Página 1
RECEPTOR-REPRODUCTOR DE CASSETTE RICEVITORE CON LETTORE DI AUDIOCASSETTE KASSETTSPELARE MED MOTTAGARE РЕСИВЕР С КАССЕТНЫМ ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ KS-FX832R DISP Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte. Se separat handbok för installation och anslutning.
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. CONTENIDO OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES ..20 Cómo reposicionar su unidad ....
UBICACION DE LOS BOTONES Panel de control Ventanilla de visualización 89 p DISP 1 Botón y Botón RND (aleatorio) (en espera/encendido/ atenuador) MO (monofónico) • También funciona como 5 (selección de servicio 2 Dial de control 3 Sensor remoto DAB). 4 Botón DISP (indicación) u Botón SCM (memoria de control de sonido) 5 Botón TP (programa de tráfico)
OPERACIONES BASICAS DISP Conexión de la alimentación Ajuste el volumen. Para aumentar el volumen. Encienda la unidad. Para reducir el volumen. Nota sobre la operación con pulsación única: La unidad se enciende automáticamente cuando Aparece el nivel de volumen. usted selecciona el siutouzador como fuente en el paso 2 de abajo.
OPERACIONES BASICAS DE LA RADIO DISP Para escuchar la radio Para cancelar la búsqueda antes de recibir una emisora, pulse el mismo botón que el pulsado para la búsqueda. Podrá sintonizar una determinada emisora mediante búsqueda automática o búsqueda Para buscar una emisora manual.
Cómo almacenar emisoras en Sintonice la emisora deseada mientras “MANU” está destellando. la memoria Pulse ¢ para Las emisoras podrán almacenarse en la memoria sintonizar emisoras de mediante uno de los dos métodos siguientes. frecuencias más altas. • Preajuste automático de emisoras FM: SSM (Memoria secuencia de las emisoras más fuertes) Pulse 4 para...
Preajuste manual Repita el procedimiento de arriba para almacenar otras emisoras en Podrá preajustar manualmente hasta 6 emisoras los otros números de preajuste. en cada banda (FM1, FM2, FM3 y AM). Ej.: Almacenamiento de una emisora FM de Notas: 88,3 MHz en el número de preajuste 1 de la •...
OPERACIONES DE RDS Qué puede hacer con RDS Para usar la recepción de seguimiento de redes de radio, pulse y mantenga pulsado TP RDS (programa de tráfico/sistema de datos por El RDS (sistema de datos por radio) permite a radio) durante más de 1 segundo. Cada vez que las estaciones de FM transmitir una señal pulsa y mantiene pulsado el botón, los modos de adicional junto con las señales de los programas...
Recepción de espera de PTY El mismo programa puede ser recibido en frecuencias diferentes. Cuando usted pulsa PTY mientras está escuchando una emisora FM, el Programa 1 transmitiendo indicador PTY se enciende durante Programa 1 en frecuencia A la recepción de una emisora PTY y transmitiendo se activa el modo de espera de PTY.
Página 10
Selección de su programa favorito con Búsqueda de su programa favorito Recepción de espera de PTY Podrá efectuar la búsqueda de uno de los 6 tipos de programas favoritos almacenados en la Podrá seleccionar su programa favorito para memoria. Recepción de espera de PTY y almacenarlo en La unidad se expide de fábrica con los 6 tipos de la memoria.
• Si hay una estación que esté transmitiendo un Pulse y mantenga pulsado el botón programa con el mismo código PTY que el numérico durante más de seleccionado por usted, se sintonizará esa 2 segundos para almacenar el estación. código PTY seleccionado en el •...
Cambio del modo de indicación Ajuste del nivel de volumen de TA mientras escucha una estación de FM (Anuncio del tráfico) Podrá cambiar la indicación inicial en la indicación Podrá reajustar el nivel de volumen para entre el nombre de la estación (PS NAME) o la recepción de espera de TA.
Página 13
Códigos PTY NEWS: Noticias SOCIAL: Programas sobre actividades AFFAIRS: Programas temáticos que van de sociales noticias a asuntos de actualidad RELIGION: Programas que tratan de INFO: Programas que ofrecen consejos cualquier aspecto de las sobre una amplia variedad de creencias o fe, o naturaleza de la existencia o ética temas SPORT:...
OPERACION DE LA CINTA DISP Para escuchar un cassette Para interrumpir la reproducción y expulsar el cassette Pulse 0. Puede reproducir cintas tipo 1 (normales). La reproducción del cassette cesa y el cassette Abra el panel de control. será expulsada automáticamente del compartimiento del cassette.
Cómo encontrar el comienzo de Para reproducir cintas grabadas con una canción Dolby NR Pulse y mantenga pulsado La exploración de múltiples canciones le permite (Dolby B/repetición) para activar el sistema comenzar a reproducir automáticamente desde Dolby B NR*. el comienzo de una determinada canción. Podrá El indicador se ilumina, y “DOLBY B”...
Otras convenientes funciones Para cancelar el salto de espacios sin grabar, repita el mismo procedimiento y seleccione de cinta “OFF” en el paso 3 girando el dial de control en el sentido antihorario. Salto de porciones sin grabar en la cinta Reproducción repitida de la música Usted puede saltar las porciones sin grabar entre...
AJUSTES DEL SONIDO Ajuste del sonido Ajuste el nivel. Para aumentar el nivel. Usted puede ajustar las características de sonido a su preferencia. Seleccione el ítem que desea ajustar. Cada vez que pulsa el botón, Para reducir el nivel. los ítems ajustables cambian de la siguiente manera: (graves) (agudos)
Utilización de la memoria de Indicación Para: Valores preajustados LOUD control de sonido (SCM) SCM OFF (Sonido plano) BEAT Música de Usted puede seleccionar y almacenar un ajuste rock o de de sonido preestablecido para cada fuente de discoteca reproducción (SCM avanzado). SOFT Música de –03...
Cómo almacenar sus propios Repita los pasos 2 y 3 para ajustar ajustes de sonido los otros ítems. Pulse y mantenga pulsado SCM Usted podrá ajustar los modos de sonido (BEAT, hasta que el modo de sonido SOFT, POP) a su gusto y almacenar sus propios seleccionado por usted destelle en ajustes en la memoria.
OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES Para verificar la hora actual mientras la Ajuste del reloj unidad está apagada, pulse DISP (indicación). Se conecta la alimentación, se visualiza la hora También podrá ajustar el sistema del reloj ya sea del reloj durante 5 segundos, y se desconecta la a 24 horas o 12 horas.
Página 21
Los ítemes de Modo de ajustes preferidos (PSM) Consulte Ajuste. Ajustes de fabrica página Sentido Sentido antihorario Mantenga pulsado. Selección. horario CLOCK H Ajuste de la hora Retroceso Avance 0:00 Retroceso Avance CLOCK M Ajuste de los minutos SCM LINK Enlace de memoria 18, 22 LINK OFF...
Página 22
Cancelación del SCM avanzado – Selección del silenciamiento telefónico SCM LINK – Usted puede cancelar el SCM avanzado (memoria de control de sonido) y desenlazar los Este modo se utiliza cuando hay un sistema de modos de sonido y las fuentes de reproducción. teléfono celular conectado.
Desmontaje del panel de Cómo instalar el panel de control control Inserte el lado derecho del panel de control en la ranura del portapanel. Podrá desmontar el panel de control cuando salga de su automóvil. Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del panel de control y en el portapanel.
Recomendamos emplear uno de la serie CH-X con su unidad. compactos Si tiene otro cambiador automático de CD, consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles. Seleccione el cambiador automático de • Por ejemplo, si su cambiador automático de CD es CD (CD-CH).
Para seleccionar las pistas siguientes o Selección de los modos de anteriores reproducción de CD Pulse ¢ por un tiempo breve mientras se está Para reproducir las pistas de forma aleatoria reproduciendo un CD, para saltar (Reproducción aleatoria) al comienzo de la pista siguiente. Cada vez que pulsa el botón Cada vez que pulsa RND MO consecutivamente, se localiza el...
OPERACIONES DE LOS COMPONENTES EXTERIORES DISP Reproducción de un Encienda el componente conectado componente exterior y comience a reproducir la fuente. Ajuste el volumen. Utilizando el adaptador de entrada de línea KS-U57 (no suministrado) podrá conectar el componente exterior a la toma del cambiador de CD en la parte posterior.
“ensemble” y uno de los con su unidad. Si tiene otro sintonizador de DAB, consulte con servicios su concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles. • Refiérase también a las instrucciones Un “ensemble” típico tiene 6 o más programas suministradas con su sintonizador de DAB.
Página 28
Para cambiar la información visualizada Comience a buscar un “ensemble”. mientras se sintoniza un “ensemble” Pulse ¢ para buscar Normalmente el nombre del servicio se visualiza “ensembles” de en la indicación. frecuencias más altas. Si desea cambiar la información de la indicación, pulse DISP.
Cómo guardar los servicios Pulse y mantenga pulsado más de DAB en la memoria 2 segundos el botón numérico (en este ejemplo, 1) en que desea almacenar el servicio seleccionado. Podrá preajustar hasta 6 servicios DAB en cada banda DAB (DAB1, DAB2 y DAB3) de manera manual.
Cómo sintonizar un servicio Qué más puede hacer con el DAB preajustado Rastreo automático del mismo programa Podrá sintonizar fácilmente un servicio DAB preajustado. Tenga presente que primero deberá (Recepción alternativa) almacenar los servicios. Si todavía no lo ha Podrá seguir escuchando el mismo programa. hecho, consulte la página 29.
UTILIZACION DEL CONTROLADOR REMOTO Este la unidad también puede controlarse a Coloque la pila. distancia de la manera indicada en la presente Introduzca la pila en el portapila con el lado + (con un mando a distancia adquirido a dirigido hacia arriba, de manera que quede opción).
3 • Funciona como el botón PRESET mientras Ubicacion de los botones escucha la radio (o el sintonizador de DAB). Cada vez que pulsa el botón, el número de la emisora preajustada (o servicio) aumenta, RM-RK31 y se sintoniza la emisora seleccionada (o servicio).
MANTENIMIENTO Esta unidad requiere muy poca atención, pero PRECAUCIONES: conseguirá prolongar su vida de servicio si observa las instrucciones siguientes. • No reproduzca cassettes con las etiquetas despegadas pues se podrá dañar la unidad. Para limpiar las cabezas • Apriete la cinta y elimine la flojedad para evitar que quede enganchada en el mecanismo.
LOCALIZACION DE AVERIAS Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de acudir al centro de servicio. Síntomas Causas Remedios • No se puede introducir la Ha intentado introducir el Inserte el cassette con el lado cassette de manera incorrecta.
ESPECIFICACIONES SECCION DEL AMPLIFICADOR DE SECCION DE LA PLATINA DE CASSETTE AUDIO Lloro y trémolo: 0,11% (WRMS) Tiempo de bobinado rápido: 100 sec. (C-60) Máxima potencia de salida: Respuesta de frecuencia (Dolby B NR OFF): Delantera: 45 W por canal 30 Hz a 16 000 Hz (Cinta normal) Trasera: 45 W por canal...
Página 138
¿Tiene PROBLEMAS con la operación? Por favor reinicialice su unidad Consulte la páfina de Cómo reposicionar su unidad PROBLEMI di funzionamento? Inizializzare l'apparecchio Fare riferimento alla pagina di Come inizialiazzare l'apparecchio Har DRIFTPROBLEM uppstått? Nollställ i så fall apparaten Vi hänvisar till sidan med rubriken Hur apparaten nollställs Затруднения...