Rancilio Epoca E1 Uso Y Mantenimiento

Rancilio Epoca E1 Uso Y Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para Epoca E1:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 61

Enlaces rápidos

Uso e manutenzione
Emploi et entretien
Gebrauch und Instandhaltung
Use and maintenance
Uso y manutención
Uso e manutenção
Macchina per caffè
Machine à café
Kaffeemaschinen
Coffee machine
Máquina para café
Máquina para café
● E1
● S1
● S1 TANK
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rancilio Epoca E1

  • Página 1 Uso e manutenzione Emploi et entretien Gebrauch und Instandhaltung Use and maintenance Uso y manutención Uso e manutenção Macchina per caffè Machine à café Kaffeemaschinen Coffee machine Máquina para café Máquina para café ● E1 ● S1 ● S1 TANK...
  • Página 2 Siamo sicuri che il prodotto che Lei ha acquistato risponderà in pieno alle Sue aspettative, come tutti gli altri articoli della produzione RanciLio. il prodotto che Lei si accinge ad usare è il risultato di approfonditi studi e meticolose sperimentazioni fatte dalla RanciLio per offrirLe quanto di più...
  • Página 3 EUROPEAN UNION ONLY Trattamento dei rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Sähköisten ja elektronisten laitteiden jätteiden käsittely Smaltire il prodotto seguendo le norme vigenti relative allo smaltimento differenziato presso centri di raccolta dedicati. Hävitä tuote noudattaen seuraavia voimassa olevia lajitellun jätteiden käsit- Non trattare come semplice rifiuto urbano.
  • Página 5 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ CE - DECLARATION DE CONFORMITE CE EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - EC DECLARATION OF CONFORMITY DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE RANCILIO Macchine per caffè S.p.A. Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto: Macchina per caffè per uso professionale Déclarons, sous notre responsabilité, que le produit : Machine à...
  • Página 8 mod. E1 Fig. 3 mod. S1 Fig. 3.a...
  • Página 9 mod. S1 TANK Fig. 3.b 1 (Ø30mm) 2 (3/8"G) Fig. 4 Fig. 5...
  • Página 10 mod. S1 TANK mod. E1 - S1 mod. S1 TANK Fig. 6...
  • Página 11 Fig.  Fig. 7 Fig.  Fig. 10 Fig. 11...
  • Página 12 Fig. 12 Fig. 13...
  • Página 61 ITALIANO 13 -24 ESPAÑOL ÍNDICE FRANCAIS 25-36 Datos de identificación de la máquina ..62 DEUTSCH 37-48 Advertencias generales ......62 Descripción de las máquinas ....63 ENGLISH 49-60 2.1. Especificaciones funcionales ....63 2.2. Dotaciones de las máquinas ....63 2.3.
  • Página 62: Máquina Para Café Serie Epoca

    Máquina para café serie EPOCA DENOMINACIÓN: MODELOS: E1 - S1 - S1 TANK VERSIONES: 1 GRUPO La tarjeta situada en la Declaraciön de Conformidad CE del presente documento corresponde a la tarjeta de identificación colocada sobre la máquina (Fig.2). Esquema de identificación de los datos de la tarjeta (Fig.1): Fabricante Modelo y versión Tensión eléctrica...
  • Página 63: Descripción De Las Máquinas

    2. DESCRIPCIÓN DE LAS MAQUINAS de ablandar el agua, reteniendo las sales de calcio Las máquinas de la serie EPOCA son fabricadas contenidas en el agua misma. para preparar café expreso y bebidas calientes. El principio de funcionamiento consiste en una bom- La máquina está...
  • Página 64: Protecciones Mecánicas

    2.3. Protecciones mecánicas 2.4. Seguridades eléctricas Las protecciones con que van equipadas las máqui- Las seguridades previstas son: ● comandos del teclado E1 a baja tensión, 5 Vol- nas son: tios; ● paneles integrales de protección de las partes ● protección térmica sobre el motor de la bomba; sometidas a calor y del generador de vapor y agua ●...
  • Página 65: Contraindicaciones De Uso

    4.1. Contraindicaciones de uso Se aconseja dejar unos espacios libres alrededor de la máquina para facilitar su uso y las operaciones de Las máquinas están destinadas para uso exclusi- manutención. vamente alimentar por lo que se prohibe el empleo Caso de que la máquina estuviera mojada o muy de líquidos o materiales de otro género como por húmeda hay que abstenerse de proceder con la ejemplo calentar líquidos o introducir molido en el...
  • Página 66: Enlace

    En ambos casos, antes del cable de alimentación hay 7. FUNCIONAMIENTO que predisponer un interruptor automático diferencial 7.1. Mandos (Fig.6) (Fig. 5), que incluya los disparadores magnéticos 1 Interruptor general según los datos presentados en la placa de identifi- Selector de dos posiciones con led luminoso. cación de la máquina (Fig.
  • Página 67: Puesta En Marcha De La Máquina

    7.3. Puesta en marcha de la . USO máquina (Fig.6) Las máquinas vienen provistas de una Modelo S1 superficie superior sobre la cual colocar las tazas y ● Abrir el grifo de la red de agua 2, Fig.5. precalentarlas en espera de utilizarlas. Accionen el interruptor general 1;...
  • Página 68: Cómo Se Prepara El Capuchino

    .2. Cómo se prepara el “capuchino” . REGULACIÓN Y CALIBRACIONES (Fig.8) DE LAS DOSIS (para los modelos habilitados) ● Preparar una taza de capuchino con el café ex- préso. .1. Modelos E1 ● Utilizar un recipiente alto y estrecho lleno de leche hasta la mitad.
  • Página 69: Funciones Avanzadas De La Tarjeta Electrónica E06

    Pulsando la tecla C se configura la regulación de 10. FUNCIONES AVANZADAS DE LA fábrica de 1 bar. TARJETA ELECTRÓNICA E06 Después de haber regulado la presión deseada, 10.1. Regulación de la presión de la caldera pulsar la tecla D para guardar la configuración y desde el teclado abandonar el menú.
  • Página 70: Diagnóstico

    A = led/teclados (pulsando cada tecla centellea el La visualización se lleva a cabo mediante el display presente en el centro de la tarjeta electrónica. led asociado) La eventual falla en curso se visualiza en el display B = contador volumétrico grupo 1 (erogación de 100 de la tarjeta electrónica a través de una simbología impulsos) de números o letras (en el caso de varias fallas...
  • Página 71: Manutención

    11. MANUTENCIÓN 11.2. Semanal operaciones a efectuar con la máquina ope- Las operaciones de manutención se deben rativa y en presión. efectuar con la máquina apagada y fría y con el enchufe de alimentación desconectado. ● Montar en el portafiltro el filtro ciego en dotación Algunas operaciones específicas necesitan con la máquina, colocar una cucharada de polvo que la máquina esté...
  • Página 72: Sustitución Del Agua De La Caldera (Fig.12)

    11.3.1. Sustitución del agua de la ● Conectar el suavizador al tubo y colocarlo en el caldera (Fig.12) fondo del depósito, en posición horizontal. ● Luego de la regeneración hay que poner de nuevo La sustitución ha de ser efectuada por parte en función la máquina efectuando las operaciones del servicio técnico de asistencia.
  • Página 90 SCHEDA ELETTRONICA - CARTE ÉLECTRONIQUE - ELEKTRONIKKARTE - ELECTRIC BOARD - TARJETA ELECTRÓNICA - PLACA ELETRÔNICA (E 1) Sensori livello Level sensors Capteurs de niveau Pegelstandsensoren Detectores de nivel Sensores de nivel Sensore capacitativo Capacitive sensors Capteur capacitif Kapazitiver Sensor Detector capacitivo Sensor capacitivo Sensore resistivo...
  • Página 96 Proprietà riservata. E’ vietata la riproduzione totale o parziale del presente manuale senza l’autorizzazione scritta della Rancilio S.P.A. La ditta RANCILIO si riserva il diritto di apportare in ogni momento le modifiche che riterrà necessarie. Propriété réservée. il est interdit de reproduire totalement ou partiellement ce manuel sans l’autorisation écrite de la Société RanciLio S.P.a.

Este manual también es adecuado para:

Epoca s1Epoca s1 tank

Tabla de contenido