Página 1
Uso e manutenzione Emploi et entretien Gebrauch und Instandhaltung Use and maintenance Uso y manutención Macchina per caffè Machine à café Kaffeemaschinen Coffee machine Máquina para café ● ● ● ● ● S24 - S26 - S27 ● ● ● ● ● MIDI ●...
Página 2
Siamo sicuri che il prodotto che Lei ha acquistato risponderà in pieno alle Sue aspettative, come tutti gli altri articoli della produzione RANCILIO. Il prodotto che Lei si accinge ad usare è il risultato di approfonditi studi e meticolose sperimentazioni fatte dalla RANCILIO per offrirLe quanto di più...
Página 3
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ CE - DECLARATION DE CONFORMITE CE EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - EC DECLARATION OF CONFORMITY DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE RANCILIO Macchine per caffè S.p.A. Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto: Macchina per caffè per uso professionale Déclarons, sous notre responsabilité, que le produit : Machine à café d’utilisation professionnel Wir erklären auf unsere Verantwortung, daß...
Página 93
ITALIANO 5-26 ESPAÑOL ÍNDICE FRANCAIS 27-48 Datos de identificación de la máquina ..94 DEUTSCH 49-70 Advertencias generales ......95 Descripción de la máquina ......95 2.1. Especificaciones funcionales ....96 ENGLISH 71-92 2.2. Dotaciones de las máquinas ....99 2.3.
1. ADVERTENCIAS GENERALES 2. DESCRIPCIÓN DE LAS MAQUINAS ● Los elementos de embalaje (bolsitas de plástico, Las máquinas de la serie S20 son fabricadas para poliestireno expandido, clavos, cartones, etc.) no preparar café expreso y bebidas calientes. se deben dejar al alcance de niños ya que son El principio de funcionamiento consiste en una bom- potenciales fuentes de peligro.
2.1. Especificaciones funcionales y composición de las máquinas mod. S24 mod. S26 mod.S27 mod.MIDI DE mod. MIDI CD mod. TECNA DE mod. TECNA CD Fig. 3...
Página 97
M IDI CD M IDI DE TECNA CD TECNA DE SYSTEM 2/DC SYSTEM 2/DC H SYSTEM 2/DE SYSTEM 2/DE H SYSTEM 2/DE HTS SYSTEM 3/CD SYSTEM 3/CD H SYSTEM 3/DE SYSTEM 3/DE H SYSTEM 3/DE HTS /LE 1 *** SYSTEM /LE 2 SYSTEM /LE 3...
Página 98
mod. SYSTEM 2CD mod. SYSTEM 2DE 2CD H 2DE H mod. SYSTEM/LE 1 mod. SYSTEM 3CD mod. SYSTEM 2DE SYSTEM/LE 2 3CD H H/TS SYSTEM/LE 3 mod. SYSTEM 3DE mod. SYSTEM 3DE 3DE H H/TS Fig. 4...
2.2. Dotaciones de las máquinas MIDI CD TECNA CD SYSTEM 2/ MIDI CD CD* - CD H TECNA CD SYSTEM 3/ SYSTEM/ SYSTEM 2/ SYSTEM 3/ DE*-DE H/HTS LE 1 - LE 2 DE*-DE H/HTS CD* - CD H SYSTEM/LE 3 Portafiltro 1 dosis Portafiltro 2 dosis Filtros...
3. DATOS TÉCNICOS 3.1. Dimensiones y pesos Fig. 5 MIDI SYSTEM 2 SYSTEM 3 CD -DE TECNA CD-DE-H-HTS CD-DE-H-HTS SYSTEM/LE 1 CD-DE SYSTEM/LE 2 SYSTEM/LE 3 A mm B mm 480* 600* 720* 840* C mm D mm 430* 430* 430* 430* 430* 430*...
Para los datos técnicos de enlace eléctrico, 4.1. Contraindicaciones de uso véase la placa de identificación de la Las máquinas están destinadas para un uso máquina, Fig.1. exclusivamente alimentar por lo que se prohibe el empleo de líquidos o materiales de otro género como Las máquinas con calefacción de gas están provistas por ejemplo calentar líquidos o introducir molido en de un kit de uniones standard con las cuales es...
6.1. Enlaces que debe predisponer 6. INSTALACIÓN el cliente Las máquinas vienen provistas de patas regulables Las operaciones de enlace deben ser en ancho y profundidad con el fin de permitir el apoyo efectuadas por personal cualificado y en el dentro de áreas mínimas y máximas (véanse la pleno respeto de las reglas federales, dimensiones máximas extremas según los modelos).
6.3. Instalación 6.1.2. Alimentación eléctrica ● Colocar el cuerpo de la máquina sobre la superfi- La máquina se suministra lista para el enlace, de cie horizontal preparada al efecto. acuerdo con las especificaciones eléctricas requeridas. Antes de efectuar los enlaces lavar esmeradamente los tubos del agua de red: Antes de conectar la máquina hay que asegurarse de que los datos de la placa ( Fig.
1 Interruptor general. 5 Leva de mando con leva Selector de tres posiciones: Empuñene y bajen la leva para obtener la 0 apagado erogación de café. 1 introduce corriente a bordo de la máquina 6 Volante suministro agua caliente (mod.S24 - S26 (excluida la calefacción caldera) y activa la bomba - MIDI/CD).
● Introducir 2 litros de agua en el depósito y cerrar 17Lector de nivel con referencia de mínimo y máximo (mod. SYSTEM). la tapadera; Control visual del nivel del agua en la caldera. ● Accionar el interruptor general 1/1; se obtiene el llenado de la caldera y el funcionamento del 18 Lámpara luminosa verde (excluido mod.SYSTEM) calefactor;...
Mantener apretado el pulsante del grifo 13 du- 8. USO rante unos 30 segundos para permitir, que el si- stema de seguridad que mantenga encendida la llama. Las máquinas vienen provistas de una superficie Si la llama de apaga, repetir la superior sobre la cual colocar las tazas y operación.
● Activar el mando de suministro de vapor 10, Fig.8. 8.2. Cómo se prepara el “capuchino” (Fig.11) (excluido mod. DE/H TS) ● Una vez alcanzada la temperatura programada se produce el paro del suministro de vapor. ● Para seguir calentando con control manual hay que mantener apretada la tecla del vapor.
9. REGULACIÓN Y CALIBRACIONES DE 9.1.2. Regulación dosis de agua LAS DOSIS (para los modelos habilitados) Actuar como sigue: 1 Accionar la tecla continuo E de una botonera 9.1. Modelos S27 - MIDI DE - TECNA DE - cualquiera y mantenerla apretada durante 8-10 SYSTEM DE segundos hasta que cese el suministro de agua caliente por el grupo y empiece a centellear el Led...
10.2. Semanal 10. MANUTENCIÓN Las operaciones de manutención se deben Operaciones a efectuar con la máquina ope- efectuar con la máquina apagada y fría y con rativa en presión. el enchufe de alimentación desconectado. Algunas operaciones específicas necesitan ● Montar en el portafiltro el filtro ciego en dotación que la máquina esté...
Modelos SYSTEM CD -LE Operaciones a efectuar con la máquina en presión. ● Descargar el agua de la caldera (cuatro litros aproximadamente) accionando el interruptor de suministro de agua caliente 7. ● Para reanudar el uso de la máquina esperar a que la máquina alcance de nuevo el equilibrio térmico.
● Verter la salmuera encima del filtro dejándola fluir 10.3.2. Regeneración libremente a través de las resinas. Modelo S24 ● Esperar aproximadamente cinco minutos y luego colocar el eliminador de caliza debajo del grifo del Operaciones a efectuar con la máquina agua corriente para enjuagarlo.
VERSION MAQUINA NOTA: En caso de falta de encendido, no insistir. Soltar la CALENTAMIENTO SUPLEMENTARIO manecilla del grifo de válvula y controlar que la chispa POR GAS sea regular y de unos 5 mm aprox de largo. En caso de que la llama se apague al soltar la CUIDADO: La instalación de la máquina y todas manecilla, verificar la posición del termopar y el circui- las eventuales operaciones de regulación y...
12. PUESTA FUERA DE SERVICIO A - Temporánea ● Efectuar las operaciones de limpieza y mantenimiento ● Enrollar el cable de alimentación eléctrica y fijarlo a la máquina con cinta adhesiva. ● Cubrir la máquina y colocarla en un ambiente seco, resguardado de las intemperies y que tenga ac- ceso limitado a las personas autorizadas (evítese dejar la máquina al alcance de menores o de...
Página 128
La ditta RANCILIO si riserva il diritto di apportare in ogni momento le modifiche che riterrà necessarie. Propriété réservée. Il est interdit de reproduire totalement ou partiellement ce manuel sans l’autorisation écrite de la Société RANCILIO S.P.A.. La maison RANCILIO se réserve le droit d’apporter à tout moment les éventuelles modifications qu’elle jugera nécessaires.