Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

POMPE SOMMERSE 6" E 8"
6" AND 8" SUBMERSIBLE PUMPS
TAUCHPUMPEN 6" UND 8"
POMPES SUBMERSIBLES 6" ET 8"
BOMBAS SUMERGIBLES 6" Y 8"
6" OG 8" UNDERVANDSPUMPER
UPPOPUMPUT, 6" JA 8"
DOMPELPOMPEN, 6" EN 8"
6" OG 8" NEDSENKBARE PUMPER
BOMBAS SUBMERSÍVEIS DE 6" E 8"
6 OCH 8 TUMS DRÄNKBARA PUMPAR
Manuale d'uso e installazione
Use and installation instructions
Gebrauchs- und Aufstellungshandbuch
Manuel pour l'emploi et installation
Manual de empleo e instalación
Brugs- og installationsanvisninger
Käyttö- ja asennus-ohjeet
Gebruiks- en installatie-instructies
Instruks for bruk og installasjon
Instruções de utilização e instalação
Instruktioner för användning och installation
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EBARA BHE6''

  • Página 1 POMPE SOMMERSE 6" E 8" 6" AND 8" SUBMERSIBLE PUMPS TAUCHPUMPEN 6" UND 8" POMPES SUBMERSIBLES 6" ET 8" BOMBAS SUMERGIBLES 6" Y 8" 6" OG 8" UNDERVANDSPUMPER UPPOPUMPUT, 6" JA 8" DOMPELPOMPEN, 6” EN 8” 6" OG 8" NEDSENKBARE PUMPER BOMBAS SUBMERSÍVEIS DE 6"...
  • Página 2 POMPE SOMMERSE 6" e 8" Manuale d’uso e installazione ....pag. 3 6" AND 8" SUBMERSIBLE PUMPS Installation and operation manual ....pag. 8 TAUCHPUMPEN 6"...
  • Página 23: Entrega Y Almacenaje

    Para mencionar algunos ejemplos, la falta de respeto de dichas normas puede provocar: avería de las funciones principales de la máquina o de Estas instrucciones para el ejercicio llevan importantes la instalación, indicaciones y avertencias. Rogamos leerlas antes compromitir las operaciones de mantenimiento, del montaje, de la conexión eléctrica y de la puesta en daños al cuerpo de tipo eléctrico, mecánico o químico.
  • Página 24: Descripción General

    Si la bomba no ha sido embalada, hay que guardarla en de contacto entre junta y personas, por ejemplo un almacén horizontalmente, adecuadamente sustenida equipándola con una barrera protectiva. o verticalmente, para evitar la posible salida del eje. La bomba es adecuada para instalación sea vertical que Durante el estocaje, se puede sujetar la bomba como horizontal, nunca con inclinación hacia abajo, Fig.
  • Página 25: Generalidad

    Generalidad Después del atornillado del tubo en la boca de caudal, hay que apretar el tornillo colocado para evitar el Las conexiones deben ser realizadas por un electricista autorizado según las normas en vigor. Cuando se utilizan tubos en plástica, asegurar la bomba con una cuerda no en tensión conectada a la boca de aparecen en la tarjeta motor a conservar en el cuadro caudal, como en Fig.
  • Página 26: Introducción De La Bomba

    Si el tubo es de plástica, hay que dejar el cable eléctrico Controlar el sentido de rotación como descrito al párrafo y la cuerda de sujeción no en tensión, para evitar que la 4.2 Control del sentido de rotación. extensión del tubo, debida al peso del agua contenida en Si hay impuridades en el agua es necesario abrir ello, desgarre el cable eléctrico.
  • Página 27: Investigación Averías

    9. INVESTIGACIÓN AVERÍAS Capacidad nula La bomba arranca y se para demasiadas veces Excesiva corriente absorbida por la electrobomba Bajada excesiva del nivel del pozo Esperar el restablecimiento del nivel o, si posible, bajar la bomba Rejilla en aspiración obstruida Extraer el grupo y limpiar Válvula en caudal cerrada o bloqueada Buscar la válvula defectosa y remplazarla...
  • Página 44 Eik. 1 BHE L Eik. 2...
  • Página 45 Eik. 3...
  • Página 46 Eik. 5 Eik. 4...
  • Página 69 BHE L...
  • Página 74 DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE (POMPA) LIITTÄMISVAKUUTUS (PUMPPU) I prodotti su elencati sono conformi alla direttiva macchine Yllä luetellut tuotteet ovat konedirektiivin 2006/42/EY, 2006/42/EC, allegato II,B. liitteen II,B vaatimusten mukaisia. Questa quasi-macchina non deve essere messa in Tätä puolivalmistetta ei saa ottaa käyttöön ennen kuin todetaan, että...

Este manual también es adecuado para:

Bhe8'

Tabla de contenido