Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
Español (Traducción de las instrucciones originales) SÍMBOLOS Algunos de los símbolos que se indican a continuación pueden fi gurar en la herramienta. Obsérvelos y aprenda su signifi cado. La correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta con mayor seguridad y de manera adecuada.
Página 38
Español (Traducción de las instrucciones originales) Coloque la palanca del estrangulador en posición “B”. Tire de la empuñadura de arranque hasta que el motor intente arrancar. Pulse el cebador 10 veces. Ponga en marcha el producto. Deje que el motor funcione durante 10 segundos antes de utilizar el producto. Tire: Pestaña de liberación rápida Posición del cebador A;...
Español (Traducción de las instrucciones originales) En el diseño de este soplador de mochila, se ha dado ruidoso y puede provocar lesiones de audición permanentes si no se respetan estrictamente las prioridad absoluta a la seguridad, el rendimiento y la instrucciones para limitar la exposición, reducir el fi...
Español (Traducción de las instrucciones originales) ■ Nunca utilice la unidad sin los accesorios correctos. ADVERTENCIA ■ No modifique la herramienta de modo alguno ni utilice Identifi que el mecanismo de liberación rápida y piezas o accesorios que no sean los recomendados practique utilizándolo antes de empezar a usar la por el fabricante.
Español (Traducción de las instrucciones originales) cuando tiene lugar una exposición al frío. Se considera ADVERTENCIA que los factores hereditarios, exposición al frío y a la humedad, dieta, tabaquismo y prácticas de trabajo No permita en ningún momento que las piezas de contribuyen al desarrollo de estos síntomas.
Español (Traducción de las instrucciones originales) LIMPIEZA ORIFICIO ESCAPE, SUSTITUCIÓN DE LA BUJÍA SILENCIADOR Y EL EXTINTOR DE CHISPAS El motor del producto utiliza una bujía Champion RCJ4. Use una pieza de recambio exacta. OBSERVACIÓN: Dependiendo del tipo de combustible utilizado, de la cantidad y tipo de lubricante utilizado 1.
■ Si cualquier pieza está dañada llame al centro de Almacenamiento a corto plazo (menos de un mes) servicio autorizado Ryobi de su localidad. ■ Pare el producto y deje que se enfríe antes de guardarla o transportarla.
Español (Traducción de las instrucciones originales) 3. Para desinstalarlo, afl oje las pinzas de bloqueo con UTILIZACIÓN una llave hexagonal. Tire el tubo superior y el tubo de fuelles de la carcasa principal. ADVERTENCIA INSTALACIÓN Y DESINSTALACIÓN DE LOS TUBOS La gasolina es extremadamente infl...
Página 45
Español (Traducción de las instrucciones originales) ■ Vierta la mezcla de combustible con cuidado en el PARA ARRANCAR UN MOTOR EN CALIENTE: depósito. Evite derramar la mezcla. Antes de volver 1. Coloque la palanca del estrangulador en posición “B”. a poner el tapón, limpie e inspeccione la junta de 2.
Página 46
Español (Traducción de las instrucciones originales) ■ Compruebe el equipo antes de utilizarlo, especialmente el silenciador, las entradas de aire y los filtros de aire. ■ Utilice rastrillos y escobillas para ablandar los restos antes de soplar. Humedezca ligeramente las superficies cubiertas de polvo.
Español (Traducción de las instrucciones originales) RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si estas soluciones no resuelven el problema póngase en contacto con su proveedor de servicio autorizado. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Compruebe que hay chispa. Quite la bujía. Vuelva a colocar el tapón de la bujía y coloque la bujía en el cilindro metálico.
Página 48
Español (Traducción de las instrucciones originales) Utilice una mezcla reciente de gasolina y La mezcla de combustible y aceite para motores de dos tiempos en la lubricante no es correcta. proporción correcta. El motor no alcanza la velocidad Limpie el fi ltro de aire. Consulte la sección máxima y/o produce demasiado El fi...
Página 286
English Français Deutsch Español Italiano Português Product Specifications Caractéristiques Produkt- Características del Caratteristiche del Características do produit Spezifikationen producto prodotto aparelho Backpack blower Rückentragbares Soplador de mochila Soprador dorsal Souffleur à dos Soffiatore a zaino Blasgerät Model Modèle Modell Modelo Modello Modelo Weight...
Página 290
English Français Deutsch Español Italiano Português Product Specifications Caractéristiques Produkt- Características del Caratteristiche del Características do produit Spezifikationen producto prodotto aparelho Backpack blower Rückentragbares Soplador de mochila Soprador dorsal Souffleur à dos Soffiatore a zaino Blasgerät Model Modèle Modell Modelo Modello Modelo Declared A-weighted...
Página 295
En algunos países su distribuidor Zur Wartung muss das Produkt eingeschickt werden oder einem für jedes local RYOBI se encarga de enviar el producto a la organización del servicio Land in der folgenden Liste aufgeführten autorisierten RYOBI Kundendienst de RYOBI.
Soplador de mochila Souffleur à dos Marca: Ryobi Marque: Ryobi Número de modelo: RBL42BP Numéro de modèle: RBL42BP Intervalo del número de serie: 44484401000001 - 44484401999999 Étendue des numéros de série: 44484401000001 - 44484401999999 se encuentra en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes...