Resumen de contenidos para DENTSPLY Multimat 2 Touch
Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com Gebrauchsanweisung ® Multimat 2 Touch ® Multimat 2 Touch+Press Instructions for use Instructions de service Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones...
All manuals and user guides at all-guides.com ® Multimat 2 Touch ® Multimat 2 Touch+Press Manual de instrucciones Software V1.01 y superior Fecha de la información June, 2006 Están reservados los derechos de autor de todas las partes de las presentes instrucciones para el manejo (copyright). La reproducción o difusión de ellas o parte de las mismas está...
Introducción Dear customer, ® Es para nosotros un agrado que usted haya adquirido el Multimat2 Touch de Dentsply. ® El presente horno de cochura es un perfeccionamiento de la serie Multimat2 Touch. Por su capacidad técnica es extraordinariamente adecuado para cubrir en gran parte las futuras tendencias en el desarrollo de la cerámica dental.
Página 165
Programa de test Dentsply/Ceramco/Externo ........
Página 166
All manuals and user guides at all-guides.com Introducción a la práctica ............. . . 176 VALORES LÍMITE DE PARÁMETROS DE COCHURA .
Página 167
TABLA DE COCHURA PARA CERÁMICA METÁLICA FINESSE (MODO DENTSPLY TREY) ....198 TABLA DE COCHURA PARA FINESSE ALL CERAMIC (MODO DENTSPLY) ......199 TABLA DE COCHURA PARA FINESSE, FAC, CERAMCO II (MODO DENTSPLY CERAMCO) .
Página 168
All manuals and user guides at all-guides.com Figuras Denominación de las piezas ............. 169 Mufla .
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Denominación de las piezas 1.1 Denominación de las piezas 01. Caperuza de presión 02. Tapa 03. Envoltura de refrigeración 04. Soporte 05. Base de cochura 06. Portador de base de cochura 07. Placa de depósito 08.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.2 Especificaciones técnicas ¡Indicación! Los equipos Multimat2 Touch y Multimat2 Touch+Press se suministran para 4 tensiones de red distintas e incluyen un cable de conexión a la red eléctrica específica (conforme al país de utilización): •...
(ODS) y en la documentación del software para PC Touch & Save. Los trabajos de reparación deben ser llevados a cabo exclusivamente por el Servicio Dentsply o bien por agentes de servicio au- torizados por Dentsply.
• Conectar el enchufe de la red de la bomba de vacío Dentsply a la caja de enchufe del horno y coloque la manguera de vacío en la tubuladura de manguera del horno. La flecha en el filtro debe quedar indicando en dirección a la bomba de vacío.
All manuals and user guides at all-guides.com 3.4.2 Selección de idiomas (Figura 4) Seleccione el idioma deseado tocando el sensor redondo amarillo correspondiente. El color del sensor cambia al ser tocado. Ahora se dispone de un tiempo ilimitado para selec- cionar el idioma.
All manuals and user guides at all-guides.com 3.4.6.3 Unidad de vacío Tocando este sensor tiene lugar un cambio entre hPa, inHg y Hg“. En inHg und Hg“ la presión se indica con una cifra detrás de la coma. Indicación: 1013 hPa = Presión normal a nivel del mar inHg 29.9 inHg = Presión normal a nivel del mar Hg”...
Indicación: La diferencia entre los programas de test está solamente en las distintas posibilidades de entrada de los parámetros de cochura. Si usted ya posee un horno Dentsply, no tendrá dificultades para familiarizarse rápidamente con la máscara DeTrey. Si usted ya ha trabajado con hornos Ceramco, probablemente preferirá...
Una vez transcurrido el tiempo de precalentamiento se cierra la cámara de cochura y la bomba de vacío se conecta evacuando el aire de la cámara de cochura hasta alcanzar la presión negativa ajustada. Vacío controlado por temperatura (método de cochura de Dentsply Ceramco) El momento de conexión y desconexión del vacío depende de la temperatura. Velocidad de calentamiento Una vez alcanzada la presión negativa ajustada aumenta la temperatura a la velocidad de calentamiento ajustada hasta llegar a la temperatura...
All manuals and user guides at all-guides.com 4.2 Pantalla Display en colores para la visualización gráfica de los parámetros de cochura y del texto. Principio de distribución de la pantalla (en inglés representando a todos los otros idiomas): 01. Sensor de ayuda 07.
All manuals and user guides at all-guides.com 4.4 Funciones del bloque de sensores LED de red LED de redSe enciende cuando el Multimat2 Touch está conectado a la red de corriente eléctrica. Recall Entrada numérica Elevador arriba Entrada numérica Elevador abajo Se usa para entrar valores numéricos.
All manuals and user guides at all-guides.com 4.5 Menú principal Para acceder al menú principal se toca el sensor “M”. El menú principal contiene todas las fun- ciones que no pueden ser ejecuta-das directamente. Las máscaras de la pantalla del menú principal indican en el primer renglón la identificación de menú...
All manuals and user guides at all-guides.com 4.5.1.1 Protección del programa La protección del programa puede recibir los valores paramétricos Co. y Desco. Se visualiza el parámetro actual. Pulsando la tecla en este campo del sensor, entrando el número de PIN se puede modificar el parámetro.
All manuals and user guides at all-guides.com El número de PIN entrado se visualiza en el campo del sensor, ver ilustración 25. Confirme su entrada tocando el campo del sensor Modificar el PIN. 4.5.1.3 Mensajes de error En los siguientes casos se generan mensajes de error: 1.
Los métodos de cochura se visualizan una vez tomada la decisión sobre el tipo de cerámica. Seleccione en esta vista de pantalla el método de cochura deseado tocando el sensor co- rrespondiente. Una vez seleccionado el método de cochura deseado, por ejemplo, Dentsply DeTrey, el horno accede a la vista de pantalla:...
All manuals and user guides at all-guides.com 5.2 Tipo de programa (Figura 31) Seleccione el tipo de programa entre las posibilidades indicadas tocando el sensor correspondiente, por ejemplo, programas individuales. Una vez seleccionado el tipo deseado de programa el horno cambia a la próxima vista de pantalla: 5.3 Lista de programas (Figura 32) Mediante los senso-res “...
940 °C. 5.5.8 Entrar el vacío Controlado por tiempo (por ejemplo, Dentsply DeTrey Mode) Toque el sensor amarillo correspondiente. Mediante el bloque de sensores numéricos 0–9 entre el valor 0100 para especificar un tiempo de vacío de 1 minuto.
All manuals and user guides at all-guides.com 5.7 Arrancar el programa Abrir la cámara de cochura con la tecla „ „ en el sensor derecho (si aún no estuviera abierta). Toque el sensor “start/stop”. El horno pasa a la vista de pantalla “Curva de cochura”. En la curva de cochura se visualiza gráficamente todas las fases de la cochura.
All manuals and user guides at all-guides.com 5.8.5 Copiar un programa Active el programa que desea copiar. Toque ahora el sensor “S” y en caso dado entre un nue- vo número de programa mediante el bloque de sensores numéricos. Tocando nuevamente la superficie sensorial “S”...
All manuals and user guides at all-guides.com 6 Funciones especiales 6.1 Night/Standby Esta función se usa para evitar la penetración de humedad a la cámara de cochura manteniéndose una temperatura prefijada entre 101 °C y 300 °C (213 °F y 572 °F) en la cámara de cochura en estado “Off”. La temperatura Night/Standby puede prefijarse en los ajustes básicos. Temperatura Night/Standby recomendada: 120 °C (248 °F).
• Dejar que el horno se caliente aproximadamente durante 1 hora a 600 °C (1112 °F) • Introducir el alambre de plata en el portador de pruebas de Dentsply. • Reposicionar la diferencia de calibración (véase punto 4.5.2.1). Los datos siguientes se encuentran almacenados bajo los programas especiales como “Prueba de plata”, número de programa 475: Temperatura de precalentamiento 650 °C (1202 °F)
All manuals and user guides at all-guides.com 6.6 Night Mode Esta función se usa para desconectar automáticamente la calefacción una vez finalizada la cochura, bajando la temperatura de la cámara de cochura al valor Night/Standby. Esta función puede ser activada o desactivada a discreción tocando el sensor con el símbolo de “Cama”.
En el marco del mantenimiento continuo del producto, le recomendamos instalar siempre la última versión del software en Multimat2 y Multimat 2 Touch+Press. Para ello, consulte al responsable del servicio externo de atención al cliente o descárguese la última versión del software a través de Internet.
All manuals and user guides at all-guides.com 6.14 Modificar posición de recocido Esta función se usa para modificar la posición de recocido. Modificar posición de recocido Tocar dos veces el campo de escritura “Recocido” en el programa. Aparece la máscara de selección.
All manuals and user guides at all-guides.com Formateado de la Smart Media Card La Smart Media Card debe ser formateada antes de su primer uso. En este caso serán borrados todos los datos que eventualmente estaban almacenados en la Smart Media Card.
7.3 Bomba de vacío Recomendamos operar el Multimat2 Touch con la bomba de vacío de alto rendimiento de Dentsply. No obstante, el Multimat2 Touch puede operarse también con cualquier otra bomba de vacío de alto rendimiento provista de un enchufe de aparato frío (consumo máximo de corriente 2,5 A) y que tenga un caudal mínimo de 30 l/min y una presión final de 30 hPa.
All manuals and user guides at all-guides.com Desmontaje: Multimat2 Touch+Press 1. Observar las precauciones a tomar para la protección contra el polvo. 2. Desenchufar el cable de alimentación de corriente eléctrica. 3. Desconectar la alimentación de aire comprimido. 4. Desatornilar la caperuza de presión, jalarla un poco hacia atrás y retirarla cuidadosamente hacia arriba. 5.
Durante esta inspección se controlan las funciones esenciales y si fuera necesario, se cambian compo- nentes. Sírvase informarse sobre las prestaciones de servicio de Dentsply en su agencia competente. 7.7 Instrucciones para la limpieza El Multimat2 Touch está pintado con laca epóxica. Para limpiar la superficie pintada, sírvase utilizar un suave detergente doméstico. La pan- talla táctil se debe limpiar sólo cuando esté...
Página 196
All manuals and user guides at all-guides.com N° Aviso Causa Remedio Pantalla obscura y LED verde de Display defectuoso. Desenchufar el cable de alimentación de corriente eléctrica. la red apagado. Fusible de la red defectuoso. Cambiar fusibles defectuosos. Si el display permanece oscuro, consultar al técnico de servicio.
All manuals and user guides at all-guides.com 9 Programas de fábrica 9.1 Tabla de cochura para cerámica metálica Ceramco 3 (modo Dentsply) (Sírvase utilizar un portador alveolar de materia de cochura) Prog. Cochura Temp. Secado Precalen- Grado Velocidad Temp. Tiempo Tiempo de Escalón...
All manuals and user guides at all-guides.com 9.2 Tabla de cochura para cerámica metálica Finesse (modo Dentsply De Trey) (Sírvase utilizar un portador alveolar de materia de cochura.) Prog. Cochura Temp. Secado Precalen- Grado Velocidad Temp. de Tiempo Tiempo de N°...
= modo Dentsply FAC = cerámica maciza Finesse (Finesse All Ceramic) 9.4 Tabla de cochura para Finesse, FAC, Ceramco II (modo Dentsply Ceramco) (Sírvase utilizar un portador alveolar de materia de cochura así como la base de prensado incluida para el prensado.)
All manuals and user guides at all-guides.com 10 Reentrega del aparato 10.1 Eliminación del aparato El aparato es un aparato eléctrico según la “ley sobre la puesta en circulación, reciclaje y eliminación respetuosa con el medio ambiente de aparatos eléctricos y electrónicos” (ElektroG). Se ha marcado conforme a la ley y se le ha dotado de este símbolo.
All manuals and user guides at all-guides.com 11 Declaración de conformidad Declaración de conformidad de la CE según las reglamentaciones para máquinas de la CE 98/37/EG DeguDent GmbH Rodenbacher Chaussee 4 D-63457 Hanau-Wolfgang Por la presente certificamos la conformidad de los productos: Multimat ®...