Minipack-Torre FM76A Digit Instrucciones Para La Instalación, Uso Y Mantenimento

Minipack-Torre FM76A Digit Instrucciones Para La Instalación, Uso Y Mantenimento

Ocultar thumbs Ver también para FM76A Digit:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

I
ISTRUZIONE PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE
GB INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE
D
INSTALLATIONS-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG
F
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN
E
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMENTO
P
INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, O USO E A MANUTENÇÃO
GR Ο∆ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ, ΤΗΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
I
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO LIBRETTO PRIMA DI USARE LA MACCHINA
GB
BEFORE USING THE MACHINE PLEASE CAREFULLY READ THE INSTRUCTIONS
D
BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG GENAU DURCH, BEVOR SIE DIE MASCHINE BENÜTZEN
F
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL D'INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER LA MACHINE
E
LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR LA MÁQUINA
P
ANTES DE USAR A MÁQUINA LER CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL
∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ ΤΙΣ ΠΑΡΑΚΑΤΩ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
GR
I
Italiano
Pagina 01
GB
English
Page 10
D
Deutsch
Seite 19
F
Français
Page 28
E
Español
Página 37
P
Português
Página 46
Ελληνικά
Σελίδα 55
GR
Minipack-torre S.p.A.
Via Provinciale, 54 - 24044 Dalmine (BG) - Italy
Tel. (035) 563525 – Fax (035) 564945
E-mail: info@minipack-torre.it
http://www.minipack-torre.it
FM76A Digit
DOC. N. FM111023
REV. 02
ED. 12.2008
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Minipack-Torre FM76A Digit

  • Página 1 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMENTO INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, O USO E A MANUTENÇÃO GR Ο∆ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ, ΤΗΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ FM76A Digit LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO LIBRETTO PRIMA DI USARE LA MACCHINA BEFORE USING THE MACHINE PLEASE CAREFULLY READ THE INSTRUCTIONS BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG GENAU DURCH, BEVOR SIE DIE MASCHINE BENÜTZEN...
  • Página 39 Indice Capítulo 1. Prefacio 1.1. Prólogo página 38 1.2. Prestaciones de la máquina para confeccionar página 38 1.3. Datos técnicos de la máquina página 38 Capítulo 2. Instalación de la máquina 2.1. Transporte y colocación página 39 2.2. Condiciones ambientales página 39 2.3.
  • Página 40: Capítulo 1. Prefacio

    Capítulo 1. Prefacio 1.1. Prólogo Este manual ha sido redactado respetando la norma UNI 10893, versión del mes de Julio del 2000. Está dirigido a todos los usuarios con la finalidad de permitir un uso correcto de la máquina. Debe conservarse en un lugar fácilmente accesible, cerca de la máquina y conocido por todos los usuarios.
  • Página 41: Capítulo 2. Instalación De La Máquina

    Capítulo 2. Instalación de la máquina 2.1. Transporte y colocación Preste especial atención durante el transporte y la colocación de la máquina. Para desplazar la máquina utilice guantes de protección. Cortar la cinta con unas tijeras, protegerse los ojos con gafas de protección y quitar la caja de cartón (figura 2.1.A página 65).
  • Página 42: Capítulo 3. Regulación Y Preparación De La Máquina

    Capitulo 3. Regulación y preparación de la máquina 3.1. Control dirección de rotación Antes de poner en la máquina en marcha, verificar la exacta dirección de rotación siguiendo estas instrucciones: Girar el interruptor general (1) en posición 1. Extraer parcialmente (aproximadamente 20 cm) la caja eléctrica después de haber extraído los 4 tornillos de fijación (34).
  • Página 43: Ciclo Manual Y Automático

    Capitulo 3. Regulación y preparación de la máquina 3.2. Regulación MENSAJE DE ERROR La tarjeta electrónica prevé que se detecten algunos errores que se señalan a través de la visualización en el display (D1) de los siguientes mensajes: La máquina fue encendida con la campana bajada. Levantar la campana. La máquina fue encendida con la tecla (S) apretada.
  • Página 44: Confección

    Capitulo 3. Regulación y preparación máquina 3.11. Confección Apretar el pulsador de marcha (7). La campana transparente (19) bajará automáticamente para efectuar el corte, la soldadura y, si ha sido seleccionada, la retracción de la confección (figura 3.11.A página 68). Al abrirse de nuevo de la campana, la confección avanzará...
  • Página 45: Capítulo 7. Manutención Ordinaria

    Capítulo 6. Normas de seguridad 6.1. Advertencias Antes de insertar el ciclo automático asegurarse de haber efectuado todas las regulaciones. Todas las regulaciones de la máquina tienen que ser efectuadas con el selector (6) en posición “MAN.” (figura 6.1.A página 68). En caso de bloqueo de la máquina o bien para pararla durante el ciclo automático, apretar el PULSADOR DE EMERGENCIA (8) (figura 6.1.B página 69).
  • Página 46: Control Liquido De Enfriamiento

    Capítulo 7. Manutención ordinaria 7.5. Control liquido de enfriamiento Comprobar cada 4 meses el nivel del líquido de enfriamiento destornillando el tapón (35) (figura 7.5. página 70). Verificar que el líquido moje la varilla aproximadamente 2 cm., de lo contrario añadir una mezcla de agua y líquido anticongelante (10%).
  • Página 47: Partes De Recambio

    Capítulo 7. Manutención ordinaria 7.10. Partes de recambio Código Denominación parte S02A0404 Revestimiento teflón FE385602 Hoja soldadora FM350009 Goma neopreno superior S0K00306 Morsa porta-hoja completa FE240006 (230/380/415V) Motor FE240004 (200V) FE240005 (208V) FM080037 Campana superior FM170002 Barra de torsión S0K00604 Rueda con cava completa S0K00605 Rueda con agujas completa...
  • Página 66: Dichiarazione Ce Di Conformità

    µηχανή συσκευασίας τύπου: FM76A Digit n° è conforme a quanto prescritto dalle seguenti direttive e successive modifiche: is in conformity with the following directives and their subsequent amendments: mit dem übereinstimmt, was in der folgenden Richtlinie und späteren Änderungen daran vorgesehen ist: est en conformité...
  • Página 67 1.3. 2.1.A 2.1.B 2.1.C 2.1.D 2.1.E...
  • Página 68 2.1.F 2.2. 2.3. 3.1.A 3.1.B 3.2. 3.3.A 3.3.B...
  • Página 69 3.3.C 3.4. 3.5. 3.6. 3.7.A 3.7.B 3.8.A 3.8.B...
  • Página 70 3.9. 3.10. 3.11.A 3.11.B 4.1. 5.1. 5.2. 6.1.A...
  • Página 71 6.1.B 6.1.C 6.1.D 6.1.E 6.1.F 7.2. 7.3.A 7.3.B...
  • Página 72 7.4.A 7.4.B 7.5. 7.6. 7.7.A 7.7.B 7.8.
  • Página 73 7.9.
  • Página 74 7.9.
  • Página 76 (I) Tipo CERTIFICATO DI GARANZIA (GB) Type CERTIFICATE OF GUARANTEE (D) Typ GARANTIESCHEIN (F) Type BULLETIN DE GARANTIE (E) Tipo CERTIFICADO DE GARANTÍA (P) Tipo CERTIFICADO DE GARANTIA (GR) Τύπος ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΥΗΣΗΣ (I) Matricola n° Data e timbro rivenditore (GB) Serial No. Date and dealer’s stamp (D) Seriennummer Datum und Stempel des Verkäufers...
  • Página 77 Minipack-torre S.p.A. Via Provinciale, 54 - 24044 DALMINE (BG) - ITALY Tel. (035) 563525 – Fax (035) 564945 E-mail: info@minipack-torre.it http://www.minipack-torre.it Spett.le minipack-torre S.p.A. Via Provinciale, 54 24044 DALMINE (BG) ITALY...

Tabla de contenido