Página 1
9 months - 4 years 9 kg- 18 kg Semi Universal ECE R44 TobiFix...
Página 2
Congratulations on your purchase. Felicitámo-lo pela sua compra. For the maximum protection and comfort of Para uma máxima protecção conforto para o seu your child, it is essential that you read through bebé, é importante que leia atentamente e siga the entire manual carefully and follow all todas as instruções de utilização.
Página 5
This car seat is installed by connecting the two ISOFIX connectors and support leg pinces ISOFIX et la Jambe de force. ISOFIXHalterungen und des StutzfuB. ISOFIX klemmen en de afsteunpoot. Para instalar este asiento de coche se conectan las dos pinzas ISOFIX y pie de soporte. Questo seggiolino auto si installa collegando le GR.1 Support leg...
Página 7
- Consulte el manual del vehículo para localizar los anclajes ISOFIX y obtener más información sobre la instalación del asiento en el vehículo. - Consult the vehicle manual to find - Consultare il manuale del veicolo per the location of ISOFIX anchorages conoscere il posizionamento degli and more information about ancoraggi ISOFIX e ottenere maggiori...
Página 8
Instructions for use / Warranty Mode d’emploi / Garantie Gebrauchsanweisung / Garantie Gebruiksaanwijzing / Garantie Instrucciones de uso y garantía Istruzioni per l’uso / Garanzia Instruções de utilização / Garantia...
Página 39
F – Cinta de ajuste del arnés G – Palanca de accionamiento de las pinzas su uso en vehículos. La silla de auto TobiFix en el vehículo: ISOFIX H – Soporte adicional regulable o Sistema los que desconozca su procedencia y uso.
Página 40
(En Francia: según las condiciones establecidas en el decreto n° 91-1321 del • Asegure siempre al niño con el arnés de 5 27-12-1991). Si utiliza TobiFix en el asiento puntos, asegúrese de que el cinturón de ADVERTENCIA: •...
Mantenimiento en su vehículo justo después de la compra. de un accidente. En caso de encontrar dificultades en la instalación de su silla, ligadas a la longitud equipaje u otros objetos susceptibles de del cinturón de seguridad de su automóvil, le causar lesiones al ocupante de la silla en aconsejamos contactar y asesorarse con su caso de impacto, están bien sujetos.
Póngase en contacto con su distribuidor de de su adquisición por parte del primer usuario Maxi-Cosi o visite el apartado “Nuestros final. Para solicitar una reparación o piezas de servicios” de nuestro sitio web www.maxi-co- repuesto en garantía, por defectos de...
Página 43
Si surgen problemas o defectos, su mejor Bajo los términos y condiciones publicados en opción para obtener un servicio rápido es visitar nuestro website www.maxi-cosi.com/lifetime- al distribuidor o establecimiento autorizado que warranty oferecemos una garantía de por vida (Lifetime Warranty) a los primeros usuarios. Para Para ello, deberá...
Página 68
SWITZERLAND / SUISSE D-50226 Frechen-Königsdorf DEUTSCHLAND Innowacyjna 8 41-208 Sosnowiec Postbus 6071 POLAND 5700 ET Helmond NEDERLAND DOREL FRANCE S.A.S. DOREL ITALIA S.P.A. DOREL BELGIUM DOREL HISPANIA S.A.U. DOREL U.K. DOREL PORTUGAL DOREL SWITZERLAND S.A. DOREL GERMANY DOREL POLSKA DOREL NETHERLANDS www.maxi-cosi.com...