Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 139

Enlaces rápidos

Bi2 Air TR
kit B0872
IT
ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE
EN
INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCE
FR
MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
DE
HINWEISE FÜR DIE VERWENDUNG UND PFLEGE
ES
INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO
PT
MANUAL DE INSTALAÇÃÕ INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃÕ
NL
AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE, HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD
EL
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Olimpia splendid Bi2 Air TR

  • Página 1 Bi2 Air TR kit B0872 ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN HINWEISE FÜR DIE VERWENDUNG UND PFLEGE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO MANUAL DE INSTALAÇÃÕ INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃÕ...
  • Página 5 1. El aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o carentes de la experiencia y conocimiento necesarios, siempre que lo hagan bajo vigilancia o después de haber recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y sobre los peligros inherentes al mismo.
  • Página 7 Min.80...
  • Página 12 SLR/SL 1400 SLR/SL 1600...
  • Página 13 230Vac 50Hz...
  • Página 14 + FLAP 230Vac 50Hz...
  • Página 16 180°...
  • Página 17 SLR/SL 1400 SLR/SL 1600...
  • Página 139 3.3.a - Inserción de las baterías .......................17 3.3.b - Sustitución de las baterías ......................17 3.4 - CONFIGURACIÓN DE LA PLACA ....................17 3.5 - USO DEL APARATO ........................20 3.5.a - Arranque/apagado del aparato .....................20 3.6 - MODO ENFRIAMIENTO / CALENTAMIENTO AUTOMÁTICO .............20 3.7 - MODO ENFRIAMIENTO / CALENTAMIENTO MANUAL ..............20 ES - 1 Bi2 Air TR...
  • Página 140 3.8 - MODO VENTILACIÓN .........................21 3.8.a - Funcionamiento a la velocidad máxima ..................21 3.8.b - Funcionamiento a la velocidad AUTO ...................21 3.9 - FUNCIONAMIENTO NOCTURNO ....................22 3.10 - SIGNIFICADO DE LOS PARPADEOS Y FUNCIONAMIENTO DEL LED ........22 3.11 - FUNCIONAMIENTO SWING ......................22 3.12 - FUNCIONES ESPECIALES ......................23 3.12.a - Air sampling ..........................23...
  • Página 141: Ilustraciones

    Los pictogramas presentes en este capítulo permiten suministrar rápidamente y de manera unívoca informaciones necesarias para la correcta utilización de la máquina en condiciones de seguridad. 0.2.1 - Pictogramas informativos Servicio Indica situaciones en las cuales se debe informar al SERVICE empresarial interno: SERVICIO ASISTENCIA TÉCNICA A CLIENTES. Índice los párrafos precedidos por este símbolo, contienen informaciones y prescripciones muy importantes, particularmente por lo que respecta a la seguridad. La falta de observación de los mismos puede comportar: - peligro para la incolumidad de los operadores - pérdida de la garantía de contrato - declinación de las responsabilidades de la empresa constructora. Mano levantada Indica acciones que no se deben hacer en absoluto. TENSIÓN ELÉCTRICA PELIGROSA Señala al personal interesado que la operación descrita presenta, si no es realizada respetando las normativas de seguridad, el riesgo de sufrir un choque eléctrico. ES - 3 Bi2 Air TR...
  • Página 142: Peligro De Fuerte Calor

    PELIGRO GENÉRICO Señala al personal implicado que, si la operación descrita no se realiza respetando las normas de seguridad, existe el riesgo de sufrir daños físicos. PELIGRO DE FUERTE CALOR Señala al personal implicado que, si la operación descrita no se realiza respetando las normas de seguridad, existe el riesgo de sufrir quemaduras a causa del contacto con componentes a temperatura elevada. ATENCIÓN Indica que el personal de asistencia debe manejar el aparato ateniéndose al manual de instalación. 0.3 - ADVERTENCIAS GENERALES CUANDO SE UTILIZAN APARATOS ELÉCTRICOS, PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Y DE PROVOCAR DAÑOS A PERSONAS, ES NECESARIO TOMAR SIEMPRE LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD ADECUADAS Y TENER EN CUENTA LOS SIGUIENTES CONSEJOS: 1.
  • Página 143 18. No obstruya de manera alguna las rejillas de entrada de aire y las rejillas de salida. 19. No inserte objetos extraños en las rejillas de entrada y salida del aire en cuanto existe el riesgo de choque eléctrico, incendio o daños al aparato. ES - 5 Bi2 Air TR...
  • Página 144 29. El aparato puede alcanzar temperaturas, en los componentes externos, superiores a los 70°C. PRESTE MUCHA ATENCIÓN AL CONTACTO, PELIGRO DE QUEMADURAS. 30. Los ventilradiadores/ventiloconvectores de OLIMPIA SPLENDID cumplen con las Directivas Europeas: • Directiva de Baja Tensión 2014/35/EU • Directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/EU.
  • Página 145: Uso Previsto

    • Este aparato sólo se destina para un uso doméstico o similares. • Un uso inadecuado del aparato con posibles daños causados a personas, bienes o animales eximen OLIMPIA SPLENDID de toda responsabilidad. 1 - DESCRIPCIÓN DEL APARATO (Fig.1) Los ventilradiadores/ventiloconvectores de la gama están divididos en dos tipos con base SL y SLR, cada una de las cuales se realiza con diferentes rendimientos y dimensiones.
  • Página 146: Dimensiones

    ADVERTENCIA El incumplimiento de las normas indicadas, que puede causar mal funciona- mientos de los equipos, eximen la empresa OLIMPIA SPLENDID de todas formas de garantía y de posibles daños causados a personas, animales o bienes. Asegúrese de que: a. La pared en la cual se quiere instalar la unidad tenga una estructura y capacidad adecuadas;...
  • Página 147: Modo De Instalación

    Destornille el tornillo (12a) y mueva ligeramente hacia la izquierda el flanco izquierdo (13) y finalmente levántelo (fig.21a). d. Levante la tapa (14a) que cubre el tornillo (14b) posicionado en el lado derecho del aparato (fig.21b). e. Destornille el tornillo (14b) y mueva ligeramente hacia la izquierda el flanco derecho (14) y finalmente levántelo (fig.21b). 2.4 - INSTALACIÓN DE PARED O PAVIMENTO VERTICAL En el caso de montaje de pavimento con las bases, para el montaje de estas, refiérase a las hojas de ins- trucción suministradas y al manual correspondiente. a. Utilice la plantilla presente en el embalaje (que cortar a lo largo de las líneas indicadas), y marcar en la pared la posición de los dos soportes de fijación (fig. 4). b. Perfore con una broca adecuada e inserte los tarugos (T), 2 para cada soporte (fig. 4). c. Fije los dos soportes (S) (fig. 5). No apriete excesivamente los tornillos, así que se pueda ajustar los soportes con un nivel de burbuja (fig. 6). d. Bloquee definitivamente los dos soportes (S) apretando completamente los cuatro tornillos. e. Verifique la estabilidad moviendo manualmente los soportes hacia la derecha y la izquierda, alto y bajo. f. Monte la unidad, verificando el correcto acoplamiento en los soportes y su estabilidad (fig. 7). g. Para configurar la parte electrónica, refiérase al párrafo “3.4 Configuración”. ES - 9 Bi2 Air TR...
  • Página 148: Instalación De Techo O Horizontal (Sólo Para Sl)

    2.5 - INSTALACIÓN DE TECHO O HORIZONTAL (sólo para SL) a. Utilice la plantilla y marcar en el techo la posición de los dos soportes de fijación y de los dos tornillos traseros. b. Perfore con una broca adecuada e inserte los tarugos (T), 2 para cada soporte (fig. 8). c. Fije los dos soportes (S) (fig. 8). No apriete excesivamente los tornillos. d. Inserte la máquina en los dos soportes, manteniéndola en posición y entonces fije los dos tornillos (V) en los tarugos traseros, uno para cada lado (fig. 8). e. Se recomienda conferir una inclinación adecuada a la unidad hacia el tubo de drenaje para facilitar la salida del agua (fig. 8). f. Apriete definitivamente todos los 6 tornillos de fijación. g. Para configurar la parte electrónica, refiérase al párrafo “3.4 Configuración”. Para la instalación de las versiones SL, son disponibles como accesorios los kit depósito de recogida de condensación horizontal.
  • Página 149: B - Montaje Del Dispositivo De Drenaje De Agua Condensada En Versión Horizontal

    • Aislar el tubo de descarga de la condensación a lo largo de toda su extensión. 2.8 - ROTACIÓN DE LAS CONEXIONES Las operaciones descritas, y las imágenes correspondientes, se refieren a una máquina con conexiones a la izquierda que necesita la rotación de las conexiones en el lado derecho. En el caso de que se tenga a disposición una máquina con conexione a la derecha con necesidad de rotación hacia la izquierda, la secuencia de las operaciones es la misma, pero las imágenes deben considerarse especulares. Para la conexión de los componentes eléctricos, es necesario utilizar el kit opcional específico. ES - 11 Bi2 Air TR...
  • Página 150: A - Desmontaje Del Panel Con Serpentín

    2.8.a - Desmontaje del panel con serpentín (fig.12-13) a. Quite los filtros de aire (19) en el lado inferior; b. Destornille los tornillos de fijación del panel frontal (9) y desmontarlo quitándolo desde el enganche inferior; c. Quite el aislante superior de la batería (22); d. Destornille el conector de entrada superior (23) e. Destornille el conector inferior de salida (24); f. Extraiga el panel con serpentín (25). 2.8.b - Desmontaje del panel radiante (sólo para SLR) (fig.14) a. Desmonte todos los grupos colectores (26). 2.8.c - Desmontaje del panel de mando (fig.15) a. Desmonte el panel de mando (26) destornillando los dos tornillos de fijación (26a). b. Destaque los conectores de las conexiones eléctricas. c. Remueva los cables dentro de la máquina y vuelva a insertarlos desde el lado opuesto. d. Utilice, para la conexión del motor, de la pantalla y del motor del flap, el cableado específico para conexiones a la derecha, disponible como accesorio. e. Desmonte el depósito de recogida de la condensación (7) y vuelva a montarla en el lado opuesto con los tornillos de fijación correspondientes (7a). 2.8.d - Desmontaje del intercambiador (fig.16-17) a. Destornille los cuatro tornillos (27a) que fijan el intercambiador inferior; b. Quite el intercambiador (27); c. Quite la extensión del borde de goteo (17) del depósito central (para los modelos SLR/SL 200-400- 600-800-1000);...
  • Página 151: Conexión Eléctrica

    B: Válvula solenoide del agua fría 230V-50Hz, Entrada contacto presencia o línea Modbus D1: Pantalla de visualización máx 10W (sólo para modelos sin Flap) 2.11.a - Configuración La placa electrónica se debe configurar según el tipo de instalación y según particulares preferencias de funcionamiento de la máquina. Los tres selectores J1, J2 y J3 indicados en la fig. 20a-20b se deben configurar como sigue: J1. ON: en modo nocturno, el calentamiento funciona en modo sólo irradiación y convección natural, sin ventilación; En todos los otros casos de calentamiento, la ventilación se apaga aproximadamente 1°C antes de alcanzar la temperatura deseada y continua en modo sólo irradiación y convección natural hasta la temperatura configurada. J1. OFF: para aparatos sin panel radiante: el calentamiento siempre ocurre por convección forzada, con ventilación activa en modo nocturno también (a velocidad reducida). J2. ON: en modo enfriamiento, el ventilador se queda alimentado también una vez alcanzada la tem- peratura ambiente deseada. J2. OFF: en modo enfriamiento, el ventilador se desactiva al alcanzar la temperatura configurada. J3. ON: para aparatos que se deben instalar en sistemas de 2 tubos: la placa es configurada para la gestión de una sola válvula de agua para el funcionamiento de verano (enfriamiento) e invernal (calentamiento). J3. OFF: para aparatos que se deben instalar en sistemas de 4 tubos: la placa es configurada para la gestión de dos válvulas de agua, para el funcionamiento de verano (enfriamiento) y una para el funcionamiento para (calentamiento). ES - 13 Bi2 Air TR...
  • Página 152: Conexión Con Mando Remoto De Cable B0736 O Modbus De Terceros

    Los tres selectores se pueden posicionar en todas las combinaciones posibles en cuanto las respectivas funciones son independientes la una de la otra. A cada arranque, la pantalla visualiza durante 5 segundos la codificación correspondiente a la configu- ración de los selectores internos: 2.11.b - Entrada contacto presencia A los bornes “A” y “B” (fig. 20a-20b) es posible conectar el contacto libre, no bajo tensión, de un posible sensor de presencia (no suministrado) al cierre del cual el aparato se desactiva (stand-by configuración de fábrica). Es posible, en fábrica o a través de un centro de asistencia autorizado bajo petición anterior del cliente, cambiar esta función de manera que, al cierre del contacto, aumenta (en enfriamiento) o disminuye (en calentamiento) automáticamente la temperatura ambiente seleccionada en un valor específico “Función Economy”. Para utilizar esta función, verifique que los bornes “A” y “B” estén conectados al conector “X8”. No es posible conectar la entrada en paralelo a la entrada de las otras placas electrónicas;...
  • Página 153: A - Montaje Y Conexiones Para Modelos Con Consola Y Encastro

    - Conecta los cables provenientes de la conexión “A B” de SIOS CONTROL con el conector “A B” del control, teniendo cuidado de respeta la polaridad, terminando la unidad más lejana con la resistencia de 120 Ohm, suministrada. - Habilite la configuración Autónomo (párrafo “3.4”, parámetro “CF” configuración). - Configure el tipo de protocolo ASCII si SIOS CONTROL prevé B0863 o RTU si SIOS CONTROL no prevé B0863 (párrafo “3.4”, parámetro “bU” configuración). - Configure la dirección, cada aparato debe tener una dirección diferente de todas las otras unidades conectadas en el mismo BUS (párrafo “3.4”, parámetro “Ad” configuración). - Con respecto al montaje de las conexiones, proceda siguiendo las indicaciones descritas en los párrafos precedentes. ES - 15 Bi2 Air TR...
  • Página 154: Uso Del Aparato

    3 - USO DEL APARATO 3.1 - SÍMBOLOS Y TECLAS DEL PANEL DE MANDOS (Fig.B) • T1: Selector temperatura ambiente (15°C-30°C) • A2: Indicador del funcionamiento silencioso / • T2: Tecla ON/Stand-by y selección funciona- velocidad mínima • A3: Indicador del funcionamiento automático miento del ventilador • T3: Tecla selección del modo enfriamiento/ •...
  • Página 155: Uso Del Mando A Distancia

    ” (T2) y “ ” (T1) durante al menos 5 segundos, hasta la emisión de una señal acústica. c. La pantalla muestra la referencia al parámetro d. Moverse con las teclas “ ” o “ ” (T1) hasta que se seleccione el parámetro deseado e. Presione las teclas “ ” o “ ” (T1) para navegar la lista de los parámetros: CF -> bU -> Ad -> Fa -> Po -> co -> CF -> … f. Presione la tecla “ ” (T2) para acceder al valor g. Suelte y presione la tecla “ ” (T2) durante más de 3 segundos para modificar el valor (Pantalla parpadeante) ES - 17 Bi2 Air TR...
  • Página 156: Descripción

    h. Presione las teclas “ ” o “ ” (T2) para navegar los valores posibles de los parámetros i. Presione la tecla “ ” (T3) para confirmar el valor j. Presione la tecla “ ” (T3) para salir de la configuración o espere 20 segundos. Desactivar y reactivar el voltaje de alimentación del sistema para iniciar la unidad en la nueva configuración. Nombre Descripción Valores permitidos AU : Autónomo...
  • Página 157 Decimal Hexadecimal Decimal Hexadecimal Co – compensación de temperaturas: En el caso de que la particular instalación de la unidad lo requiere, es posible añadir una compensación en la lectura de la temperatura ambiente de -5°C a +5°C activa en cualquier modo, excepto el modo automático. Si la unidad es configurada para el techo, la unidad tiene por defecto una compensación de -3°C, modificable por el instalador. ES - 19 Bi2 Air TR...
  • Página 158: Uso Del Aparato

    3.5 - USO DEL APARATO Para utilizar el aparato, trabaje como sigue. 3.5.a - Arranque/apagado del aparato En el caso de que sea previsto un interruptor general en al línea eléctrica de alimentación, esto debe estar activo. a. Para arrancar/apagar el ventilconvector/ventilradiador, presione la tecla “ ” (T2) durante 2 segundos. b. El aparato se puede arrancar o apagar presionando la tecla “B1” en el mando a distancia. Cuando el aparato esté apagado, todos los temporizadores se reinician. La falta de cualquiera señalización luminosa identifica el estado ‘stand-by’, ausencia de función. Cuando el mando esté configurado en este modo de funcionamiento, una seguridad anticongelante es ga- rantizada. En el caso de que la temperatura disminuya por debajo de los 5°C, se activa la válvula solenoide del agua caliente y el motor del ventilador a la velocidad mínima y la pantalla indica el código “AF”. 3.6 - MODO ENFRIAMIENTO / CALENTAMIENTO AUTOMÁTICO La configuración de este tipo de ajuste permite al mando realizar automáticamente la selección del modo enfriamiento o calentamiento, según la diferencia entre temperatura configurada por el usuario y la tempe- ratura del ambiente. a. Para activar/desactivar esta función, mantenga presionada la tecla “B1” de selección enfriamiento/calen- tamiento durante 10 segundos hasta el encendido alternado de los símbolos azul y rojo (A5).
  • Página 159: Modo Ventilación

    Con este modo se obtiene inmediatamente la máxima potencia suministrable tanto en enfriamiento como en calentamiento (el motor del ventilador siempre se activa a la velocidad máxima). De mando a distancia a. Para seleccionar este modo, presione la tecla “B6” varias veces hasta la activación del indicador (6). 3.8.b - Funcionamiento a la velocidad AUTO De bordo de la máquina a. Para seleccionar este modo, presione la tecla “ ” (T2) varias veces hasta la activación del indicador (A3). b. En este modo, el ajuste de la velocidad del ventilador es completamente automático entre el valor mínimo y un valore máximo, según las necesidades de calentamiento o enfriamiento del ambiente. De mando a distancia a. Para seleccionar este modo, presione la tecla “B6” varias veces hasta la activación del indicador (5). ES - 21 Bi2 Air TR...
  • Página 160: Funcionamiento Nocturno

    3.9 - FUNCIONAMIENTO NOCTURNO De bordo de la máquina a. Para seleccionar este modo, presione la tecla “ ” (T2) varias veces hasta la activación del indicador (A1). b. Cambiando la velocidad de ventilación a través de la tecla “ ” (T2), la función se desactiva automáticamente. De mando a distancia a. Para seleccionar este modo, presione la tecla “B11” varias veces hasta la activación del indicador (7). b. Antes de poder variar la velocidad de ventilación, es necesario deshabilitar la función presionando la tecla “B11”. Cuando esta función esté habilitada, el ventilador interno es forzado a la velocidad mínima y la tempe- ratura ambiente configurada se modifica automáticamente como sigue: • disminuida en 1°C después de una hora y en un grado adicional después de 2 horas en la función calentamiento; • aumentada en 1°C después de una hora y en un grado adicional después de 2 horas en la función enfriamiento.
  • Página 161: Funciones Especiales

    - Desconecte la unidad del suministro. - Desconecte la sonda de la batería del conector X4 - Arranque la unidad y espere la aparición de la alarma “E3” en la pantalla. - Presionar contemporáneamente las teclas “T2” y “T3” durante al menos 10, a este punto la alarma es deshabilitada y la pantalla visualiza la temperatura deseada. Para reactivar el control de la temperatura del agua, es necesario volver a conectar la sonda (con máquina desconectada). 3.12.e - Rotación de la pantalla En el caso de que una particular instalación lo necesite, es posible rotar la temperatura visualizada en la ” (T1) y pantalla 180° presionando contemporáneamente, durante al menos 5 segundos, las teclas “ “ ” (T3). Esta función sólo puede activarse/desactivarse desde el bordo de la máquina. ES - 23 Bi2 Air TR...
  • Página 162: Funcionamiento Con Temporizador (Arranque Y Apagado Retrasados)

    3.13 -FUNCIONAMIENTO CON TEMPORIZADOR (ARRANQUE Y APAGADO RE- TRASADOS) Este modo permite programar el arranque o el apagado de la unidad. El tempo de retraso se puede configurar, activar y anular desde el mando a distancia. 3.13.a - Configuración del temporizador de arranque desde el mando a distancia a. Después de haber encendido la unidad, seleccionar el modo operativo, 6.0 H la temperatura deseada y la velocidad de ventilación con los cuales la unidad se activará al arranque programado. Luego, poner la máquina en Stand-By. b. Presione la tecla “B8” para configurar el retraso deseado (de 1 a 24 horas) después del cual la unidad se arrancará empezando por la confirmación del temporizador. c. Si no se presiona alguna tecla dentro de 5 segundos, la función de configuración del temporizador terminará automáticamente. d. La pantalla del mando a distancia muestra la cuenta atrás para el arranque mientras que la pantalla del ventilconvector muestra el 6.0 H mensaje "tI".
  • Página 163: Leyenda De Los Led

    Temperatura agua incorrecta en ON rojo -18 ÷ 30 calentamiento ON azul Temperatura agua incorrecta en v -18 ÷ 30 ‘t I’ Temporizador ON activo Temporizador OFF activo (4) ‘t I’ + Tset ‘bL’ Bloqueo de los mandos (6) Control remoto del termostato (7) ‘rE’ Control autónomo Submenú de configuración Submenú de configuración Bus Configuración ASCII Bus Configuración RTU Bus Submenú de configuración de la dirección Tipo dimensión ventilconvector >>>>> ES - 25 Bi2 Air TR...
  • Página 164: Leyenda De Las Alarmas

    Mode AutoFan Night Estado de la unidad (blanco) (rojo/azul) (blanco) (blanco) (blanco) (blanco) Flap configuración montaje de pared Flap configuración montaje de pavimento Gestión de la compensación ** : Si parpadeante : unidad con punto de ajuste alcanzado (B) : Led parpadeante 3.16 - LEYENDA DE LAS ALARMAS Mode AutoFan Night ALARMAS (blanco) (rojo/azul) (blanco) (blanco) (blanco)
  • Página 165: Limpieza

    La cantidad de filtros presentes es en función de las dimensiones de la máquina. 4.1.d - Limpieza de las celdas filtrantes (fig.28-29) a. Aspirar el polvo del filtro con una aspiradora. b. Lavar bajo agua corriente, sin utilizar detergentes o solventes, el filtro (41) y deje secar. c. Volver a montar el filtro en el ventilconvector, prestando particular atención a insertar la extremidad trasera (40) en su asiento (40a), mientras que la extremidad delantera (42) debe soportar la extremidad (42a) interna del panel delantero. 4.2 - CONSEJOS PARA EL AHORRO DE ENERGÍA - Mantenga constantemente limpios los filtros; - Mantenga, tanto como sea posible, cerradas las puertas y ventanas de las habitaciones que acondicionar; - Limitar, tanto como sea posible, durante el verano, la irradiación directa de los rayos del sol en las habi- taciones que acondicionar (utilice cortinas, persianas, etc.). ES - 27 Bi2 Air TR...
  • Página 166: Datos Técnicos

    5 - DATOS TÉCNICOS Modelos 1000 1400 1600 Descripción Contenido agua batería 0,47 0,80 1,13 1,46 1,80 2,40 2,60 Contenido agua panel 0,19 0,27 0,35 0,43 0,43 0,43 radiante Presión máxima de funcionamiento Temperatura máxima de °C entrada del agua Temperatura mínima de °C entrada del agua Euroko- Euroko- Euroko- Euroko-...
  • Página 167 - V e r i f i c a r l a s p o s i b l e s interferencias haciendo rotar manualmente el ventilador. - El ventilador es desbalanceado. - El desbalanceamiento causa vibraciones excesivas de la máquina: sustituir el ventilador. ES - 29 Bi2 Air TR...
  • Página 168 MAL FUNCIONAMIENTO CAUSA REMEDIO FI: El ventilconvector necesita - Seleccionar el programa stand-by mantenimiento. - Limpiar el filtro del aire tal como se describe en el manual de mantenimiento de la máquina - Volver a arrancar la unidad y mantener presionadas las teclas “T2” y “T3” durante 5 segundos hasta el restablecimiento del funcionamiento normal. E2: indica la presencia de una - Contacte a la asistencia avería de la sonda de temperatura ambiente.

Este manual también es adecuado para:

B0872

Tabla de contenido