Tintometer Lovibond MD100 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Lovibond MD100:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
Lovibond
Tintometer
®
Photometer-System MD100
Suspendierte Feststoffe
Suspended Solids
Bedienungsanleitung
DE
Seite 4–13
Instruction Manual
GB
Page 14–23
Mode d'emploi
FR
Page 24–33
www.lovibond.com
Water Testing
®
Group
Istruzioni d'uso
IT
Pagina 34– 43
Instrucciones
ES
Página 44– 53
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tintometer Lovibond MD100

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Lovibond Water Testing ® Tintometer Group ® Photometer-System MD100 Suspendierte Feststoffe Suspended Solids Bedienungsanleitung Istruzioni d‘uso Seite 4–13 Pagina 34– 43 Instruction Manual Instrucciones Page 14–23 Página 44– 53 Mode d‘emploi Page 24–33...
  • Página 3 CE-Declaración de conformidad ——————————————————————————————————————— Hersteller / manufacturer / fabricant / produttore / fabricante: Tintometer GmbH / Schleefstraße 8-12 / 44287 Dortmund / Deutschland ——————————————————————————————————————— Produktname / Product name / Nom du fabricant / Nome del prodotto / Nombre del productor: MD100 ———————————————————————————————————————...
  • Página 44 Este servicio, el cual escluye los gastos de transporte, es gratis y se aplicará únicamente a aquellos instrumentos eléctricos adquiridos después del 13 de agosto de 2005. Se ruega enviar aquellos instrumentos eléctricos inservibles de Tintometer a carga pagada a su distribuidor...
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com Índice • Observaciones generales ..........46 Observaciones sobre la técnica de trabajo .
  • Página 46: Observaciones Generales

    All manuals and user guides at all-guides.com Observaciones generales Observaciones sobre la técnica de trabajo Limpiar minuciosamente las cubetas, las tapas y la varilla de agitar después de cada determinación; de este modo se evitará la acumulación de errores. Antes de comenzar con la determinación deberán de estar las cubetas, así como las caras exteriores de éstas totalmente limpias y secas.
  • Página 47: Recambio De Batería

    All manuals and user guides at all-guides.com Observaciones generales - Descripción de funciónes Recambio de batería: (B) Tapa del compartimiento baterías (E) Anillo obturador (F) Parte posterior del (A) Tornillos aparato (C) Muesca (D) Baterías ATENCIÓN: Para poder garantizar una hermeticidad completa del fotómetro, deberá estar puesto el anillo obturador (E) y estar atornillada la tapa del compartimiento de baterías (B).
  • Página 48: Métodos

    All manuals and user guides at all-guides.com Métodos Sustancias sólidas suspendidas 0 – 750 mg/l TSS Preparación de la prueba: Homogenizar 500 ml de la muestra de agua en un batidor durante 2 minutos a alta velocidad. Llenar una cubeta limpia 24 mm con 10 ml de agua desionizada, cerrándola fuertemente a continuación con su tapa.
  • Página 49: Menú Opciónes

    All manuals and user guides at all-guides.com Menú opciónes Selección de menú Presionar la tecla [MODE] y mantenerla apretada. Mode Encender el aparato con la tecla [ON/OFF]. En la pantalla aparecen 3 puntos decimales, soltar la tecla [MODE]. La tecla [ ! ] permite la selección de los siguientes puntos del menú: diS Lectura de datos memorizados Store Date...
  • Página 50: Ajuste De Fecha Y Hora

    All manuals and user guides at all-guides.com Menú opciónes – Ajuste Si no fuera posible la comunicación con un IRiM, después de aprox. E 132 2 minutos se interrumpirá la comunicación. Se mostrará el número de error E 132 durante aprox. 4 segundos, luego el dispositivo volverá al modo de medición normal (véanse también las instrucciones IRiM).
  • Página 51: Retorno Al Ajuste De Fabricación

    All manuals and user guides at all-guides.com Ajuste El resultado aparece en alternancia con CAL. RESULTADO Si el resultado coincide con el valor del patrón utilizado (dentro de la tolerancia a tener en cuenta), se sale del modo de ajuste apretando la tecla [ON/OFF].
  • Página 52: Datos Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com Datos técnicos Datos técnicos Dispositivo una longitud de onda, colorímetro con lectura directa Elementos ópticos LED, filtro de interferencia (IF) y fotosensor en el pozo de medida transparente Campo de medición de longitud de onda de filtro de interferencia: 660 nm = 5 nm...
  • Página 53: Observaciónes Al El Usuario

    All manuals and user guides at all-guides.com Observaciónes al el usuario – Mensajes de error Observaciónes al el usuario Se ha superado el intervalo de medida o la turbidez es demasiado Hı grande. No se ha alcanzado el intervalo de medida. Sustituir inmediatamente las baterías, no es posible continuar el trabajo.

Tabla de contenido