Contents English Manual Manuel d’utilisation en français Gebrauchsanleitung auf Deutsch Manual de Instrucciones en Español Manuale D’istruzioni In Italiano Instrukcja obsługi. Polski...
Índice de contenido INTRODUCCIÓN Descripción general Información de seguridad Pantalla LCD Componentes del monitor ANTES DE QUE COMIENCE Instalación de las pilas/reemplazo Principio de medición Ajuste de la fecha, hora y unidad de medición MEDICIÓN Ajustar Manguito Obtención de una medición OPERACIÓN DE REGISTROS Recuperar registros Eliminar registros...
Descripción general Gracias por elegir el monitor de presión arterial tipo brazo SHINEMART. Las características del monitor de sangre mide la presión, pulso y registra resultados. El diseño le ofrece dos años de servicio confiable. Las lecturas tomadas son equivalentes a los que son obtenidos por un observador entrenado que usa el manguito y el método de la auscultación del estetoscopio.
Página 81
Precaución Este dispositivo está diseñado sólo para adultos. Está diseñado para la medición y monitoreo de la presión arterial no invasiva. No se pretende para el uso en las extremidades que no sea la parte superior del brazo o para funciones distintas de obtener una medición de la presión arterial.
Pantalla LCD SÍMBOLO DESCRIPCIÓN EXPLICACIÓN Presión arterial sistólica Resultado de alta presión Presión arterial diastólica Resultado de presión baja Pul/min Pulso por minuto Pulso por minuto El MANGUITO se está Desinflar desinflando Es el valor de medición de la Memoria memoria.
Componentes del monitor Manguito Manguera de aire Mem botón Set botón Start/stop botón Pantalla LCD Compartimento de la Batería Lista de componentes del sistema de medición de presión 1 Manguito Conector para 2 Tubo de aire tubo de aire 3 PCBA (Circuito impreso) 4 Bomba 5 Válvula Lista...
Instalación de las baterías/reemplazo • Abra la tapa de las baterías • Inserte las baterías haciendo coincidir la polaridad correcta, como se muestra. (Siempre seleccione la batería autorizada / especificada: cuatro batería de tamaño AAA). • Vuelva a colocar la tapa de las baterías Reemplace las baterías cada vez que lo siguiente ocurra.
PRECAUCIÓN 1. Cuando use este dispositivo, preste atención a las siguientes situaciones que pueden interrumpir el flujo de sangre y la influencia de circulación de sangre del paciente, por lo tanto, causa lesiones perjudiciales para el paciente, mediciones frecuentes y múltiples mediciones consecutivas, la aplicación del manguito y su presurización a un brazo donde el acceso intravascular o la terapia o un arterio- venoso (A-V) maniobra están presentes.
Página 86
3.Para seleccionar el año correcto, presione “S”. Cambiara automáticamente al siguiente paso. 4.Repita los pasos 2 y 3 para ajustar el [MES] y [DÍA]. 5. Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la [HORA] y [MINUTOS]. 6. Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la “UNIDAD”...
Ajustar Manguito 1. Ate el manguito en su brazo y coloque el tubo fuera del centro hacia el lado interior del brazo en línea con el meñique. 2. El manguito debe ser atado pero no demasiado. Usted debe ser capaz de insertar un dedo entre el manguito y el brazo.
Obtención de una medición 1. Presione “START/STOP” para encender el monitor. La medición se completará de forma automática Pantalla digital LCD Se ajusta a cero automáticamente. Inflado y medición. Muestra y guardar los resultados. 2. Presione “start/stop” para apagar el dispositivo, de lo contrario se apaga automáticamente dentro de 1 minuto.
Recuperar registros 1. Cuando el monitor está apagado, pulse “M” para mostrar el valor promedio de los últimos tres registros. 2. Presione “M” o “S” para seleccionar el registro que desee. El orden de la fecha y la hora aparecerá bajo el pulso por turnos.
Eliminación de una medición de la memoria Si no obtiene la medición correcta, puede eliminar todos los resultados siguiendo los siguientes pasos: 1. Presione y sostenga “M” durante 3 segundos, el flash se visualiza. 2. Presione “S” para confirmar la eliminación y el monitor se apagará...
Cuando se habla o se mueve Espere por lo menos 20 minutos los dedos después de tomar un baño Cuando se habla o se En un ambiente muy frío. mueve los dedos Mantenimiento Para obtener el mejor rendimiento, por favor siga las siguientes instrucciones. Almacene en un lugar Evite contacto con el Use un paño húmedo...
Qué es la presión sistólica y la presión diastólica? Cuando los ventrículos se contraen y bombea sangre del corazón la tensión arterial alcanza su valor máximo, la presión más alta en el ciclo se conoce como presión sistólica. Cuando el corazón se relaja entre latidos del corazón, la tensión arterial más baja es la presión diastolic.
Detector de latidos irregulares del corazón Este Monitor de presión arterial está equipado con un detector inteligente de trastorno del ritmo cardíaco (IHB). Durante cada medición este equipo registra los intervalos de pulso y la desviación estándar. Si el valor calculado es mayor o igual a 15, el símbolo (IHB) iluminará...
Debería siempre tomar la medida del mismo brazo? Puede tomar medidas de los dos brazos, hay una posibilidad de que los resultados pueden diferir, así que sugerimos que tome medidas del mismo brazo cada vez. La necesidad de atención cuando se mide la presión arterial en casa: Si el manguito esta atado correctamete.
Página 95
Problema Síntoma Compruebe Estosolución Las baterías están Reemplace con agotadas baterías nuevas No hay Pantalla está alimentación oscura o no se Las baterías se han Inserte las baterías eléctrica. enciende insertado de manera correctamente incorrecta. Baterías Reemplace con Las baterías Gastadas baterías nuevas están bajas.
Página 96
ADVERTENCIA: no se permite ninguna modificación de este equipo.
Información de contacto Fabricado por: Guangdong Transtek Medical Electronics Co., Ltd. Compañía: Guangdong Transtek Medical Electronics Co., Ltd Dirección: Zone A, No.105 ,Dongli Road, Torch Development District, Zhongshan,528437,Guangdong,China Distribuido por: SHINEMART LTD Unit 1, Spilsby Road, Harold Hill, Romford, Essex, RM3 8SB UK Authorized European Representative: Compañía: MDSS - Medical Device Safety Service GmbH Dirección Schiffgraben 41, 30175 Hannover, Germany...
Página 98
MI EQUIPO, un típico teléfono celular con una potencia máxima de salida de 2 W rendimiento d=3, 3m en un nivel de inmunidad de 3V/m) 0123 Model: TMB-995; Ref.No.:BPM080 Distributed by: SHINEMART LTD Unit 1, Spilsby Road, Harold Hill, Romford, Essex, RM3 8SB UK Guangdong Transtek Medical Electronics Co., Ltd...
Reembolso o reemplazo es a discreción de la compañía. Productos Duronic se ofrecen con una garantía de 1 año bajo las siguientes condiciones: 1. El producto debe ser devuelto al vendedor con comprobante de compra original.