Genius Diablo Guía Para El Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Diablo:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

GUIDA PER L'INSTALLATORE - GUIDE FOR THE INSTALLER
GUIDE POUR L'INSTALLATEUR - GUÍA PARA EL INSTALADOR
LEITFADEN FÜR DEN INSTALLATEUR - GIDS VOOR DE INSTALLATEUR
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Genius Diablo

  • Página 1 GUIDA PER L’INSTALLATORE - GUIDE FOR THE INSTALLER GUIDE POUR L’INSTALLATEUR - GUÍA PARA EL INSTALADOR LEITFADEN FÜR DEN INSTALLATEUR - GIDS VOOR DE INSTALLATEUR...
  • Página 2 GENIUS declines all liability caused by improper use or use other than that for which the Eloigner de la portée des enfants les radiocommandes ou tout autre générateur d’impul- automated system was intended.
  • Página 12 APLICACIONES ESPECIALES pág.12 DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD Fabricante: GENIUS S.p.A. con Socio Unico Dirección: Via Padre Elzi, 32 - 24050 - Grassobbio- Bergamo - ITALIA Declara que: El operador mod. DIABLO • ha sido fabricado para ser incorporado en una máquina o para ser ensamblado con otras maquinarias para constituir una máquina de conformidad con la Directiva 2006/42/CE;...
  • Página 13 DIABLO Pag. 1 Immagini - Images - Images - Imágenes - Bilder - Afbeeldingen Fig. 01 205mm 425mm 154mm 210mm Fig. 02 Fig. 03 66mm Fig. 04 Fig. 05...
  • Página 14 DIABLO Pag. 2 Immagini - Images - Images - Imágenes - Bilder - Afbeeldingen 103mm ~450mm ~450mm ~230mm ~230mm 65mm Fig. 06 Fig. 07 ~230mm Fig. 08 Fig. 09 Ø 22mm max. C+1mm 340mm Ø 30mm max. Fig. 10 Fig. 11 Fig.
  • Página 15 GUIDA PER L’UTENTE - USER’S GUIDE INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR - GUÍA PARA EL USUARIO FÜHRER FÜR DEN BENUTZER - HANDLEIDING VOOR DE GEBRUIKER...
  • Página 19: Mantenimiento

    DIABLO Página 5 Guía para el Usuario Le agradecemos que haya elegido un producto GENIUS. GENIUS tiene la certeza de que nuestro producto le brindará todas las prestaciones que necesita. Todos nuestros productos son fruto de una amplia experiencia en el campo de los automatismos, experiencia que se ha visto reforzada al formar parte del grupo líder mundial del sector.
  • Página 22 Registro di manutenzione - Maintenance register - Registre d’enttretien Registro de mantenimeinto - Wartungsprogramm - Onderhoudregister REGISTRO DI MANUTENZIONE / MAINTENANCE REGISTER / REGISTRE D’ENTTRETIEN / REGISTRO DE MANTENIMIENTO / WARTUNGSPROGRAMM / ONDERHOUDREGISTER Dati impianto / System data / données de l’installation / Datos equipo / Daten der Anlage / Gegevens installatie Installatore / Installer / Installateur / Installador / Monteur / installateur Cliente / Customer / Client / Cliente / Kunde / Klant Tipo impianto / Type of system / Type d’installation / Tipo de equipo / Art der...
  • Página 23 Registro di manutenzione - Maintenance register - Registre d’enttretien Registro de mantenimeinto - Wartungsprogramm - Onderhoudregister Data / Date Descrizione intervento / Job description / Descrip- / Date / tion de l’intervention / Descripción de la interven- Firme / Signatures / Signatures / Firma / Unterschrift Fecha / ción / Beschreibung der Arbeiten / Beschrijving / Handtekeningen...
  • Página 26 Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. GENIUS se réserve le droit d’apporter à tout moment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant mettre à...
  • Página 27 DIABLO Pag. 3 Immagini - Images - Images - Imágenes - Bilder - Afbeeldingen Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20 Fig. 21...
  • Página 28 DIABLO Pag. 4 Immagini - Images - Images - Imágenes - Bilder - Afbeeldingen Fig. 22 Fig. 23...
  • Página 29: Descripción De Los Componentes

    DIABLO Página 11 Guía para el instalador Le agradecemos que haya elegido un producto GENIUS. GENIUS T i e m p o m á x i m o O.T. 17 min. tiene la certeza de que nuestro producto le brindará todas las funcionamiento continuo prestaciones que necesita.
  • Página 30 Absténgase de cualquier intento de reparación y diríjase a Si el cable motor debe ser alargado prevea unas cajas de personal cualificado o a centros de asistencia GENIUS. derivación con grado de protección IP 67 o superior dentro de la caja portante.
  • Página 39 DEUTSCH GENIUS is niet aansprakelijk als de regels der goede techniek niet in acht genomen zijn bij de bouw van het sluitwerk dat gemotoriseerd moet worden, noch voor vervormingen HINWEISE FÜR DEN INSTALLATIONSTECHNIKER die zouden kunnen ontstaan bij het gebruik.
  • Página 40 Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. GENIUS se réserve le droit d’apporter à tout moment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant mettre à...

Tabla de contenido