Página 2
Déclaration de conformité CE/ Dichiarazione di conformità CE/ CE-Declaraciónde conformidad ——————————————————————————————————————— Hersteller / manufacturer / fabricant / produttore / fabricante: Tintometer GmbH / Schleefstraße8-12 / 44287 Dortmund / Deutschland ——————————————————————————————————————— Produktname / Product name / Nom du fabricant / Nome del prodotto / Nombre del ®...
Descripción de funciónes – Observaciones generales Iluminación de fondo de la indicación Presionarla tecla [! ] para encender o apagar la iluminación de fondo de la indicación. Durante el proceso de medición la iluminación de fondo se apaga automáticamente. Lectura de datos memorizados Mantener la tecla [! ] apretada durante más de 4 segundos(fotometro encendido), para llegar directamente al menú...
Observaciones generales Observaciones sobre los métodos • Observar las posibilidades de empleo, la prescripción de análisis y los efectos de matriz de los métodos. • Los reactivos están destinados al análisis químico y no deben estar al alcance de los niños.
Métodos COD vario Emplear el kit de cubetas de acuerdo con el intervalo de medida necesitado: Intervalo LR: 0 – 150 mg/l, nro. para pedidos 2420720 Intervalo MR: 0 – 1500 mg/l, nro. para pedidos 2420721 Intervalo HR: 0 – 15000 mg/l, nro. para pedidos 2420722 Preparación de muestras Abrir una cubeta de reactivos cerrada con cierre roscado blanco (es necesario llevar puesto equipo protector personal) y llenarla con el volumen de muestra indicado.
Métodos En la pantalla aparece: 0.0.0 Despuésde acabarel ajuste a cero, sacarla cubeta del compartimiento de medición. Posicionarla cubeta de medición en el compartimiento de medición (notas 2–4). Zero Presionar la tecla [ZERO/TEST]. Test El símbolo del intervalo de medida parpadea durante unos INTERV.DEMEDIDA 3 segundos.
Menú opciónes Selección de menú Presionarla tecla [MODE] y mantenerla apretada. Mode Encender el aparato con la tecla [ON/OFF]. En la pantalla aparecen 3 puntos decimales, soltar la tecla [MODE]. La tecla [! ] permite la selección de los siguientes puntos del menú: diS Lectura de datos memorizados Store Date...
Menú opciónes Muesca por transmisión de datos por infrarrojos El módulo IRiM y los aparatos periféricos deberán estar preparados PrtG para el funcionamiento. Presionando la tecla [MODE] se iniciará la transferencia; el dispositivo mostrará “PrtG“ (Printing) durante aprox. 1 segundo. Luego se mostrará el número del primer juego de datos y serán transferidos los datos.
Ajuste Store Date Ajuste por el usuario Time Nota explicativa : Ajuste por el usuario (indicación en el modo de ajuste) Ajuste de fabricación (indicación en el modo de ajuste) Despuésde confirmar la selección mediante la tecla [MODE] aparece alternadamente en la pantalla: CAL/LR. Con la tecla [MODE]hacer scrolling hasta llegar al intervalo de medida que debe ser ajustado.
Ajuste Retorno al ajuste de fabricación El retorno desde el ajuste del usuario al ajuste de fabricación sólo es posible conjuntamente para todos los intervalos de medida. Store Date En el caso de un intervalo de medida que haya sido ajustado por el RESULTADO usuario, al mostrarse el resultado en la pantalla es indicada una flecha Time...
Datos técnicos Datos técnicos Dispositivo dos longitudes de onda, selecciónautomática de longitud de onda, colorímetro con lectura directa Elementos ópticos LEDs,filtro de interferencia (IF)y fotosensor en el pozo de medida transparente Campo de medición de longitud de onda de filtro de interferencia: 430 nm = 5 nm...
Observaciónes al el usuario – Mensajes de error Observaciónes al el usuario Seha superado el intervalo de medida o la turbidez es demasiado Hı grande. No se ha alcanzado el intervalo de medida. Sustituir inmediatamente las baterías, no es posible continuar el trabajo. btLo Insuficiente tensión de las pilas para el retroalumbrado del LCD.