Página 1
CONTROL BOARD FOR SLIDING GATES 24Vdc PLATINE ELECTRONIQUE POUR PORTAILS COULISSANTS 24Vdc EQUIPO ELECTRÓNICO PARA PORTONES CORREDIZOS 24Vdc ELEKTRONISCHES GERÄT FÜR SCHIEBETORE 24Vdc JA481C JA343 ISTRUZIONI PER L’USO – NORME DI INSTALLAZIONE USE AND INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR L’EMPLOI – NORMES D’INSTALLATION INSTRUCCIONES PARA EL USO –...
ESPAÑOL EQUIPO ELECTRÓNICO PARA VERJAS CORREDERAS 24 Vdc CON ENCODER INSTRUCCIONES DE USO - NORMAS DE INSTALACIÓN 1. CARACTERÍSTICAS GENERALES Esta central de mando para verjas correderas de 24 Vdc con encoder, gracias a la elevada potencia del microprocesador del cual está dotada, ofrece un amplio número de prestaciones y regulaciones, con deceleración y control motor.
ESPAÑOL Para fijar el encoder en el motorreductor, proceda del siguiente modo (Fig.2): 1) Fije sobre la tapa A la tarjeta B con los 4 tornillos M4x10 C (suministrados en dotación), colocando los distanciadores D entre la tapa y la tarjeta. 2) Fije el encoder E con el tornillo M4x30 F (suministrado en dotación) directamente en la rosca que se encuentra en el rotor del motorreductor.
ESPAÑOL Si no se conectan dispositivos de seguridad, puenteen la entrada. Para instalar más dispositivos de seguridad conecten los contactos NC en serie. 4.3.5 Stop Bornes “17-18”. A este circuito debe conectarse cualquier dispositivo (p.ej. pulsador, presostato, etc.) que, al abrir un contacto, detiene el movimiento de la verja.
ESPAÑOL 9. FUNCIONAMIENTO DEL EMBRAGUE ELECTRÓNICO Dispositivo de suma importancia para la seguridad, su tarado es constante en el tiempo sin que esté sujeto a desgaste o cambios de tarado. El embrague electrónico es activo tanto en cierre como en apertura, cuando interviene invierte la marcha sin deshabilitar el cierre automático en caso de que esté...
Página 23
HINWEISE FÜR DEN INSTALLATIONSTECHNIKER ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 1) ACHTUNG! Um die Sicherheit von Personen zu gewährleisten, sollte die Anleitung aufmerksam befolgt werden. Eine falsche Installation oder ein fehlerhafter Betrieb des Produktes können zu schwerwiegenden Personenschäden führen. 26) Tout ce qui n'est pas prévu expressément dans ces instructions est interdit.
The descriptions and illustrations contained in the present manual are Declara que: erklärt: not binding. GENIUS reserves the right, whils leaving the main features of the equipments unaltered, to undertake any modifications to holds necessary for either technical or commercial reasons, at any time and without revising the present publication.