Página 1
Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual de instalación/conexiones suministrado. Vi hänvisar till det medföljande häftet angående montering/anslutningar. Para a instalação e as ligações, consulte o manual de instalação/ligações fornecido. XR-C33R XR-3100R 2000 Sony Corporation...
No obstante, esto es normal. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema referentes a la unidad que no se mencionen en este manual, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.
Página 29
Cassettes de duración superior a 90 minutos Notas sobre los cassettes No se recomienda el uso de cassettes de duración superior a 90 minutos excepto para reproducciones largas y continuas. La cinta Cuidados de los cassettes utilizada en estos cassettes es muy fina y •...
Página 30
Indice Equipo opcional Sólo esta unidad Unidad de CD/MD Localización de los controles ......... 5 (XR-C33R solamente) Procedimientos iniciales Reproducción de discos compactos (CD) o de minidiscos (MD) .......... 20 Restauración de la unidad ......... 6 Extracción del panel frontal ....... 6 Reproducción repetida de temas...
PLAY MODE RELEASE XR-C33R Consulte las páginas enumeradas para obtener más información. 1 Control SEEK/AMS (búsqueda/Sensor de 0 Botón PRESET /DISC (XR-C33R) música automático/búsqueda manual) Durante la recepción de radio: 8, 10, 15, 21 Selección de emisoras 2 Botón MODE (*) memorizadas 10 Durante la reproducción de cintas:...
Procedimientos Inserción del panel frontal Fije la parte a del panel a la parte b de la iniciales unidad como muestra la ilustración y presione sobre el lado izquierdo del panel hasta que oiga un chasquido. Restauración de la unidad Antes de utilizar la unidad por primera vez o después de sustituir la batería del automóvil, es necesario restaurar dicha unidad.
Pulse (SHIFT). Ajuste del reloj El reloj dispone de una indicación digital de 24 horas. El reloj se pone en funcionamiento. Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:08 Pulse (SHIFT). Pulse (SHIFT) y, a continuación, (2) (SET Una vez realizado el ajuste del reloj, el visor UP) varias veces hasta que aparezca volverá...
Reproductor de Bobinado rápido de la cinta Durante la reproducción, desplace el cassettes control SEEK/AMS hacia arriba o abajo y manténgalo en esa posición. SEEK / AMS Avance rápido Escucha de cintas Rebobinado Inserte un cassette. La reproducción se iniciará de forma Para iniciar la reproducción durante el avance rápido o el rebobinado, pulse (MODE) (*).
TAPE * Si el equipo opcional correspondiente no está conectado, este elemento no aparecerá Pulse (4) (n) para seleccionar “ON”. (XR-C33R solamente). Pulse (MODE) varias veces para seleccionar la banda. Cada vez que pulse (MODE), la banda Se inicia el modo de reproducción.
Memorización de las Recepción de emisoras emisoras deseadas memorizadas Es posible memorizar hasta 18 emisoras de FM Pulse (SOURCE) varias veces para (6 cada una para FM1, 2 y 3), hasta 6 de MW y seleccionar el sintonizador. 6 de LW en el orden que prefiera. Pulse (MODE) varias veces para Pulse (SOURCE) varias veces para seleccionar la banda.
Si la recepción de FM en estéreo es de mala calidad — Modo monofónico Durante la recepción de radio, pulse (SHIFT) y, a continuación, (3) (PLAY MODE) varias veces hasta que aparezca “MONO”. Descripción general de la Pulse (4) (n) varias veces hasta que función RDS aparezca “MONO-ON”.
Consejo Cambio de los elementos del visor Es posible desactivar el modo de desplazamiento Cada vez que pulse (AF/TA), los elementos de indicaciones (consulte “Cambio de los ajustes de visualizados cambian de la siguiente forma: sonido y visualización” en la página 19). ”...
Función de enlace local (sólo Reino Recepción de anuncios de Unido) La función de enlace local permite seleccionar tráfico otras emisoras locales de la zona, aunque no estén almacenadas en los botones numéricos. Los datos de anuncios de tráfico (TA) y de programas de tráfico (TP) permiten sintonizar Pulse un botón numérico en el que haya automáticamente una emisora de FM que esté...
Programación del volumen de los Programación de emisoras anuncios de tráfico Es posible programar previamente el nivel de RDS con los datos AF y TA volumen de los anuncios de tráfico, de forma que éstos no pasen inadvertidos. Al comenzar Al programar las emisoras RDS, la unidad un anuncio, el volumen se ajustará...
Pulse (PTY) durante la recepción de FM Localización de emisoras hasta que “PTY” se ilumine en el visor. mediante el tipo de programa El nombre del tipo de programa actual aparece si la emisora transmite datos PTY. Es posible localizar la emisora que desee Aparece “- - - - -”...
Ajuste automático del Otras funciones reloj Los datos de hora (CT) de las transmisiones Esta unidad también puede controlarse con el RDS ajustan el reloj automáticamente. mando rotativo. Durante la recepción de radio, pulse (SHIFT) y, a continuación, (2) (SET UP) Etiquetado del mando varias veces hasta que aparezca “CT”.
• Unidad de CD* : CD1 n CD2 n … • Unidad de MD* : MD1 n MD2 n … * Si el equipo opcional correspondiente no está conectado, el elemento no aparecerá (XR-C33R solamente). Consejo Si el selector POWER SELECT se ha ajustado en la Presione y gire el control para: posición B, podrá...
Otras operaciones Ajuste de las Gire el control VOL para ajustar el volumen. características de sonido Pulse (ATT) para atenuar el sonido. Es posible ajustar los graves, los agudos, el balance y el equilibrio entre altavoces e, igualmente, almacenar para cada fuente un nivel de graves y agudos.
Frecuencia (Hz) de indicaciones por el visor. •A.SCRL (Desplazamiento automático)* Ajuste de la curva de graves (página 20) (XR-C33R solamente). Gire el control D-BASS para ajustar el Pulse (SHIFT). nivel de graves (1, 2 o 3). “D-BASS” aparece en el visor.
MD no se ha registrado previamente, el visor mostrará “NO NAME”. Unidad de CD/MD Mientras esté activada la función AF/TA. (XR-C33R solamente) Después de seleccionar el elemento deseado, el visor cambiará automáticamente al modo de desplazamiento de indicaciones después de Es posible controlar un máximo de diez...
Consejo Reproducción repetida de Para desplazar el nombre largo de un disco MD o CD TEXT de forma manual después de activar la temas función de desplazamiento automático, pulse — Reproducción repetida (SHIFT) y, a continuación (1) (N) (desplazamiento manual). Es posible seleccionar: •REP-1 –...
(3) (PLAY MODE) varias posible que exista un funcionamiento interno veces hasta que aparezca “SHUF”. defectuoso. En tal caso, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Pulse (4) (n) varias veces hasta que aparezca el ajuste que desee. z SHUF-1...
Limpieza de los conectores Desmontaje de la unidad Es posible que la unidad no funcione correctamente si los conectores de la unidad y del panel frontal no están limpios. Para evitar que ocurra esto, abra el panel fontal pulsando (RELEASE) y, a continuación, extráigalo y limpie los conectores con un bastoncillo de algodón humedecido en alcohol.
Especificaciones Sección del reproductor de Generales cassettes Salidas Salida de audio (XR-C33R solamente) Pista de cinta 4 pistas, 2 canales, estéreo Cable de control de relé de Fluctuación y trémolo 0,08 % (WRMS) antena motorizada Respuesta de frecuencia 30 – 18.000 Hz Cable de control de Relación señal-ruido...
Guía de solución de problemas La siguiente lista de comprobaciones resulta útil para solucionar los problemas que puedan producirse al utilizar la unidad. Antes de consultar la lista que aparece a continuación, compruebe los procedimientos de conexión y funcionamiento. Generales Problema Causa/Solución Ausencia de sonido.
•La emisora no emite anuncios de tráfico a pesar de ser TP. n Sintonice otra emisora. PTY muestra “NONE”. La emisora no especifica el tipo de programa. Reproducción de CD/MD (XR-C33R solamente) Problema Causa/Solución El sonido se recibe entrecortado. Disco sucio o defectuoso.
Página 53
Cuando se produce algún error durante la reproducción de un CD o MD, el número del CD o del MD no aparece en el visor. El visor mostrará el número del disco que causa el error. Si el problema no se soluciona con las sugerencias anteriormente enumeradas, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.