

    óptico. Sugerencia Cuando haya conectado un deck de minidiscos Sony, podrá utilizar las teclas MD · y p de este mando a distancia para realizar las operaciones de reproducción y parada. continúa...
  • Página 80: Conexión De Un Altavoz De Supergraves

    Conexión de componentes de Conexión de una audio (continuación) videograbadora Conexión de un altavoz de supergraves Cerciórese de hacer coincidir el color de las clavijas y de las tomas. Para escuchar el Usted podrá conectar un altavoz de sonido de la videograbadora conectada, supergraves opcional.
  • Página 81: Conexión De Antenas Exteriores

    Antena de AM Conexión de antenas Conecte un conductor aislado de 6 a 15 exteriores metros al terminal de antena de AM. Deje conectada la antena de cuadro de AM suministrada. Para mejorar la recepción, conecte antenas Tipo de toma A exteriores.
  • Página 82: Información Adicional

    Si tiene cualquier pregunta o problema en relación con las lengüetas con cinta adhesiva. Sin embargo, tenga cuidado este sistema estéreo, consulte a su proveedor Sony. de no cubrir las ranuras detectoras utilizadas por el deck de casetes para detectar automáticamente el tipo de cinta.
  • Página 83: Solución De Problemas

    Si el problema persiste después de haber deck. realizado las comprobaciones siguientes, Limpieza de las cabezas de la cinta consulte a su proveedor Sony. Limpie las cabezas de la cinta cada 10 horas de Generales utilización. Cuando las cabezas de la cinta se ensucien: Tan pronto como enchufe el cable de —...
  • Página 84: Reproductor De Discos Compactos

    Solución de problemas Altavoces (continuación) Solamente sale sonido a través de un canal Hay mucho zumbido o ruido. o el volumen entre los canales izquierdo y derecho está desequilibrado. •Un televisor o una videograbadora demasiado cerca del sistema estéreo. •Compruebe la conexión y la ubicación de Aleje el sistema estéreo del televisor o de los altavoces.
  • Página 85: Sintonizador

    Decks de casetes Sintonizador No es posible grabar una cinta. Hay excesivo zumbido o ruido (en el visualizador parpadea “TUNED” o • No hay casete en el portacasete. “STEREO”). • El casete carece de lengüetas de •Ajuste la antena. seguridad (consulte “Para conservar permanentemente una grabación”...
  • Página 86: Especificaciones

    Respuesta en frecuencia 40 – 13.000 Hz (±3 dB), total) (DOLBY NR OFF) utilizando casetes TYPE I Sony 40 – 14.000 Hz (±3 dB), utilizando casetes TYPE II Sony Fluctuación y trémolo ±0,15%, ponderación de pico (IEC) 0,1%, ponderación eficaz...
  • Página 87 Sección del sintonizador Altavoces Altavoces delanteros (SS-NX1) Sintonizador superheterodino de FM estéreo, FM/AM Sistema de altavoces 2 vías, tipo reflector de graves, tipo Sección del sintonizador de FM magnéticamente Gama de sintonía 87,5 – 108,0 MHz apantallado Antena Antena monofilar de FM Unidades altavoces Terminales de antena 75 ohmios,...
  • Página 88: Índice Alfabético

    11, 13, 16 con el temporizador 34 Reproducción programada de discos compactos 11 de programas de Reproducción repetida 19 radiodifusión 14 Reproductor de discos Grabación sincronizada con compactos 18 disco compacto 11 Sony Corporation Printed in Malaysia...

Tabla de contenido