Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JANE NEXT

  • Página 3 español english français deutsch italiano português nederlands norsk svenska pусский dansk polski slovenščina slovensky český magyar...
  • Página 15: Tabla De Contenido

    INDICE ADVERTENCIAS 1.- PARA DESPLEGAR EL COCHECITO 2.- SISTEMA PRO-FIX 3.- RUEDAS GIRATORIAS 4.- FRENO 5.- CINTURÓN DE SEGURIDAD 6.- REGULACIÓN DE LA POSICIÓN DE LA EMPUÑADURA 7.- GRADUACIÓN DEL RESPALDO 8.- GRADUACIÓN DEL REPOSAPIÉS 9.- PROTECTOR 10.- EXTRACCIÓN DEL RESPALDO 11.- PARA PLEGAR EL COCHECITO 12.- TRANSPORTE 13.- COLOCACIÓN DE LA CAPOTA...
  • Página 16: Advertencias

    ADVERTENCIAS Leer estas instrucciones detenidamente antes de usarlo y ADVERTENCIA: No utilice nunca la tira entrepiernas sin el conservarlas para referencia futura. La seguridad del niño cinturón abdominal. ADVERTENCIA: Comprobar que los dispositivos de sujeción puede verse afectada si no se siguen estas instrucciones. del capazo y del asiento están correctamente activados Este vehículo es para niños desde 6 meses y hasta 15 kg.
  • Página 17 ADVERTENCIA: El niño debe mantenerse alejado de partes móviles cuando estas están siendo manipuladas por el adulto ADVERTENCIA: No colocar peso encima de la capota. responsable. La aparición de puntos de corte y compresión y atrapamientos son inevitables durante estas operaciones. ADVERTENCIA: Una vez accionado el freno asegúrese de que el cochecito ha quedado correctamente frenado.
  • Página 18: Para Desplegar El Cochecito

    2.- SISTEMA PRO-FIX. El chasis de su cochecito incluye el sistema PRO-FIX, prepa- Para desbloquear su silla Next libere la palanca situada en rado para incorporar tanto el Capazo Micro, como los por- la pata trasera derecha presionando la pestaña en su extremo.
  • Página 19: Freno

    Para subirlo no hay que pulsar la palanca, simplemente em- puje el respaldo ya que este dispone de un mecanismo de u Next dispone de un arnés de seguridad para que su hijo este movimiento libre. seguro en todo momento. Ajuste el cinturón al niño siempre que use el cochecito.
  • Página 20: Graduación Del Reposapiés

    8.- GRADUACIÓN DEL REPOSAPIÉS ADVERTENCIA: El niño debe mantenerse alejado de partes mó- viles cuando estas están siendo manipuladas por el adulto res- También se puede ajustar la posición del reposapiés en función ponsable. La aparición de puntos de corte y compresión y atrapa- de la postura que pueda desear para el niño en cada momento, mientos son inevitables durante estas operaciones.
  • Página 21: Para Plegar El Cochecito

    11.- PARA PLEGAR EL COCHECITO 12.- TRANSPORTE Tire hacia arriba simultáneamente de los 2 tiradores situados El chasis Next dispone de asa de transporte que también ac- en el manillar. túa como cierre de plegado. Levante el pedal del compás inferior tal como muestra la fi- gura.
  • Página 22: Mantenimiento

    17.- MANTENIMIENTO 18.- MAINTENANCE 14.- MANTENIMIENTO No exponga el tapizado al sol durante largos periodos. Lave las partes de plástico con agua templada y jabón, se- cando posteriormente todos los componentes concienzuda- mente. El tapizado puede desmontarse para ser lavado.
  • Página 23 TABLE OF CONTENTS WARNINGS 1.- UNFOLDING THE PUSHCHAIR 2.- PRO-FIX SYSTEM 3.- SWIVEL WHEELS 4.- BRAKE 5.- SEAT BELT 6.- ADJUSTING THE POSITION OF THE HANDLE 7.- ADJUSTING THE BACKREST 8.- ADJUSTING THE FOOTREST 9.- PROTECTOR 10.- DETACHING THE BACKREST 11.- FOLDING THE PUSHCHAIR 12.- TRANSPORTING 13.- FITTING THE HOOD...
  • Página 31 INDEX AVERTISSEMENTS 1.- POUR DÉPLIER LA POUSSETTE 2.- SYSTÈME PRO-FIX 3.- ROUES PIVOTANTES 4.- FREIN 5.- CEINTURE DE SÉCURITÉ 6.- RÉGLAGE DE LA POSITION DE LA POIGNÉE 7.- RÉGLAGE DU DOSSIER 8.- RÉGLAGE DU REPOSE-JAMBES 9.- GARDE-CORPS 10.- DÉMONTAGE DU DOSSIER 11.- POUR PLIER LA POUSSETTE 12.- TRANSPORT 13.- INSTALLATION DE LA CAPOTE...
  • Página 39 INHALT HINWEISE 1.- ZUM AUFKLAPPEN DES WAGENS 2.- PRO-FIX-SYSTEM 3.- DREHBARE RÄDER 4.- BREMSE 5.- SICHERHEITSGURT 6.- EINSTELLUNG DER GRIFFHÖHE 7.- EINSTELLUNG DER RÜCKENLEHNE 8.- EINSTELLUNG DER FUSSSTÜTZE 9.- SCHUTZVORRICHTUNG 10.- HERAUSNEHMEN DER RÜCKENLEHNE 11.- ZUM ZUSAMMENKLAPPEN DES WAGENS 12.- TRANSPORT 13.- AUFSETZEN DER HAUBE 14.- WARTUNG...
  • Página 47 INDICE AVVERTENZE 1.- PER APRIRE IL PASSEGGINO 2.- SISTEMA PRO-FIX 3.- RUOTE GIREVOLI 4.- FRENO 5.- CINTURE DI SICUREZZA 6.- REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DELL’IMPUGNATURA 7.- REGOLAZIONE DELLO SCHIENALE 8.- REGOLAZIONE DEL POGGIAPIEDI 9.- PROTEZIONE 10.- RIMOZIONE DELLO SCHIENALE 11.- PER RICHIUDERE IL PASSEGGINO 12.- TRASPORTO 13.- POSIZIONAMENTO DELLA CAPPOTTINA 14.- MANUTENZIONE...
  • Página 55 INDICE ADVERTÊNCIAS 1 - PARA DESDOBRAR O CARRINHO 2 - SISTEMA PRO-FIX 3 - RODAS GIRATÓRIAS 4 - TRAVÃO 5 - CINTO DE SEGURANÇA 6 - REGULAÇÃO DA POSIÇÃO DA PEGA 7 - GRADUAÇÃO DO ENCOSTO 8 - GRADUAÇÃO DO APOIO DE PÉS 9 - PROTECTOR 10 - EXTRACÇÃO DO ENCOSTO 11 - PARA DOBRAR DO CARRINHO...
  • Página 63 INHOUD WAARSCHUWINGEN 1.- UITKLAPPEN VAN DE WANDELWAGEN 2.- PRO-FIX-SYSTEEM 3.- DRAAIWIELEN 4.- REM 5.- VEILIGHEIDSRIEM 6.- VERSTELLING VAN DE DUWSTANGPOSITIE 7.- INSTELLING VAN DE RUGLEUNING 8.- INSTELLING VAN DE VOETSTEUN 9.- BESCHERMING 10.- VERWIJDERING VAN DE RUGLEUNING 11.- INKLAPPEN VAN DE WANDELWAGEN 12.- VERVOER 13.- AANBRENGEN VAN DE ZONNEKAP 14.- ONDERHOUD...
  • Página 71 INNHOLD ADVARSLER 1-SLIK ÅPNER DU VOGNEN 2. PRO FIX-SYSTEMET 3. DREIBARE HJUL 4. BREMSER 5. SIKKERHETSSELE 6. REGULERING AV HÅNDTAKETS STILLING 7. REGULERING AV RYGGSTØTTEN 8. REGULERING AV FOTSTØTTEN 9. BESKYTTELSE 10. SLIK TAR DU RYGGSTØTTEN UT 11. SLIK FOLDER DU VOGNEN SAMMEN 12.
  • Página 79 INNEHÅLL VARNINGAR 1.- FÖR ATT FÄLLA UPP VAGNEN 2.- PROFIX-SYSTEM 3.- VRIDBARA HJUL 4.- BROMS 5.- SÄKERHETSBÄLTE 6.- INSTÄLLNING AV HANDTAGETS LÄGE 7.- INSTÄLLNING AV RYGGSTÖDET 8.- INSTÄLLNING AV FOTSTÖDET 9.- SKYDD 10.- BORTTAGNING AV RYGGSTÖDET 11.- FÖR ATT FÄLLA IHOP VAGNEN 12.- TRANSPORT 13.- FASTSÄTTNING AV SUFFLETTEN 14.- UNDERHÅLL...
  • Página 95 INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIGE OPLYSNINGER 1.- UDFOLDNING AF KLAPVOGNEN 2.- PRO FIX-SYSTEM 3.- DREJEHJUL 4.- BREMSE 5.- SIKKERHEDSSELE 6.- INDSTILLING AF HÅNDTAGETS POSITION 7.- INDSTILLING AF RYGLÆNET 8.- INDSTILLING AF FODSTØTTEN 9.- SIKKERHEDSBØJLE 10.- UDTRÆKNING AF RYGLÆNET 11.- SAMMENFOLDNING AF KLAPVOGNEN 12.- TRANSPORT 13.- PLACERING AF KALECHEN 14.- VEDLIGEHOLDELSE...
  • Página 103 OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIA 1.- W CELU ROZŁOŻENIA WÓZKA 2.- SYSTEM PRO-FIX 3.- OBRACANE KOŁA 4.- HAMULEC 5.- PAS BEZPIECZEŃSTWA 6.- REGULACJA POŁOŻENIA RĄCZKI 7.- REGULACJA NACHYLENIA OPARCIA 8.- REGULACJA PODNÓŻKA 9.- OSŁONA 10.- WYCIĄGANIE OPARCIA 11.- W CELU ZŁOŻENIA WÓZKA 12.- PRZEWOŻENIE 13.- ZAMOCOWANIE DASZKA 14.- UTRZYMANIE...
  • Página 119 OBSAH UPOZORNENIA 1.- ROZKLADANIE KOČÍKA 2.- SYSTÉM PRO-FIX 3.- OTOČNÉ KOLIESKA 4.- BRZDA 5.- BEZPEČNOSTNÝ PÁS 6.- NASTAVENIE POLOHY RUKOVÄTE 7.- SKLÁPANIE OPERADLA 8.- SKLÁPANIE OPIERKY NA NOHY 9.- CHRÁNIČ 10.- VYTIAHNUTIE OPERADLA 11.- SKLADANIE KOČÍKA 12.- PRENOS 13.- PRIPEVNENIE STRIEŠKY 14.- ÚDRŽBA...
  • Página 127 OBSAH UPOZORNĚNÍ 1.- ROZKLÁDÁNÍ KOČÁRKU 2.- SYSTÉM PRO-FIX 3.- KOLEČKA S ARETACÍ SMĚRU 4.- BRZDA 5.- BEZPEČNOSTNÍ PÁS 6.- NASTAVENÍ POLOHY RUKOJETI 7.- POLOHOVÁNÍ OPĚRADLA 8.- POLOHOVÁNÍ OPĚRKY NOHOU 9.- NÁNOŽNÍK 10.- VYTAŽENÍ OPĚRADLA 11.- SKLÁDÁNÍ KOČÁRKU 12.- PŘEPRAVA 13.- NASAZENÍ STŘÍŠKY 14.- ÚDRŽBA...
  • Página 135 TARTALOMJEGYZÉK FIGYELMEZTETÉSEK 1.- A BABAKOCSI SZÉTNYITÁSA 2.- PRO-FIX RENDSZER 3.- FORGÓKEREKEK 4.- FÉK 5.- BIZTONSÁGI ÖV 6.- A TOLÓKAR HELYZETÉNEK SZABÁLYOZÁSA 7.- A HÁTTÁMLA BEÁLLÍTÁSA 8.- A LÁBTÁMASZ BEÁLLÍTÁSA 9.- ESŐVÉDŐ 10.- A HÁTTÁMLA LEVÉTELE 11.- A BABAKOCSI ÖSSZECSUKÁSA 12.- SZÁLLÍTÁS 13.- A NAPTETŐ...

Tabla de contenido