Hitachi NR 90AD Instrucciones Y Manual De Seguridad
Ocultar thumbs Ver también para NR 90AD:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction and safety manual
Manuel d'instructions et de sécurité
Instrucciones y manual de seguridad
Model
Modèle
Modelo
Improper use of this Nailer can result in death or serious injury!
This Manual contains important information about product safety.
Read and understand this Manual before operating the Nailer.
Never allow anyone who has not reviewed this manual.
Une utilisation incorrecte et sans respecter la sécurité de ce cloueur risque d'entraîner
la mort ou des blessures graves !
Ce manuel renferme des instructions importantes sur la sécurité de l'outil.
Lire et bien assimiler ce manuel avant d'utiliser le cloueur.
Ne jamais laisser les personnes n'ayant pas étutdié le manuel utiliser l'outil.
¡La utilización inadecuada e insegura de este clavador puede resultar en lesiones serias
o en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y entienda este manual antes de utilizar el clavador.
No deje manejar esta herramienta a nadie que no haya leído este manual.
NR 90AD
DANGER
DANGER
PELIGRO
Nailer
Cloueur
Clavador

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi NR 90AD

  • Página 1 Instruction and safety manual Manuel d'instructions et de sécurité Instrucciones y manual de seguridad Model Nailer NR 90AD Cloueur Modèle Modelo Clavador DANGER Improper use of this Nailer can result in death or serious injury! This Manual contains important information about product safety.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    BEFORE OPERATION ............. 9 DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS ........3 WORKING ENVIRONMENT ..........9 EXPLANATION OF THE NAILING ACTION AIR SUPPLY ............... 9 OF THE HITACHI NAILER ..........3 LUBRICATION ..............10 SAFETY COLD WEATHER CARE ........... 10 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS TESTING THE NAILER .............
  • Página 3: Important Information

    NOTE emphasizes essential information. EXPLANATION OF THE NAILING ACTION OF THE HITACHI NAILER SINGLE ACTUATION MECHANISM (SINGLE SEQUENTIAL ACTUATION MECHANISM): First, press the push lever against the workpiece; next, pull the trigger to drive the nail.
  • Página 4: Safety

    English SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS MMMMFOR USING NAILERSMMlMM READ ALL INSTRUCTIONS DANGER 1. OPERATORS AND OTHERS IN WORK AREA MUST WEAR SAFETY GLASSES WITH SIDE SHIELDS. When operating the Nailer, always wear safety glasses with side shields, and make sure others in work area wear safety glasses, too.
  • Página 5 19. BEFORE STARTING WORK, CHECK THE NAILING other materials which are combustible or explosive. OPERATION SWITCHING DEVICE. 11. KEEP VISITORS AWAY. This Hitachi nailer includes a nailing operation switching device. Do not let visitors handle the Nailer. Before starting work, check the setting of the All visitors should be kept safely away from work area.
  • Página 6: Employer's Responsibilities

    Nailer might resulting injuries. handle it and injure the themselves. Only service personnel trained by Hitachi, distributor or employer shall repair the Nailer. 29. STAY ALERT. Watch what you are doing. Use common sense.
  • Página 7: Operation

    English OPERATION NOTE: The information contained in this Manual is designed to assist you in the safe operation of the Nailer. Some illustrations in this Manual may show details or attachments that differ from those on your own Nailer. NAME OF PARTS Nailing operation switching device Switching Upward position...
  • Página 8: Specifications

    NAIL SELECTION WARNING Be sure to use only the genuine HITACHI nails for the NR90AD. The use of any other nails can result in tool malfunction and/or nail breakdown, leading to serious injuries. Only nails shown in the Table below can be driven with this Nailer.
  • Página 9: Optional Accessories

    Filter-regulator-lubricator units supply an optimum NOTE: Accessories are subject to change without any condition for the Nailer and extend the Nailer life. obligation on the part of HITACHI. These units should always be used. Filter ..... The filter removes moisture and dirt APPLICATIONS mixed in compressed air.
  • Página 10: Lubrication

    Keep the lubricator filled with Hitachi pneumatic tool lubricant. If a lubricator is not available, supply 5 – 10 drops of THE PUSH LEVER AND TRIGGER MUST MOVE Hitachi pneumatic tool lubricant into the air plug on SMOOTHLY. the Nailer twice a day. Trigger COLD WEATHER CARE Do not store the Nailer in a cold weather environment.
  • Página 11: Adjusting Air Pressure

    English (Set the switching device to the upward position The nailer will remain in operated status (the driver completely as shown in the diagram. Otherwise, it will blade will remain at the bottom). not operate properly.) 3 Remove the finger from the trigger. Nailer operation will end (the driver blade will return to the top).
  • Página 12: Loading Nails

    English LOADING NAILS NOTE: Quietly push the Nail Feeders (A) and (B) against the nail. If the Nail Feeders (A) and (B) are released from WARNING backward the magazine and bumped against the nail, the connecting paper of the nail can be damaged. When loading nails into Nailer, Use nail strip of more than 5 nails.
  • Página 13: Nailer Operation

    English This Hitachi nailer is equipped with a nailer operation NAILER OPERATION switching device. Use SINGLE ACTUATION MECHANISM or CONTACT Read section titled “SAFETY”(pages 4 – 6). ACTUATION MECHANISM in accordance with the work to be performed. DANGER Explanation of the various nailing operations...
  • Página 14 1) disconnect air hose from the Nailer; 2) remove all nails from the Nailer; 3) supply 5 – 10 drops of Hitachi pneumatic tool lubricant into the air plug on the Nailer; and 4) open the petcock on the air compressor tank to drain any moisture.
  • Página 15: Adjusting The Nailing Depth

    English ADJUSTING THE NAILING DEPTH To assure that each nail penetrates to the same depth, be sure that: 1) the air pressure to the Nailer remains constant (requlator is installed and working properly), and 2) the Nailer is always held firmly against the workpiece. If nails are driven too deep or shallow into the workpiece, adjust the nailing in the following order.
  • Página 16: Maintenance Maintenance And Inspection

    C: No. Used D: Remarks CAUTION Repair, modification and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by an Hitachi Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance.
  • Página 17 Keep the Nailer operated properly. Open petcock on air compressor tank. Operator troubleshooting Most minor problems can be resolved quickly and easily using the table below. If problems persist, contact a Hitachi authorized service center for assistance. PROBLEM CHECK METHOD CORRECTION Check for a jam.
  • Página 18: Information Importante

    REMARQUE met en relief les informations essentielles. EXPLICATION DE L’ACTION DE CLOUAGE DU CLOUEUR HITACHI MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SIMPLE (MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL SIMPLE) : Tout d’abord, appuyer le levier-poussoir contre la pièce, puis tirer sur la gâchette pour enfoncer le clou.
  • Página 19: Securite

    Français SECURITE CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU CLOUEUR LIRE TOUTES CES INSTRUCTIONS DANGER 1. LES OPÉRATEURS ET LES AUTRES PERSONNES DANS L’AIRE DE TRAVAIL DOIVENT PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION AVEC VISIÈRES LATÉRALES. Quand on utilise le cloueur, toujours porter des lunettes de protection avec visières latérales, et veiller à...
  • Página 20 Ne pas laisser les visiteurs manipuler le cloueur. L’OPÉRATION DE CLOUAGE. Tous les visiteurs devront rester en dehors de l’aire de Ce cloueur Hitachi comprend un dispositif de travail. commutation de l’opération de clouage. Avant de commencer le travail, vérifier le réglage du 12.
  • Página 21: Responsabilites De L'employeur

    Hitachi agréé. Pour éviter tout risque, ne pas faire tomber le cloueur ni le heurter contre des surfaces dures ; et ne pas le 27.
  • Página 22: Utilisation

    Français UTILISATION REMARQUE : Les informations contenues dans ce manuel ont pour but d’aider l’opérateur à utiliser le cloueur en toute sécurité. Certaines des illustrations du manuel peuvent montrer des détails ou des accessoires qui diffèrent de ceux de votre cloueur. NOM DES PIECES Dispositif de commutation d’opération de clouage Dispositif...
  • Página 23: Specifications

    SELECTION DES CLOUS AVERTISSEMENT Bien utiliser exclusivement les clous HITACHI d’origine avec le NR90AD. L’utilisation d’autres clous risque de provoquer un mauvais fonctionnement de l’outil et/ou une rupture des clous, et d’entraîner des blessures. Seuls les clous indiqués dans le tableau ci-dessous pourront être utilisés avec ce cloueur.
  • Página 24: Accessoires En Option

    Toujours les utiliser. part de HITACHI. Filtre ....Le filtre enlève l’humidité et la saleté mélangées à l’air comprimé. Purger tous les jours, sauf si l’outil APPLICATIONS possède une purge automatique.
  • Página 25: Graissage

    Veiller à ce que le régulateur soit toujours plein d’huile de machine pneumatique Hitachi. Si l’on ne possède pas de lubrificateur, mettre 5 à 10 gouttes d’huile de machine pneumatique Hitachi dans LE LEVIER-POUSSOIR ET LA GACHETTE DOIVENT le bouchon d’air du cloueur deux fois par jour.
  • Página 26: Réglage De La Pression D'air

    Français (2) Régler la pression d’air sur 70 psi (4,9 bars 5 kgf/cm (5) 1 Sans toucher la gâchette, appuyer le levier- Raccorder le tuyau d’air. poussoir contre la pièce. Ne pas mettre de clous dans le cloueur. Tirer sur la gâchette. Mettre le dispositif de commutation en position LE CLOUEUR DOIT FONCTIONNER.
  • Página 27: Chargement Des Clous

    Français Régler la pression d’air à la pression de travail recommandée de 70 – 120 psi (4,9 – 8,3 bars 5 – 8,5 kgf/cm ) en fonction de la longueur des clous et de la dureté du matériau. La pression d’air correcte est la pression la plus basse capable d’effectuer le travail.
  • Página 28: Utilisation Du Cloueur

    3) on le transporte dans un autre endroit ; et 4) on le passe à quelqu’un d’autre. UTILISATION DU CLOUEUR Ce cloueur Hitachi est équipé d’un dispositif de commutation de l’opération de clouage. Utiliser le MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SIMPLE ou Lire la section intitulée “SECURITE”...
  • Página 29 Ne pas approcher les mains ni le corps de la AVERTISSEMENT section de sortie des clous. Ce cloueur Hitachi risque de faire un bond sous l’effet du rappel après l’enfoncement d’un clou, ce qui pourrait enfoncer Pour éviter tout déclenchement double ou tout un autre clou non prévu et provoquer des...
  • Página 30: Réglage De La Profondeur De Clouage

    1) débrancher le tuyau d’air du cloueur ; 2) sortir tous les clous du cloueur ; 3) mettre 5 ou 10 gouttes d’huile de machine pneumatique Hitachi dans le bouchon d’air du cloueur ; et 4) ouvrir le robinet de purge du réservoir du compresseur d’air pour purger toute l’humidité.
  • Página 31: Entretien Et Inspection

    Tissu le tuyau d’air ATTENTION Les réparations, modifications et inspections des outils électriques Hitachi doivent être confiées à un service après-vente Hitachi agréé. ATTENTION Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service Vérifier que l’alimenteur de clous se déplace en après-vente Hitachi agréé...
  • Página 32: Entretien Et Reparations

    AVERTISSEMENT Les réparations du cloueur seront confiées exclusivement au personnel d’entretien formé par Hitachi, au distributeur ou à l’employeur. Pour les réparations, utiliser exclusivement des pièces fournies ou recommandées par Hitachi. Du fait de l’usure normale, les cloueurs de qualité finissent toujours par avoir besoin d’un entretien ou d’un...
  • Página 33 Guide de dépannage de l’opérateur En suivant le tableau ci-dessous, la plupart des problèmes mineurs pourront être corrigés rapidement et en toute facilité. Si le problème persiste, contacter un service après-vente Hitachi agréé. PROBLEME VERIFICATION CORRECTION Le cloueur fonctionne, mais les clous Vérifier si un clou est coincé.
  • Página 34: Información Importante

    NOTA enfatiza información esencial. EXPLICACIÓN LA ACCIÓN DE CLAVADO DEL CLAVADOR HITACHI MECANISMO DE ACTUACIÓN SIMPLE (MECANISMO DE ACTUACIÓN SECUENCIAL SIMPLE): En primer lugar, presione la palanca de empuje contra la pieza de trabajo y, a continuación, jale el gatillo para introducir el clavo.
  • Página 35: Seguridad

    Español SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN DEL CLAVADOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES PELIGRO 1. LOS OPERADORES Y DEMÁS PERSONAS QUE SE ENCUENTREN EN EL ÁREA DE TRABAJO DEBEN USAR GAFAS PROTECTORAS CON BLINDAJES LATERALES. Antes de utilizar el clavador, utilice siempre gafas protectoras con blindajes laterales, y asegúrese de que también sea utilizada por todas las personas que se encuentren en el área de trabajo.
  • Página 36 No utilice ropa floja ni joyas, ya que podrían pillarse en OPERACIÓN DE CLAVADO. las partes móviles. Este clavador Hitachi incluye un dispositivo de Para trabajar en exteriores se recomienda utilizar conmutación para la operación de clavado. guantes de goma y calzado no deslizable. Si tiene el Antes de empezar a trabajar, verifique el ajuste del pelo largo, utilice un protector para recogérselo.
  • Página 37 CLAVADOR CON UN DEDO PUESTO EN EL que podría resultar en lesiones. GATILLO. El clavador solamente deberá ser reparado por Hitachi, El clavador podría disparar un clavo cuando un distribuidor, o el empresario. reconectase el suministro de aire.
  • Página 38: Responsabilidades Del Empresario

    Español SEGURIDAD — Continuación RESPONSABILIDADES DEL EMPRESARIO Asegúrese de que este MANUAL esté al alcance de los Mantenga el clavador en un orden de funcionamiento operadores y del personal de mantenimiento. seguro. Asegúrese de que el clavador se utilice solamente Mantenga adecuadamente el clavador.
  • Página 39: Operación

    Español OPERACIÓN NOTA: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad este clavador. Algunas de las ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de su propio clavador. NOMENCLATURA Dispositivo de conmutación para la operación de clavado Dispositivo Posición hacia...
  • Página 40: Especificaciones

    SELECCIÓN DE CLAVOS ADVERTENCIA Asegúrese de usar únicamente clavos legítimos Hitachi para el NR90AD. El uso de otros clavos puede producir un fallo de funcionamiento de la herramienta y/o la rotura del clavo, lo que provocaría a su vez lesiones de gravedad.
  • Página 41: Accesorios Opcionales

    Drénelo diariamente. NOTA: Los accesorios están sujetos a cambios sin ninguna 2. Filtro-Regulador-Lubricador obligación por parte de HITACHI. Utilice un regulador con una presión de 0 – 120 psi (0 – 8,3 barias 0 – 8,5 kgf/cm Las unidades de filtro-regulador-lubricador ofrecen la APLICACIONES condición óptima para el clavador y prolongan su...
  • Página 42: Consumo De Aire

    LA PALANCA DE EMPUJE DEBERÁ PODER Si no dispone de lubricador, aplique 5 – 10 gotas de ACCIONARSE SIN DIFICULTAD. lubricante para herramientas neumáticas Hitachi a la entrada de aire del clavador dos veces al día. Gatillo CUIDADOS PARA CLIMAS FRÍOS No guarde el clavador en un lugar frío.
  • Página 43: Ajuste De La Presión De Aire

    Español (2) Ajuste la presión del aire a 70 psi (4,9 barias (5) 1 Sin tocar el gatillo, presione la palanca de empuje 5 kgf/cm contra la pieza de trabajo. Conecte la manguera de aire. Tire del gatillo. No cargue clavos en el clavador. EL CLAVADOR NO DEBERÁ...
  • Página 44: Carga De Clavos

    Español Ajuste la presión del aire al valor recomendado, 70 – 120 NOTA: psi (4,9 – 8,3 barias 5 – 8,5 kgf/cm ) de acuerdo con la Empuje suavemente los alimentadores de clavos (A) y longitud de las puntas y la dureza de la pieza de trabajo. (B) contra el clavo.
  • Página 45: Métodos De Operación

    Español Este clavador Hitachi está equipado con un dispositivo de PELIGRO conmutación para la operación de clavado. Utilice el MECANISMO DE ACTUACIÓN SIMPLE o el Los operadores y demás MECANISMO DE ACTUACIÓN POR CONTACTO de personas que se acuerdo con la tarea que se va a realizar.
  • Página 46 ADVERTENCIA del área de trabajo. Mantenga las manos y el cuerpo alejados del área de descarga. Este clavador Hitachi podría rebotar Para evitar el doble disparo o el disparo accidental por la reculada producida al meter un sujetador, y debido a la reculada.
  • Página 47: Ajuste De La Profundidad De Clavado

    6 Elija la posición adecuada para el ajustador. 3) aplique 5 – 10 gotas de lubricante para herramientas neumáticas Hitachi a la entrada de aire del clavador, 4) abra la llave de escape del depósito del compresor de aire para drenar la humedad que pueda existir.
  • Página 48: Mantenimiento

    La reparación, modificación e inspección de las de aire herramientas eléctricas Hitachi deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la heramienta al Centro de PRECAUCIÓN...
  • Página 49: Servicio Y Reparaciones

    Todos los clavadores de calidad requerirán el servicio de mantenimiento o de reemplazo de piezas debido al desgaste con la utilización normal. NOTA: Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso sin ninguna obligación por parte de HITACHI. Tabla de mantenimiento ACCIÓN PARA CÓMO Drenaje diario del filtro de la línea...
  • Página 50 Solución de problemas por parte del operador La mayoría de los problemas sin importancia podrán resolverse fácilmente utilizando la tabla siguiente. Si el problema persiste, póngase en contacto con un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. PROBLEMA MÉTODO DE COMPROBACIÓN SOLUCIÓN...
  • Página 51 Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd. 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 Hitachi Koki Canada Co. 6395 Kestrel Road Mississauga ON L5T 1Z5 Code No.

Tabla de contenido