Página 4
① ② ③ ④ ⑤ ⑥ DE Beschreibung ① Anschluss Saugschlauch ③ Zyklon ⑤ Behälter ② Anschluss Verbindungsschlauch (⑥) ④ Verschluss-Clip (2 x) ⑥ Verbindungsschlauch (Vorabscheider - Sauger) EN Description ① Connection suction hose ③ Cyclone ⑤ Container ② Connection connecting hose (⑥) ④ Locking clip (2 x) ⑥ Connecting hose (Pre-Separator - vaccuum cleaner) FR Description ① Raccord du flexible d'aspiration ③ Cyclone ⑤...
Español Lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar el separador prvio. El manual de instrucciones proporciona indicaciones importantes sobre seguridad, puesta en marcha, manejo, mantenimiento y cuidado. Guarde el manual de instrucciones en un lugar seguro y entréguelo al siguiente propietario cuando venda la máquina.
Indicaciones de seguridad 2.1 Indicaciones de seguridad importantes ‘Observar el manual de instrucciones de la aspiradora utilizada! El aparato sólo puede funcionar en combinación con una aspiradora. Observe también el manual de instrucciones de la aspiradora. l ¡ADVERTENCIA! Peligro de explosión y de incendio Al aspirar materiales inflamables o componentes sobrecalentados, la máquina puede incendiarse.
Página 53
l ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones a causa de manipulación inadecuada ▶ No deje el separador previo desatendido. ▶ No se ponga nunca de pie ni se siente sobre el separador previo. ▶ Coloque el separador previo exclusivamente sobre superficies horizontales. ▶...
2.2 Clases de polvo 2.4 Uso razonablemente previsible (uso indebido) Los extractores de polvo se prueban según la norma DIN EN 60335-2-69 y se dividen en clases de polvo. NO ASPIRAR los siguientes materiales: - polvos de las clases M y H Las aspiradoras de la clase de polvo L son adecuadas para aspirar - disolventes inflamables o explosivos, incluidos líquidos como polvos secos, no inflamables y peligrosos con una concentración...
Primera utilización 4.1.2 Colocación del separador previo con la ayuda de las clavijas adaptadoras Starbox 3.1 Desembalaje Para aspiradoras ISP con Smartfix, puede fijar el separador previo con las clavijas adaptadoras Starbox. ▶ Al desembalar el aparato, compruebe que el contenido esté completo y que no haya sufrido daños durante el transporte.
4.2 Bolsa de eliminación (opcional) ▶ Doble la bolsa sobre el borde del contenedor. Preste atención a que los agujeros están en el interior del contenedor. En caso necesario, el separador previo puede utilizarse con una bolsa de eliminación de PE. ▶...
Funcionamiento 5.1 Aspirar l ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro para la salud a causa de polvos peligrosos! ▶ Observe las indicaciones de seguridad en el capítulo 2. l ¡ADVERTENCIA! ¡Existe peligro de incendio! ¡Peligro de explosión! ¡Peligro Fig. 7: Eliminación de la bolsa de PE de descarga eléctrica! ▶...
Transporte Eliminación de fallos y reparaciones ▶ Conecte la manguera de unión con las dos conexiones del l ¡ADVERTENCIA! separador previo (1 y 2). ¡Las aspiradoras reparadas de modo inadecuado representan un peligro para el usuario! ▶ Las reparaciones deben ser llevadas a cabo exclusivamente por personal cualificado, por ejemplo, el servicio técnico al cliente.
1 x manguera de conexión con 2 x manguitos de 90° de 465951 49 mm Este accesorio los encontrará también en la lista de accesorios especiales, que puede solicitar al equipo de servicio técnico de starmix o en línea en: www.starmix.de, correo electrónico: info@starmix.de. 10 Eliminación Los aparatos viejos contienen materiales valiosos que pueden reciclarse No deseche el aparato con la basura doméstica normal.
Página 150
Staubklassen / dust class Sauger der Staubklasse L sind geeignet zum Auf-/Absaugen Pölyluokan L imurit soveltuvat kuivan, palamattoman, tervey- von trockenen, nicht brennbaren, gesundheitsgefährlichen delle vaarattomien pölyjen imurointiin > 1 mg/m³ työpaikkaraja- Stäuben mit Arbeitsplatzgrenzwerten (AGWs) > 1 mg/m³. arvoilla. Class L vacuum devices are suitable for aspiration/clearing of Støvsugere i støvklasse L er egnede til op-/udsugning af tørre, dry, non-combustible dusts and hazardous dusts with occupati-...