Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BLUETOOTH
®
SPEAKER M SLM 5 A1
QUICK START GUIDE
Dieses Informationsblatt ist fester Bestandteil der Bedienungs-
anleitung. Bewahren Sie es zusammen mit der Bedienungsanleitung gut
auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus. Lesen Sie vor der Verwendung die Bedienungsanleitung und
beachten Sie insbesondere die darin enthaltenen Sicherheitshinweise.
Die Abbildungen gelten nur für die Erstinbetriebnahme.
Cette feuille d'information fait partie intégrante du mode d'em-
ploi. Conservez-la bien avec le mode d'emploi. Si vous cédez le produit
à un tiers, remettez-lui également tous les documents. Veuillez lire le
mode d'emploi avant l'utilisation et observez tout particulièrement les
consignes de sécurité. Les illustrations sont uniquement valables pour la
première mise en service.
Tämä tiedote on kiinteä osa käyttöohjetta. Säilytä se käyttöohjeen
kanssa hyvässä tallessa. Kun luovutat tuotteen eteenpäin, liitä mukaan
kaikki tuotetta koskevat asiakirjat. Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöä
ja huomioi erityisesti turvallisuusohjeet. Kuvat koskevat vain ensimmäistä
käyttöönottoa.
IAN 313949
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest M SLM 5 A1

  • Página 1 BLUETOOTH ® SPEAKER M SLM 5 A1 QUICK START GUIDE Dieses Informationsblatt ist fester Bestandteil der Bedienungs- anleitung. Bewahren Sie es zusammen mit der Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Lesen Sie vor der Verwendung die Bedienungsanleitung und beachten Sie insbesondere die darin enthaltenen Sicherheitshinweise.
  • Página 2 Det här informationsbladet är en del av bruksanvisningen. Förvara det på en säker plats tillsammans med bruksanvisningen. Lämna över all dokumentation tillsammans med produkten om du överlåter den till någon annan person. Läs igenom bruksanvisningen och följ framför allt säkerhetsanvisningarna innan du börjar använda produkten. Bilderna gäller bara för den första gången produkten tas i bruk.
  • Página 3 Esta folha informativa é parte integrante do manual de instruções. Guarde-a bem junto do manual de instruções. Ao transferir o produto para terceiros, entregue todos os respetivos documentos. Antes da utili- zação, leia o manual de instruções e dê especial atenção às instruções de segurança constantes no mesmo.
  • Página 4 Dit informatieblad maakt deel uit van de gebruiksaanwijzing. Berg het samen met de gebruiksaanwijzing zorgvuldig op. Geef alle documenten mee als u het product overdraagt aan een derde. Lees, voordat u het product gebruikt, de gebruiksaanwijzing en let met name op de daarin opgenomen veiligheidsvoorschriften.
  • Página 5 (3 sec = ON)
  • Página 6 SLM 5 A1...
  • Página 7 (3 sec = ON) TWS ON TWS OFF...
  • Página 8 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Ident.-No.: SLM5A1-112018-QSG-2 IAN 313949...
  • Página 9 ALTAVOZ BLUETOOTH ® ALTOPARLANTE BLUETOOTH ® M SLM 5 A1 ALTAVOZ BLUETOOTH ALTOPARLANTE BLUETOOTH ® ® Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso COLUNA M BLUETOOTH BLUETOOTH ® ® SPEAKER M Manual de instruções Operating instructions BLUETOOTH ® -LAUTSPRECHER M Bedienungsanleitung...
  • Página 10 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Página 12: Tabla De Contenido

    Índice Introducción ........3 Información sobre estas instrucciones de uso ....3 Derechos de propiedad intelectual .
  • Página 13 Manejo y funcionamiento ..... . 16 Conexión del altavoz a un dispositivo con Bluetooth ® ..16 Modo TWS .
  • Página 14: Introducción

    Introducción Información sobre estas instrucciones de uso Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato.
  • Página 15: Indicaciones Sobre Las Marcas Comerciales

    Kompernaß Handels GmbH se lleva a cabo dentro del marco de una licencia. ■ La marca SilverCrest y el nombre comercial pertenecen a su respectivo propietario. El resto de nombres y productos pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
  • Página 16: Indicaciones De Advertencia Y Símbolos

    Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considerará contrario al uso previsto. Este aparato no está previsto para su uso comercial o industrial. Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los daños causados por un uso contrario a lo previsto, repa- raciones inadecuadas, modificaciones no autorizadas o el uso de recambios no homologados.
  • Página 17: Indicación

    ADVERTENCIA Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación de peligro. Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones personales. ATENCIÓN Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material.
  • Página 18: Seguridad

    Seguridad En este capítulo obtendrá indicaciones de seguridad importantes para el manejo del aparato. Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas. Un uso inadecuado puede causar lesiones personales y daños materiales. Indicaciones básicas de seguridad Para manejar con seguridad el aparato, deben tenerse en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad: ■...
  • Página 19 ■ ¡PELIGRO! ¡Los materiales de embalaje no son un juguete! Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. ¡Existe peligro de asfixia! ■ Evite que el cable de carga entre en contacto con superficies calientes y bordes afilados, y asegúrese de que no esté excesiva- mente tensado ni doblado.
  • Página 20 ■ Este aparato es apto para su uso en exteriores y, con la cubierta de protección cerrada, las conexiones quedan protegidas contra una inmersión temporal en agua. ■ No obstante, el aparato debe cargarse exclusivamente en un entorno seco. ■ El aparato puede llegar a calentarse durante el proceso de carga.
  • Página 21: Peligro De Lesiones Auditivas

    Peligro de lesiones auditivas PELIGRO ¡Peligro debido a un volumen extremo! La música a un volumen alto puede causar lesiones auditivas. ► Evite el volumen extremadamente alto, especialmente si utiliza el aparato durante periodos de tiempo prolongados. Indicaciones sobre la interfaz de radiocomunicación ■...
  • Página 22: Descripción De Las Piezas/Elementos De Mando

    Descripción de las piezas/elementos de mando (Consulte las ilustraciones de la página desplegable) Botón (interruptor de encendido/apagado) Botón (aumento del volumen; siguiente pista) Botón (disminución del volumen; pista anterior) Botón (reproducción/pausa) ® Botón (Bluetooth [ TWS "True Wireless Stereo" (estéreo totalmente Botón inalámbrico)] Led del TWS...
  • Página 23: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento Desembalaje ♦ Extraiga del embalaje todas las piezas y las instrucciones de uso. ♦ Retire todo el material de embalaje. Comprobación del volumen de suministro (Consulte las ilustraciones de la página desplegable) El volumen de suministro consta de los siguientes componentes: ▯...
  • Página 24: Desecho Del Embalaje

    Desecho del embalaje El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables. Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente.
  • Página 25: Carga De La Batería

    Carga de la batería ATENCIÓN ► Cargue exclusivamente el altavoz en estancias interiores secas. ► Debido al alto consumo de corriente, debe utilizarse una fuente de alimentación USB para la carga del altavoz. No cargue el altavoz en un puerto USB de un ordenador o portátil. ►...
  • Página 26 ♦ Conecte el conector micro-USB del cable de carga  en la conexión de carga micro-USB  del altavoz. ♦ Tras finalizar el proceso de carga, desconecte siempre el cable de carga  del altavoz y cierre la cubierta de protección  . INDICACIÓN ►...
  • Página 27: Manejo Y Funcionamiento

    Manejo y funcionamiento Conexión del altavoz a un dispositivo con Bluetooth ® INDICACIÓN Para conectar el altavoz a un dispositivo con Bluetooth ® ► la conexión Jack de 3,5 mm  debe estar libre. Proceda de la siguiente manera para utilizar el aparato por primera vez: ♦...
  • Página 28: Bluetooth ® , Seleccione La Entrada

    ♦ Dentro de la lista de aparatos encontrados por su dispositivo con Bluetooth ® , seleccione la entrada e introduzca, en caso necesario, el código para sincronizar ambos aparatos. A continuación, sonará una melodía y el led de funcionamiento/ carga  parpadeará...
  • Página 29 INDICACIÓN ► Si el altavoz no recibe ninguna señal de forma continua durante el modo de funcionamiento con Bluetooth ® , el altavoz se apagará automáticamente después de unos 10 minutos. ► La próxima vez que se encienda el altavoz, volverá a conectarse automáticamente al último dispositivo con Bluetooth ®...
  • Página 30: Modo Tws

    Modo TWS Con la compra de un segundo altavoz del mismo modelo (IAN 313949), existe la posibilidad de sincronizar ambos altavoces y utilizarlos como un sistema de altavoces estéreo. Podrá adquirir un segundo altavoz en www.lidlonline.es. Si hay falta de disponibilidad, también podrá adquirir otro altavoz en www.kompernass.com.
  • Página 31 ♦ Pulse brevemente el botón en el primer altavoz que deba funcionar como altavoz izquierdo. A continuación, se emite una señal acústica y el led TWS parpadea rápidamente en verde durante la sincronización. ♦ Pulse brevemente el botón en el segundo altavoz. ♦...
  • Página 32 Desactivación del modo TWS ♦ Pulse brevemente el botón    en uno de los altavoces para desactivar el modo TWS. A continuación, se emite una señal acústica y el led TWS  se apaga en ambos altavoces. La repro- ducción se reanudará a través del altavoz izquierdo mientras esté en funcionamiento.
  • Página 33: Manejo De Los Botones

    Manejo de los botones Botón Función ► Encendido: manténgalo pulsado durante 3 segundos. ► Apagado: manténgalo pulsado durante 3 segundos. ► Aumento del volumen: púlselo brevemente/cuando se alcance el volumen máximo, se emitirá una breve señal acústica. ► Siguiente pista: manténgalo pulsado durante 2 se- gundos.
  • Página 34: Botón Función

    Botón Función ► Activación del modo TWS: púlselo brevemente. ► Desactivación del modo TWS: púlselo brevemente. Modo de funcionamiento AUX IN ATENCIÓN ► Utilice el altavoz exclusivamente en estancias interiores secas cuando esté en el modo de funcionamiento AUX IN y funcione con el cable con conectores Jack de 3,5 mm ...
  • Página 35 ♦ A continuación, ajuste el volumen deseado por medio del botón    o del botón    del altavoz. ♦ Si no desea seguir utilizando el modo de funcionamiento AUX IN, desconecte el cable con conectores Jack de 3,5 mm  del alta- voz y cierre la cubierta de protección ...
  • Página 36: Solución De Errores

    Solución de errores El altavoz no se conecta a un dispositivo con Bluetooth ® compatible Asegúrese de que el dispositivo con Bluetooth ® ♦ tenga activada la conexión por Bluetooth ® . Si se ha conectado un cable con conectores Jack de 3,5 mm  , la conexión por Bluetooth ®...
  • Página 37 No pueden utilizarse todas las funciones descritas Según el dispositivo con Bluetooth ® ♦ que se utilice y la versión de software que posea, es posible que no puedan utilizarse todas las funciones. Intente actualizar la versión de software o, en caso necesario, utilice otro dispositivo con Bluetooth ®...
  • Página 38: Limpieza

    Limpieza ATENCIÓN ► Mantenga cerrada la cubierta de protección  durante la limpieza. ► Durante la limpieza, asegúrese de que no penetre humedad en el altavoz para evitar daños irreparables. ► No utilice productos de limpieza corrosivos, abrasivos ni con disolventes, ya que podrían dañar la superficie del altavoz. ♦...
  • Página 39: Desecho

    Desecho Desecho del aparato El símbolo adyacente de un contenedor tachado sobre unas ruedas indica que este aparato está sujeto a la Direc- tiva 2012/19/EU. Dicha Directiva estipula que el aparato no debe desecharse con la basura doméstica normal al finalizar su vida útil, sino en puntos de recogida, puntos limpios o a través de empresas de desechos previstas especialmente para ello.
  • Página 40: Anexo

    Anexo Características técnicas 5 V (corriente continua)/ Tensión/corriente de 950 mA a través de la conexión funcionamiento de carga USB Especificaciones de Versión 4.2 Bluetooth ® (hasta 10 m de alcance) A2DP*, AVRCP*, Perfiles compatibles de * si el dispositivo con Bluetooth ® Bluetooth ®...
  • Página 41: Indicaciones Sobre La Declaración De Conformidad Eu

    IPX7 (protección contra la inmer- Grado de protección sión temporal en agua con la cu- bierta de protección  cerrada) Dimensiones Aprox. ∅ 8,5 × 10,2 cm Peso Aprox. 390 g Indicaciones sobre la Declaración de conformidad EU Este aparato cumple los requisitos básicos y las demás normas relevantes de la Directiva sobre la comercializa- ción de equipos radioeléctricos 2014/53/EU y de la Directiva sobre restricciones a la utilización de determinadas sustan-...
  • Página 42: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
  • Página 43 Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato.
  • Página 44 Proceso de reclamación conforme a la garantía Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones: ■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (p. ej., IAN 12345) como justificante de compra. ■...
  • Página 45: Asistencia Técnica

    Asistencia técnica Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 313949 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica.
  • Página 113 │ ■ 102    SLM 5 A1...
  • Página 147 │ GB │ MT ■ 136    SLM 5 A1...
  • Página 181 │ DE │ AT │ CH ■ 170    SLM 5 A1...

Tabla de contenido