Página 4
DE Beschreibung ① Bedienfeld ⑤ Abstellfläche ⑨ Behälterverschluss ⑬ Motorfilter ② Riegel ⑥ Schlauchhaken ⑩ Behälter ⑭ Filterkassetten ③ Saugstutzen mit ⑦ Akkufach ⑪ Rad ⑮ Vlies-Filterbeutel Gummiverschluss ④ Lenkrolle ⑧ Oberteil ⑫ Zubehöraufnahme ⑯ Kunststoff-Entleerbeutel EN Description ① Control panel ⑤...
Español Antes de la puesta en funcionamiento de la aspiradora, lea atentamente estas instrucciones. El manual de instrucciones aporta indicaciones importantes sobre seguridad, puesta en funcionamiento, manejo, mantenimiento y cuidados. Conserve adecuadamente este manual de instrucciones y entrégueselo al siguiente propietario en caso de venta. El fabricante se reserva el derecho a realizar cambios en el diseño y el equipamiento.
Seguridad 2.1 Información de seguridad importante l ¡ADVERTENCIA! Peligro de explosión y de incendio Aspirar sustancias inflamables o elementos sobrecalentados puede provocar que el dispositivo se incendie. Riesgo de quemaduras o de lesiones por elementos despedidos. ▶ No ponga la aspiradora en funcionamiento en estancias con riesgo de explosión. ▶...
Página 56
l ¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica ▶ La tensión establecida en la placa de características debe coincidir con la tensión de la batería. ▶ Apague la aspiradora después de cada uso y de realizar cualquier tarea de mantenimiento. ▶ Nunca abra la aspiradora al aire libre en caso de lluvia o tormentas. ▶...
Página 57
l ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones por manejo inadecuado ▶ No deje la aspiradora sin vigilancia. ▶ Nunca se suba ni se siente encima de la aspiradora. ▶ Coloque la aspiradora únicamente sobre superficies horizontales. ▶ Riesgo de caídas durante el trabajo en escaleras. Asegúrese de disponer de una buena estabilidad. ▶...
2.2 Categoría de polvo 2.4 Uso razonablemente previsible (uso incorrecto) Las máquinas que eliminan el polvo requieren la aprobación según No se permite cualquier otro uso distinto al arriba descrito. En DIN EN 60335-2-69 y se clasifican en categorías de polvo. especial, los siguientes: - Aspiración de los materiales excluidos en apart.
Elementos de visualización y control Seleccione las siguientes funciones y ajustes: Pos. Denominación Posición del interruptor Descripción - La aspiradora está apagada - La aspiradora empieza a funcionar de inmediato Regulador giratorio Modo de operación / - Selección de velocidad de giro en 3 niveles Velocidad de giro - Modo de suspensión * AUTO...
Puesta en funcionamiento La aspiradora puede funcionar con los siguientes tipos de baterías del tipo CAS: ▶ Compruebe la integridad del contenido y posibles daños de - 2 baterías 18 V transporte al desembalar el producto. - 1 batería 36 V Encontrará...
Colocar la bolsa de filtro de material no tejido* NOTA Utilice la bolsa de filtro de material no tejido únicamente para aspiración en seco. ▶ Pase la brida completamente por la boquilla de aspiración. ▶ Gire la válvula giratoria roja interior para colocarla en posición CLOSE hasta la marca ▲.
5.2 Configurar ajustes 5.4 Aspiración l ¡ADVERTENCIA! 5.2.1 Ajustar el modo de limpieza de filtro* ¡Peligro de incendio! ¡Riesgo de explosión! ¡Peligro de La aspiradora está equipada con un sistema de limpieza de filtro descarga eléctrica! electromagnético con el que se puede sacudir el polvo adherido de ▶...
▶ Póngase una mascarilla de protección adecuada. NOTA ▶ Retire la manguera de aspiración. En caso de alternar frecuentemente entre aspiración en seco y ▶ Cierre la boquilla de aspiración con la tapa*. húmeda, le recomendamos utilizar un segundo juego de filtros, ▶...
5.7 Modo sleep* El modo sleep se activa automáticamente cuando la aspiradora está en modo >AUTO< durante 5 horas seguidas sin funciona- miento. De esta forma, se evita el consumo eléctrico a través del Cordless Control. El modo sleep puede desactivarse de dos formas: ▶...
Mantenimiento Limpieza l ¡ADVERTENCIA! l ¡ADVERTENCIA! Peligro por limpieza inadecuada Peligro por polvo Los dispositivos con un mantenimiento inadecuados representan ▶ Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, apague un peligro para los usuarios. el dispositivo y extraiga la batería. ▶...
Detección de fallos y reparación l ¡ADVERTENCIA! NOTA ¡Las aspiradoras reparadas inadecuadamente representan un Las averías no siempre se deben a defectos en la aspiradora. peligro para los usuarios! ▶ Las reparaciones únicamente deben ser efectuadas por per- sonal cualificado, por ej. por el servicio de atención al cliente. ▶...
CAS-Li-Ion y LiHD (12 V-36 V) Encontrará otros accesorios en la lista de accesorios especiales, NOTA que podrá solicitar al equipo técnico de starmix o a través de inter- Las baterías no deben desecharse junto con la basura net en: www.starmix.de, correo electrónico: info@starmix.de.
14 Declaración de conformidad CE Por la presente declaramos que la máquina a continuación descrita cumple con los correspondientes requisitos esenciales de seguridad y salud de las normativas europeas en base a su concepción y diseño, así como en el modo de ejecución. En caso de realizar modificaciones no aprobadas por nuestra parte, esta declaración perderá...
Página 170
Staubklassen / dust class Sauger der Staubklasse L sind geeignet zum Auf-/Absaugen Stofzuigers van stofklasse L zijn geschikt voor het op-/ von trockenen, nicht brennbaren, gesundheitsgefährlichen wegzuigen van droge, onbrandbare, gezondheidsschadelijke Stäuben mit Arbeitsplatzgrenzwerten (AGWs) > 1 mg/m³. stofsoorten met arbeids- plaats blootstellingsgrenswaarden >...
Página 171
Sauger der Staubklasse M sind geeignet für das Auf-/Absaugen Zuigers van de klasse M zijn geschikt voor het op-/afzuigen von trockenen, nicht brennbaren Stäuben, nicht brennbaren van droge, onbrandbare stoffen, onbrandbare vloeistoffen, Flüssigkeiten, Holzstäuben und gefährlichen Stäuben mit houtstof en gevaarlijke stoffen met kritische waarden op de AGWs ≥...