Moretti Forni R14E Manual De Instrucciones

Moretti Forni R14E Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para R14E:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bedienungsanweisung
MORETTI Rotationsofen R14E
[Art. 493300100]
2020-05

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Moretti Forni R14E

  • Página 56 ÍNDICE 01 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 02 INSTALACIÓN 03 FUNCIONAMIENTO 04 MANTENIMIENTO ORDINARIO 05 MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO 06 CATÁLOGO DE LOS RECAMBIOS Felicitaciones por la compra de este exclusivo equipo Made in Italy. Ha elegido el equipo que combina las mejores cualidades técnicas con la máxima facilidad de uso.
  • Página 57: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DESCRIPCIÓN DEL APARATO El aparato está dotado con una cámara de cocción que se calienta mediante dos resistencias y con un carro giratorio portabandejas extraíble. La cámara de cocción es de chapa de acero e incluye un sistema de regulación de la temperatura de tipo electrónico ¡ATENCIÓN! programable, un termostato de seguridad, un dispositivo de Para evitar el ebullición, no utilizar...
  • Página 58: Colocación, Montaje Y Espacio Para El Mantenimiento

    COLOCACIÓN, MONTAJE Y ESPACIO PARA EL - Introducir por el correspondiente orificio pasacable (fig. 8, ref. H) MANTENIMIENTO el cable de sección adecuada (véase tabla1) y conectarlo a la regleta de conexiones de la manera ilustrada (fig. 8, ref. E o F). ¡ATENCIÓN! durante la colocación, el montaje y la - Tras efectuar la conexión hay que controlar que la tensión de...
  • Página 59: Puesta En Marcha De La Cámara De Cocción

    - todas las operaciones de conexión eléctrica y puesta a tierra se iconos de estado del aparato (modalidad manual/programas, estado hayan efectuado correctamente; vapor, posición de la válvula de vapores, estado de la campana de - todas las operaciones de conexión de la descarga de los vapores aspiración si está...
  • Página 60: Encendido Con Uso De Un Programa

    Una vez establecidos los valores deseados, no es necesaria ninguna NOTA: La evaluación del plazo temporal que el horno confirmación porque el parámetro se ajusta y activa en tiempo real. necesita para alcanzar la temperatura deseada es indicativo y La regulación de la temperatura de la cámara de cocción se ha fijado varía sustancialmente según los parámetros regulados en fase de en una temperatura máxima de 270°C (518°F).
  • Página 61: Introducción Manual Del Vapor

    Durante esta fase, es posible corregir los parámetros de cocción en NOTA: La función "Stand-by" se puede comparar a un tiempo real a través de las teclas "+" y "-" correspondientes tanto estado de "reposo vigilante" del aparato y como tal no puede para modificar la temperatura como para aumentar/disminuir el utilizarse en fase de cocción, debido a una calidad no tiempo.
  • Página 62 para ejecutarlo y poner en macha la fase de calentamiento/cocción, Presionar “OK” para ponerlo en ejecución, “RETURN” para usando los parámetros del programa elegido. recuperar las pantallas anteriores. • BUSCAR POR NOMBRE • MODIFICAR Es la función que permite buscar un programa, introduciendo el La modificación de un programa puede realizarse de formas distintas: nombre o parte de sus iniciales.
  • Página 63: Configuraciones

    expotar con las teclas de "SELECCIÓN". La teclas “+” y “-“ 3.2.5 DESCARGA DE LOS VAPORES respectivamente entran y salen del directorio seleccionado. Presionar La válvula de descarga de los vapores de cocción está controlada la tecla "OK" para realizar la operación de exportación. Un mensaje eléctricamente.
  • Página 64: Temporizador De Encendido

    a la derecha de la opción de menú. La presencia del símbolo indica Una vez que el horno se ha puesto en funcionamiento (o se ha que la iluminación está encendida. apagado) al horario previsto por el temporizador, la función "Timer" queda operativa.
  • Página 65: Visualización Alarmas / Señales

    electrónica colocada en el panel eléctrico trasero estén situadas ¡ATENCIÓN! Procedimiento reservado solo al personal correctamente en su sede. capacitado y autorizado por el Fabricante. La operación puede Alarma de superación de la Temperatura máxima de comprometer el correcto funcionamiento del aparato. seguridad: si la temperatura interna supera el umbral máximo “Alinear”: empieza el procedimiento de alineación debido a una anomalía, el termostato de seguridad se activa...
  • Página 66: Mantenimiento Ordinario

    ¡ATENCIÓN! El movimiento del carrito continua hasta alinearse. - Apagar el interruptor general 071 (fig. 2 ref. 3) - Quitar la tensión girando a la posición "0" el seccionador general (fig. 2 ref. 2). ¡ATENCIÓN! El apagado de la centralita debe llevarse a cabo tal y como se describe en el punto a) para evitar que la misma de dañe de forma irreversible.
  • Página 67: Mantenimiento Extraordinario

    ATENCIÓN SIGUIENTES INSTRUCCIONES RELATIVAS “MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO” ESTÁN RESERVADAS PERSONAL TÉCNICO ESPECIALIZADO EN POSESIÓN DE UNA REGULAR LICENCIA, AUTORIZADO Y HABILITADO POR EL FABRICANTE. MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO NOTA: Si se sustituye una cualquiera de las tarjetas electrónicas, realizar el procedimiento de “Default de Fábrica” OPERACIONES PRELIMINARES DE SEGURIDAD tal y como se indica en el punto 5.15.
  • Página 68 sustitución de la PANTALLA LCD, realizar el procedimiento de ¡ATENCIÓN! El vidrio no debe en ningún caso ajuste “VALORES FÁBRICA apoyarse PREDETERMINADOS”. ni entrar en contacto con las partes metálicas, por este motivo es Este procedimiento permite a la centralita recuperar la condición indispensable interponer en la parte inferior, de apoyo, inicial, todos los datos contenidos en su interior se eliminan, incluido una cinta de fribra del mismo tipo instalado por el constructor.
  • Página 69 ES/14...
  • Página 70 ) -. ‫ا 2ا1.0ت ا‬ 3 4+ ‫ا‬ 56 ‫ا‬ )7‫ا ; 0:) ا ور‬ ) <0-= >?‫ا ; 0:) ا‬ ‫@ ا 5 0ر‬AB ‫4 0 2ج‬ .X ‫0ء‬Z‫ إر‬H;B‫ أ‬H[\ H]V7 ‫ أن‬H- : .‫ام‬ >‫2 ) ا‬D> H;B‫@ أ‬J ) -. ‫ ا 2ا1.0ت ا‬KL‫ @ أ‬M7 ‫ي‬O ‫0ز ا‬DM ‫ +ت ا‬Q‫ ا‬R .0 0A7‫ إ‬TL ‫;+ي ا ;-2ع‬V ‫0ز ا‬DM ‫ا ا‬O‫ ھ‬X<‫6+ا‬ 0- :0DE ‫ظ‬...
  • Página 80 )L+~ ‫+ارة‬r )d‫ أن در‬H ‫76 + إ‬ :) <0*+Da ‫) ا‬r2[ ‫+ارة ا‬r ‫ز70دة‬ !M‫ا 2;ــــــــ‬ .‫ 0ر‬f ‫-].0ت ا‬J ‫0ت ا 0ه أو‬v0.: @J ‫ا , ات‬ 5E ? .H;Be‫ ا‬V ‫^ ا‬A E B ) <0*+Da ‫2:0ت ا‬a ‫ا‬ ‫اء‬bde‫ا‬...
  • Página 81 M;2 ‫ا‬ H ‫ ا‬n0/2 ‫( ا‬a ‫ ا 8 ' ا‬m# a ً n & I C * ' ‫ أ‬m 82I ‫ا‬ 0 ‫ا‬ ‫ ـ‬H / ‫ وا‬Iy‫ت ا‬ 82 ‫إن ا‬ " " O (02 ‫ا‬ + ' َ...
  • Página 83 ),AR ‫ ا‬k>‫ا‬ )J‫ز‬t ‫ ) ا‬a ‫ا‬ ) *+, ‫41ا‬...
  • Página 85 Fig. 1 1120 1801 2484 ROTOR14 Fig.2...
  • Página 86 Fig.3 Pericolo temperatura elevata Danger hig temperature Danger temperature elevee Gefahr sehr hohe temperatur Peligro temperatura elevada @.E+J ‫+ارة‬r ‫0ت‬d‫در‬ ‫+ ا ,+ض‬AQ Pericolo superficie scivolosa Pericolo tensione Slippery surface danger Danger voltage Glissante danger de surface Danger tension Rutschigen Oberfläche Gefahr Spannungsgefahr Peligro superficie resbaladiza Peligro tension...
  • Página 87 Fig.4 Fig.5...
  • Página 88 Fig.6 Fig.7...
  • Página 89 Fig.8 1 2 3 N V 400 3N 50 Hz 1 2 3 V 230 3 50 Hz...
  • Página 90 Fig.10...
  • Página 91 Fig. 11 Fig. 12...
  • Página 92 Fig. 13...
  • Página 93 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17...
  • Página 94 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20 Fig. 21...
  • Página 95 Fig. 22 Fig. 23...
  • Página 96 Fig.24 Fig.25...

Este manual también es adecuado para:

493300100

Tabla de contenido