Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUÇÕES
VIDEO DEMO
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JANE Nurse CUBE

  • Página 1 INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG • INSTRUCTIONS INSTRUÇÕES • ISTRUZIONI VIDEO DEMO...
  • Página 2 ¡IMPORTANTE! Guardar estas instrucciones para consultas futuras • ADVERTENCIA: Para menores de 6 meses y hasta que el niño pueda sentarse por si mismo, se debe utilizar el Click (Grupo 0+) o la posición capazo. • ADVERTENCIA: Debe accionarse el dispositivo de frenado durante la carga y descarga de los niños.
  • Página 3: Configuración Capazo

    CONFIGURACIÓN CAPAZO • Importante -Leer las instrucciones cuidadosamente antes del uso y mantenerlas para futuras consultas. • ADVERTENCIA: Desmontar el sistema de retención en formato capazo. • ADVERTENCIA: El asiento en la configuración de capazo solamente es apropiado para niños que no pueden sentarse por sí solos. •...
  • Página 15: Part List

    PART LIST 1. Canopy 1. Capota 2. Front bumper 2. Barra de seguridad 3. Arnés de seguridad de 5 puntos 3. 5-point safety harness 4. Hebilla del arnés de seguridad 4. Safety harness buckle 5. Botón de ajuste del reposapiés 5.
  • Página 17 Botón de liberación de la rueda 1: Botón de bloqueo de la rueda delantera. 2: Botón giratorio de la rueda delantera Wheel release button 1: Front wheel locking button. 2: Front wheel swivel button Entriegelungsknopf des Rades 1: Verriegelungsknopf des Vorderrades. 2: Drehknopf des Vorderrades Bouton de démontage de la roue 1: Bouton roue avant fixe.
  • Página 20 16.a 16.b 16.c 16.d 16.e...
  • Página 22: Desplegar La Silla

    DESPLEGAR LA SILLA Coloque el chasis sobre una superficie plana y libere el bloqueador (part. 15, fig. 1-1), que mantiene el chasis plegado (fig. 2-1 y 2). Con una mano agarre la silla y tire hacia arriba, mientras con la otra mano sostiene el tubo de soporte para desplegar el chasis (fig.
  • Página 23: Colocación Y Extracción De La Capota

    GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES chasis y oiga un clic. Asegúrese de que la barra de seguridad está bien fijada al chasis. Extracción de la barra de seguridad Pulse el botón de liberación de la barra de seguridad (pos. 12, fig. 1) en un lado y tire de la barra hacia fuera (fig.
  • Página 24: Cambiar La Altura Del Manillar

    ADVERTENCIA: No cambie la posición del respaldo mientras haya un niño en la silla. En caso de que decida cambiar la posición, el niño debe estar sentado y no apoyado en el respaldo durante el ajuste. ADVERTENCIA: NO AJUSTE LA POSICIÓN DEL RESPALDO CUANDO EL ASIENTO SE HAYA TRANSFOR- MADO EN CAPAZO CAMBIAR LA ALTURA DEL MANILLAR Puede ajustar el manillar de la silla a 3 posiciones.
  • Página 25: Instrucciones

    INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES IMPORTANTE: EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PUEDE PROVO- CAR QUE EL NIÑO SE CAIGA DE LA SILLA Y RESULTE HERIDO. ATENCIÓN: CUANDO LA SILLA SE CONVIERTE EN CAPAZO, DEBE ESTAR SIEMPRE EN LA POSICIÓN DE CARA A CARA. Convertir la silla en capazo 1) Ajuste el respaldo en la posición más reclinada posible (fig.
  • Página 46: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO 1. Revise periódicamente todos los mecanismos de bloqueo, los frenos, los cinturones de seguridad y las hebillas, las juntas, los mecanismos de fijación y los adaptadores para asegurarse de que funcionan correctamente y de que no están dañados o desgastados. 2.
  • Página 50: Instrucciones De Seguridad

    ¡IMPORTANTE! Guarde estas instrucciones para consultas futuras 2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Por favor, dedique unos minutos a la seguridad de su hijo leyendo estas instrucciones. Muchas lesiones, fácilmente evitables, son causadas por la falta de cuidado y un uso incorrecto de la silla. •...
  • Página 51 • El equipaje u otros objetos que puedan causar lesiones en caso de colisión deben estar adecuadamente fijados. • La silla de seguridad no debe usarse sin la funda. • La funda de la silla de seguridad no debe ser sustituida por otra distinta de la recomendada por el fabricante.
  • Página 62 ÑK ÑL ÑJ ÑK ÑL...
  • Página 63 1. Chasis 1. Shell 1. Gehäuse 2. Asa 2. Handle 2. Bügel 3. Capota 3. Canopy 3. Haube 4. Almohadilla pectoral 4. Chest pad 4. Brustgurtpolster 5. Hebilla 5. Buckle 5. Gurtschloss 6. Almohadilla de confort 6. Comfort pad 6. Schrittgurtpolster 7.
  • Página 64: Posicionar El Asa

    AVISO • 1. Este es un sistema de retención infantil “universal”. Está aprobado por la 4ª serie de enmiendas del Reglamento nº 44, para su uso general en vehículos y su instalación en la mayoría, pero no todos, los asientos de coche. •...
  • Página 65: Mantenimiento Y Limpieza

    INSTRUCCIONES que la funda no está impidiendo de ninguna manera el movimiento o el ajuste del cinturón. • La posición correcta de la hebilla del cinturón de seguridad de adulto en relación con la silla de seguridad para coche se muestra en la Fig. 7. La Fig. 8 es incorrecta. •...

Tabla de contenido