Kübler CODIX 541 Instrucciones De Puesta En Servicio

Kübler CODIX 541 Instrucciones De Puesta En Servicio

Contadores indicadores electrónicos
Ocultar thumbs Ver también para CODIX 541:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Elektronische Anzeigezähler
CODIX 541, 542, 543 und 544
1. Beschreibung
CODIX 541
Bitte beachten: Lesen Sie zuerst Abschnitt
1-4 bei CODIX 544 und fahren Sie dann auf
Seite 5 fort.
CODIX 542
Bitte beachten: Lesen Sie zuerst Abschnitt
1-4 bei CODIX 544 und fahren Sie dann auf
Seite 7 fort.
CODIX 543
Bitte beachten: Lesen Sie zuerst Abschnitt
1-4 bei CODIX 544 und fahren Sie dann auf
Seite 8 fort.
CODIX 544
Die Ausführung CODIX 544 ist ein Universal-
gerät und verhält sich je nach ein ge stell ter
Grund be triebs art wie
• der Impulszähler CODIX 541 (ab Seite 5)
oder
• der Frequenzzähler CODIX 542
(ab Seite 7) oder
• der Zeitzähler CODIX 543 (ab Seite 8)
1.1. Vorwort
t
Lesen Sie vor der Montage und
der Inbetriebnahme diese Be-
dienungsanleitung aufmerksam
und vollständig durch. Beachten
Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit
und der Betriebssicherheit alle
Warnungen und Hinweise. Wenn
das Gerät nicht nach dieser Be-
dienungsanleitung benutzt wird,
kann der vorgesehene Schutz
beeinträchtigt werden.
2. Sicherheits- und Warnhinweise
t
Benutzen Sie das Gerät nur
in technisch einwandfreiem
Zustand, bestimmungsgemäß,
sicherheits- und gefahrenbewusst
unter Beachtung dieser Bedi-
enungsanleitung.
Defekte oder beschädigte Geräte
müssen unverzüglich vom Netz
getrennt und außer Betrieb ge-
nommen werden.
Das Gerät darf nicht geöffnet
werden. Benutzen Sie den Repa-
raturservice des Herstellers.
Schließen Sie das Gerät nur an
die vorgesehenen Stromnetze an.
Die Sicherheit des Systems in
welches das Gerät integriert wird,
ist in der Verantwortung des
Einrichters.
Trennen Sie für Installations- und
Wartungsarbeiten sämtliche
Stromkreise.
Verwenden Sie nur für Ihr Land
zugelassene, für Ihre Tempera-
tur- und Leistungsbereich aus-
gelegte Kabel.
Installations- und Servicearbeiten
dürfen nur von einer Fachkraft
ausgeführt werden.
Das Gerät muss zwingend mit
externen, zugelassenen Si-
cherungen abgesichert werden.
Den Wert entnehmen Sie den
technischen Daten.
Das auf dem Gerät verwendete
Symbol soll darauf hinweisen,
!
dass es Gefahren gibt, auf die
in dieser Anleitung hingewiesen
wird.
2.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Zähler erfasst Impulse, Zeiten und Fre-
quenzen bis max. 60 kHz und bietet eine
Vielzahl verschiedener Betriebsarten. Jeder
darüber hinausgehende Gebrauch gilt als
nicht bestimmungsgemäß. Der Einsatzbereich
dieses Geräts liegt in industriellen Prozessen
und Steuerungen von Fertigungsstraßen der
Metall-, Holz-, Kunststoff-, Papier-, Glas- und
Textilindustrie u.ä. Überspannungen an den
Schraubklemmen des Geräts müssen auf den
Wert der Überspannungskategorie II begrenzt
sein. Das Gerät darf nur im ordnungsgemäß
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kübler CODIX 541

  • Página 49: Descripción

    Los trabajos de instalación y como mantenimiento solo podrán ser • el contador de impulsos CODIX 541 realizados por personal cuali- (página 4) o ficado. • el frecuencímetro CODIX 542 (página 6) o El aparato deberá...
  • Página 50: Instalación Eléctrica

    El aparato no es adecuado para zonas pro- 2.3 Instalación eléctrica tegidas frente a explosiones y para las zonas Antes de realizar trabajos de in- que se excluyen en la norma EN 61010 parte stalación o mantenimiento, separe 1. Si se emplea el aparato para la supervisión el aparato de todas las fuentes de máquinas o procesos en los que, como de tensión y asegúrese de que...
  • Página 51: Limpieza Y Mantenimiento

    • Antes de la puesta en marcha, compruebe viárselo al fabricante o al distribuidor. Queda que los cables están correctamente ubicados prohibido abrir el aparato y repararlo por su y fijados. Los bornes roscados no utilizados cuenta, ya que podría comprometer el nivel de deberán atornillarse hasta el tope para que protección inicial.
  • Página 52: Rutina De Programación

    Contador de impulsos/Indicador de c2. Pulsar la tecla de la derecha para que la po si ción CODIX 541 pantalla indique (CODIX 544: Modo contador de impulsos) d. Mantener pulsada la teclada de la izqui- 1.
  • Página 53: Modo De Funcionamiento Del Contador

    4.3 Modo de funcionamiento del contador 2. Entradas INP A Entrada de conteo dinámica. Entrada de conteo y entrada INP B de sentido de conteo Entrada de conteo dinámica. INP A: Entrada de conteo SET/RESET INP B: Entrada de sentido de Entrada SET/RESET dinámica conectada en conteo paralelo con la tecla SET/RESET roja.
  • Página 54: Factor De División

    El punto decimal programado en el punto 4.6 4.5 Factor de división es visualizado. 4.9 Fin de la programación Factor ajustable de 00.0001 a 99.9999. Punto decimal fijo ajustado a La rutina de programación se 4 decimales. realiza otra vez. Los valores El ajuste a „0“...
  • Página 55 4.6 Modo de visualización 4. Rutina de programación Los parámetros ajustables del dispositivo se indican abajo por su orden de aparición en Conversión y visualización la pantalla. Por tanto, el aparato está total- del valor en 1/s mente programado después de un ciclo de programación.
  • Página 56: Contador De Tiempo Codix

    Contador de tiempo CODIX 543 4. Rutina de programación (CODIX 544: Modo comtador de tiempo) Los parámetros ajustables del dispositivo se indican abajo por su orden de aparición en la pantalla. Por tanto, el aparato está total- 1. Descripción mente programado después de un ciclo de •...
  • Página 57: Modo De Funcionamiento

    Medición puesta en marcha 4.6 Modo SET/RESET por INP A, parada por INP B. (frente de impulso ascenden- te para pnp; frente de impulso Reiniciación manual con descendente para npn) la tecla SET/RESET roja y eléctrica por la entrada SET/ 4.4 Modo de funcionamiento RESET No hay reiniciación (tecla...
  • Página 58 Resistencia de entrada: typ. High: 22,0 10 V 4,0 V alrededor de 5 kOhm Fmax: Tacho Frecuencia de conteo CODIX 541: 100…240 VAC ±10% Alimentación AC: Intervalos de medición de tiempo CODIX 543: Nivel estándar: Standard 4…30 V DC Segundos 0,001 s…999999 s...
  • Página 59: Conexiones

    alrededor de 150 g Peso: Forma de los impulsos: cualquiera, entrada por Tipo de protección: IP65 (cara frontal, disparador de Schmitt solo el aparato) Salida por optoacoplador (opcional): 6. Conexiones Optoacoplador NPN con colector y emisor abiertos; capacidad de conmutación máx.: 30 V DC/15 mA Tensión de alimentación del sensor: (salida de tensión para sensores externos)
  • Página 60: La Entrega Incluye

    7. La entrega incluye: Indicador digital Bornera roscada con paso de 5,08 mm, de 2 bornes Bornera roscada con paso de 3,81 mm, de 7 bornes Abrazadera Junta Instrucciones multilingües de puesta en servicio 8. Clave de pedido: 6.541.01X.XX0 6.542.01X.XX0 6.543.01X.XX0 6.544.01X.XX0 Nivel de conmutación de las...
  • Página 64 Kübler Group Fritz Kübler GmbH Schubertstrasse 47 D-78054 Villingen-Schwenningen Germany Phone: +49 7720 3903 - 0 Fax: +49 7720 21564 info@kuebler.com www.kuebler.com...

Este manual también es adecuado para:

Codix 542Codix 543Codix 544

Tabla de contenido