JVC KS-LH60R Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para KS-LH60R:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CASSETTE RECEIVER
RECEPTOR-REPRODUCTOR DE CASSETTE
RICEVITORE CON LETTORE DI AUDIOCASSETTE
KASSETTSPELARE MED MOTTAGARE
РЕСИВЕР С КАССЕТНЫМ ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ
KS-LH60R
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Per le istruzioni d'installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
Informacje o montažu urzàdzenia i podłàczaniu przewodów zamieszczono w odr∏bnej
instrukcji.
Указания по установке и выполнению соединений приводятся в отдельной
инструкции.
ATT
SOUND
U
R
F
SOURCE
D
VOL
VOL
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
INSTRUKCJA OBS¸UGI
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
GET0127-002A
[E]
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC KS-LH60R

  • Página 1 RECEPTOR-REPRODUCTOR DE CASSETTE RICEVITORE CON LETTORE DI AUDIOCASSETTE KASSETTSPELARE MED MOTTAGARE РЕСИВЕР С КАССЕТНЫМ ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ KS-LH60R SOUND SOURCE Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
  • Página 2: Cómo Reposicionar Su Unidad

    Mientras está en el modo de funciones, los botones numéricos funcionarán como botones de funciones diferentes. • Cuando se conecta un cambiador de CD compatible con MP3 de JVC: Los botones 5/∞ también funcionarán como botones +10/–10 después de pulsar M (MODE).
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. CONTENIDO OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES ..25 Cómo reposicionar su unidad ....
  • Página 4: Ubicación De Los Botones

    • Se enciende sólo cuando se reproduce un disco atenuador) MP3 o un CD Text en un cambiador de CD 2 Botón SEL (selección) compatible con MP3 de JVC. 3 Dial de control d Indicador de cinta insertada 4 Ventanilla de visualización...
  • Página 5: Control Remoto

    Control remoto 3 • Selecciona la emisora preajustada mientras está escuchando la radio (o el sintonizador DAB). Cada vez que pulsa el botón, el número de la emisora (o servicios) preajustada aumenta, y se sintoniza la emisora SOUND (o servicios) seleccionada. •...
  • Página 6: Preparación Del Controlador Remoto

    De lo contrario, se podría dañar. Coloque la pila. El KS-LH60R cuenta con la función de control Introduzca la pila en la portapila con el lado + remoto en el volante de la dirección. dirigido hacia arriba, de manera que quede En caso de que su automóvil esté...
  • Página 7: Operaciones Basicas

    OPERACIONES BASICAS Conexión de la alimentación Ajuste el volumen. Para aumentar el Encienda la unidad. volumen Para reducir el volumen Nota sobre la operación con pulsación única: Aparece el nivel de volumen. La unidad se enciende automáticamente cuando usted selecciona la fuente en el paso 2 de abajo. No necesitará...
  • Página 8: Ajuste Del Reloj

    Ajuste del reloj Ajuste el sistema de reloj. 1 Seleccione “24H/12H”. 2 Seleccione “24H” o “12H”. También podrá ajustar el sistema del reloj ya sea a 24 horas o 12 horas. Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) durante más de 2 segundos para que aparezca uno de los ítems de PSM en la pantalla.
  • Página 9: Operaciones De La Radio

    OPERACIONES DE LA RADIO Para escuchar la radio Para cancelar la búsqueda antes de recibir una emisora, pulse el mismo botón que el pulsado para la búsqueda. Podrá sintonizar una determinada emisora mediante búsqueda automática o búsqueda Para buscar una emisora manual.
  • Página 10: Cómo Almacenar Emisoras En La Memoria

    Cómo almacenar emisoras en Sintonice la emisora deseada la memoria mientras “MANU” (manual) está destellando. Para sintonizar Las emisoras podrán almacenarse en la emisoras de memoria mediante uno de los dos métodos frecuencias más altas siguientes. • Preajuste automático de emisoras FM: SSM (Memoria secuencia de las emisoras fuertes) Para sintonizar •...
  • Página 11: Preajuste Manual

    Preajuste manual Repita el procedimiento de arriba para almacenar otras emisoras en Podrá preajustar manualmente hasta 6 emisoras los otros números de preajuste. en cada banda (FM1, FM2, FM3 y AM). Notas: Ej.: Almacenamiento de una emisora FM de • La emisora preajustada previamente se borra 92,5 MHz en el número de preajuste 1 de la cuando se almacena una emisora nueva en el banda FM1.
  • Página 12: Operaciones De Rds

    OPERACIONES DE RDS Qué puede hacer con RDS Para usar la recepción de seguimiento de redes de radio El RDS (sistema de datos por radio) permite a Puede seleccionar diferentes modos de las estaciones de FM transmitir una señal recepción de seguimiento de redes de radio para adicional junto con las señales de los programas seguir escuchando el mismo programa con una de radio regulares.
  • Página 13: Empleo De La Recepción De Espera De Ta

    Empleo de la recepción de espera de TA Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) durante más de La recepción de espera de TA permite que la 2 segundos para que aparezca uno unidad cambie temporalmente a anuncio de de los ítems de PSM en la pantalla. tráfico (TA) desde la fuente actual (otra estación de FM, cinta o otros componentes conectados).
  • Página 14 Empleo de la recepción de espera de Finalice el ajuste. La recepción de espera de PTY permite que la unidad cambie temporalmente a su programa favorito (PTY: tipo de programa) desde la fuente actual (otra estación de FM, cinta o otros componentes conectados).
  • Página 15 Búsqueda de su programa favorito Seleccione uno de los veintinueve códigos PTY. (Consulte la página 18). Puede efectuar la búsqueda de cualquiera de los El nombre del código códigos PTY. seleccionado aparecerá Asimismo, podrá almacenar 6 tipos de en la pantalla. programas favoritos en los botones numéricos.
  • Página 16: Otras Convenientes Funciones Y Ajustes De Rds

    Búsqueda del tipo de programa favorito • Si hay una emisora que esté transmitiendo un programa con el mismo código PTY que el Pulse y mantenga pulsado T (TP/PTY) seleccionado por usted, se sintonizará esa durante más de 2 segundos mientras emisora.
  • Página 17 Cambio del modo de pantalla Ajuste del nivel de volumen de TA mientras escucha una emisora de FM Podrá preajustar el nivel de volumen para recepción de espera de TA. Cuando se reciba un Podrá cambiar la indicación inicial en la pantalla programa de tráfico, el nivel de volumen entre el nombre de la emisora (PS NAME) o la cambiará...
  • Página 18 Códigos PTY NEWS: Noticias SOCIAL: Programas sobre actividades AFFAIRS: Programas temáticos que van de sociales noticias a asuntos de actualidad RELIGION: Programas que tratan de INFO: Programas que ofrecen consejos cualquier aspecto de las sobre una amplia variedad de creencias o fe, o naturaleza de temas la existencia o ética SPORT:...
  • Página 19: Operación De La Cinta

    OPERACIÓN DE LA CINTA Para escuchar un cassette Para interrumpir la reproducción y expulsar el cassette Puede reproducir cintas tipo I (normales). Pulse 0. La reproducción de la cinta se para, y el panel Abra el panel de control. de control bascula hacia abajo. El cassette es expulsado automáticamente del compartimiento del cassette.
  • Página 20: Cómo Encontrar El Comienzo De Una Canción

    Para reproducir cintas grabadas con Dolby B NR* Pulse M (MODE) para acceder al modo de funciones mientras está escuchando una cinta. Ej.: Para localizar una canción que se Aparece “MODE” en la parte superior de la encuentra tres delante de la actual indicación.
  • Página 21: Otras Convenientes Funciones De Cinta

    Otras convenientes funciones Gire el dial de control en el sentido de cinta de las agujas del reloj para seleccionar “ON”. Ahora se ha activado el Salto de porciones sin grabar en la cinta salto de espacios sin Usted puede saltar las porciones sin grabar grabar.
  • Página 22: Prohibición De La Expulsión Del Cassette

    Reproducción repitida de la música Prohibición de la expulsión actual del cassette Usted puede reproducir repetidamente la música actual (Reproducción repetida). Es posible prohibir la expulsión del cassette y bloquearlo en el compartimiento del cassette. Pulse M (MODE) para entrar al modo de funciones mientras se Mientras pulsa TAPE (CD-CH), pulse y está...
  • Página 23: Ajustes Del Sonido

    AJUSTES DEL SONIDO Selección de los modos de Indicación Para: Valores preajustados sonido preajustados (C-EQ: LOUD ecualizador personalizable) USER (Sonido plano) ROCK Rock o música de Puede seleccionar un modo de sonido disco preajustado (C-EQ: ecualizador personalizable) adecuado al género musical. CLASSIC Música –02 clásica...
  • Página 24: Ajuste Del Sonido

    Ajuste del sonido Realice el ajuste. Usted puede ajustar las características de sonido Para aumentar el nivel o activar la sonoridad a su preferencia. Para disminuir el nivel Seleccione el ítem que desea ajustar. o desactivar la sonoridad Cada vez que pulsa el botón, los ítems ajustables cambian de la siguiente manera: (graves)
  • Página 25: Otras Funciones Principales

    OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES Cambio de los ajustes Ajuste el ítem de PSM seleccionado. generales (PSM) Podrá cambiar los ítems listados en la página siguiente utilizando el control PSM (Modo de ajustes preferidos). Procedimiento básico Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) durante más de 2 segundos para que aparezca uno Ej.: Cuando usted selecciona “AUDIO 2”...
  • Página 26 Los ítems de modo de ajustes preferidos (PSM) • Para las operaciones detalladas de cada una de las opciones PSM, refiérase a las páginas indicadas en la tabla. Valores/ Ajustes de Consulte Indicaciones opciones seleccionables fabrica la página CLOCK H Ajuste de la hora 0 –...
  • Página 27: Para Seleccionar La Pantalla De Reloj

    Para seleccionar la pantalla de reloj Para seleccionar el medidor de nivel —CLOCK —LEVEL Si lo desea, podrá visualizar la hora del reloj en Usted puede seleccionar la pantalla de nivel a su la pantalla al encender la unidad. gusto. La unidad se expide de fábrica para que el reloj La unidad se expide de fábrica, “AUDIO 2”...
  • Página 28: Para Activar/Desactivar El Tono De Pulsación De Teclas-Beep

    CD compatible pulsa un botón. con MP3 de JVC. La unidad se expide de fábrica con el tono de pulsación de teclas activado. Un archivo MP3 puede contener información de archivo denominada “ID3 Tag”...
  • Página 29: Desmontaje Del Panel De Control

    Desmontaje del panel de Cómo instalar el panel de control control Inserte el lado derecho del panel de control en la ranura del portapanel. Podrá desmontar el panel de control cuando salga de su automóvil. Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del panel de control y en el portapanel.
  • Página 30: Operación Del Cambiador De Cd

    OPERACIÓN DEL CAMBIADOR DE CD Acerca de los discos MP3 Con esta unidad se recomienda utilizar el cambiador de CD de JVC compatible con MP3. Utilizando terminología PC, se puede decir que Utilizando este cambiador de CD, podrá los “archivos (pistas)” MP3 se pueden grabar reproducir sus CD-Rs (grabables) y CD-RWs en “carpetas”.
  • Página 31: Para Cambiar La Información En Pantalla

    Notas: • Cuando el disco actual es un disco MP3: La reproducción se inicia desde la primera • Cuando usted pulsa TAPE (CD-CH), la carpeta del disco actual una vez que finalice la alimentación se enciende automáticamente. No comprobación del archivo. necesita pulsar para conectar la alimentación.
  • Página 32: Para Seleccionar Directamente Un Determinado Disco

    Para seleccionar directamente un • Cuando “TAG DISP” se encuentra ajustado a “TAG OFF” determinado disco Pulse el botón del número correspondiente al número de disco deseado para iniciar su Nombre de la carpeta reproducción (mientras el cambiador de CD está ( se enciende en la pantalla) reproduciendo el CD).
  • Página 33: Para Desplazarse Rápidamente A Una Pista/Un Archivo

    Esta operación es posible únicamente Cómo ir rápidamente a la pista/el archivo cuando se utiliza el cambiador de CD deseado compatible con MP3 de JVC (CH-X1500). • Ej. 1: Para seleccionar la pista/el archivo número 32 mientras se está Para desplazarse rápidamente a una...
  • Página 34: Selección De Los Modos De Reproducción

    Selección de los modos de Para reproducir repetidamente las pistas/ archivos (Reproducción repetida de reproducción pistas/de carpetas/de discos) Pulse M (MODE) para acceder al Para reproducir pistas/archivos de forma modo de funciones durante la aleatoria (Reproducción aleatoria de reproducción. carpetas/de discos/de cargador) “MODE”...
  • Página 35: Operaciones De Los Componentes Exteriores

    OPERACIONES DE LOS COMPONENTES EXTERIORES Reproducción de los Encienda el componente conectado componentes exteriores y comience a reproducir la fuente. Ajuste el volumen. Podrá conectar el componente externo al jack del cambiador de CD en la parte trasera utilizando el adaptador de entrada de línea KS-U57 (no suministrado).
  • Página 36: Operaciones Del Sintonizador De Dab

    KT-DB1000 junto con su unidad. Si tiene otro sintonizador de DAB, consulte con Un “ensemble” típico tiene 6 o más programas su concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles. (servicios) transmitidos al mismo tiempo. Después de sintonizar un “ensemble”, podrá...
  • Página 37: Cómo Guardar Los Servicios Dab En La Memoria

    Para sintonizar un determinado Comience a buscar un “ensemble”. “ensemble” sin efectuar la búsqueda Para búsqueda de Antes de empezar..ensembles de frecuencias más altas Pulse FM/AM (DAB) brevemente si la fuente actual es una cinta, el cambiador de CD o un componente exterior.
  • Página 38: Cómo Sintonizar Un Servicio Dab Preajustado

    Cómo sintonizar un servicio Sintonice un “ensemble” deseado. DAB preajustado Podrá sintonizar fácilmente un servicio DAB preajustado. Tenga presente que primero deberá almacenar los servicios. Si todavía no lo ha hecho, “Cómo guardar los servicios DAB en la Seleccione el servicio que desea memoria”...
  • Página 39: Qué Más Puede Hacer Con El Dab

    Qué más puede hacer con el Nota: Al activar la recepción alternativa (para servicios DAB), la recepción de seguimiento de redes de radio (para emisoras RDS: consulte la página 12) también se activa automáticamente. Asimismo, la Recepción Rastreo automático del mismo programa de seguimiento de redes de radio no podrá...
  • Página 40: Localización De Averias

    LOCALIZACIÓN DE AVERIAS Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de acudir al centro de servicio. Síntomas Causas Remedios • El sonido no sale por los El nivel de volumen está Ajustarlo al nivel óptimo. altavoces.
  • Página 41 Síntomas Causas Remedios • “NO DISC” aparece en la No hay disco en el magazin. Inserte los discos en el magazin. pantalla. Los discos han sido insertados Inserte los discos boca abajo. correctamente. Los discos no son reproducibles. Inserte discos reproducibles. •...
  • Página 42: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Esta unidad requiere muy poca atención, pero PRECAUCIONES: conseguirá prolongar su vida de servicio si • No reproduzca cassettes con las etiquetas observa las instrucciones siguientes. despegadas pues se podrá dañar la unidad. • Apriete la cinta y elimine la flojedad para evitar Para limpiar las cabezas que quede enganchada en el mecanismo.
  • Página 43: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES SECCION DEL AMPLIFICADOR DE SECCION DE LA PLATINA DE CASSETTE AUDIO Lloro y trémolo: 0,11% (WRMS) Tiempo de bobinado rápido: 100 sec. (C-60) Máxima potencia de salida: Respuesta de frecuencia (Dolby B NR OFF): Delantera: 50 W por canal 30 Hz a 16 000 Hz (Cinta normal) Trasera: 50 W por canal...
  • Página 170 ¿Tiene PROBLEMAS con la operación? Por favor reinicialice su unidad Consulte la páfina de Cómo reposicionar su unidad PROBLEMI di funzionamento? Inizializzare l'apparecchio Fare riferimento alla pagina di Come inizialiazzare l'apparecchio W przypadku NIEPRAWID¸OWEJ pracy radioodtwarzacza Wyzeruj jego pami´ç Patrz Zerowanie pami´ci urzàdzenia Затруднения...

Tabla de contenido