Haier HAMTP64MC Manual De Instrucciones

Haier HAMTP64MC Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para HAMTP64MC:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual For Induction Hob
Manual de Instrucciones para placa de inducción
Manuel d'instruction pour plaque à induction
Manuale di istruzioni per il piano cottura a induzione
Thank you for purchasing the HAIER induction hob. Please read this instruction manual
carefully before using the hob and keep it in a safe place for future reference.
HAMTP64MC
ENGLISH
ESPAÑ OL
FRANÇ AIS
ITALIANO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Haier HAMTP64MC

  • Página 1 Manuel d'instruction pour plaque à induction ITALIANO Manuale di istruzioni per il piano cottura a induzione HAMTP64MC Thank you for purchasing the HAIER induction hob. Please read this instruction manual carefully before using the hob and keep it in a safe place for future reference.
  • Página 2 Power Board: TP3-HD4-02 Main Control Board: TM-HD4-01ST / TM-HD2-01ST Display Board: D-IF7242C WIFI Module: ESP32-SOLO-1 Frequency bands: 2.412-2.472GHz Maximum output power: +20dBm Importer: Candy Hoover Group s.r.l. Via Eden Fumagalli 20861 Brugherio(MB), Branza, Italy Manufacturer: Candy Hoover Group s.r.l. Via Eden Fumagalli 20861 Brugherio(MB), Branza, Italy...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Content 1. Foreword ..................4 1.1 Safety Warnings ................4 1.2 Installation ................. 4 1.2.1 Electrical Shock Hazard ........... 4 1.2.2 Cut Hazard ..............4 1.2.3 Important safety instructions ........... 4 1.3 Operation and maintenance ............5 1.3.1 Electrical Shock Hazard ........... 5 1.3.2 Health Hazard ...............
  • Página 4 7. Hints and Tips ................25 8. Failure Display and Inspection ............26 9. Installation ................... 28 9.1 Selection of installation equipment ..........28 9.2 Before installing the hob, make sure that ........29 9.3 After installing the hob, make sure that ........30 9.4 Before locating the fixing brackets ..........
  • Página 5: Foreword

    Hereby, Candy Hoover Group Srl declares that the radio equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address : www.candy-group.com 1. Foreword 1.1 Safety Warnings Your safety is important to us. Please read this information before using your cooktop.
  • Página 6: Operation And Maintenance

     Failure to install the appliance correctly could invalidate any warranty or liability claims.  This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved....
  • Página 7: Health Hazard

    switch) and contact a qualified technician.  Switch the cooktop off at the wall before cleaning or maintenance.  Failure to follow this advice may result in electrical shock or death. 1.3.2 Health Hazard  This appliance complies with electromagnetic safety standards....
  • Página 8  Do not place or leave any magnetisable objects (e.g. credit cards, memory cards) or electronic devices (e.g. computers, MP3 players) near the appliance, as they may be affected by its electromagnetic field.  Never use your appliance for warming or heating the room....
  • Página 9: Product Introduction

    hot during use.  Care should be taken to avoid touching heating elements.  Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. Congratulations on the purchase of your new Induction Hob. We recommend that you spend some time to read this Instruction / Installation Manual in order to fully understand how to install correctly and operate it.
  • Página 10: Working Theory

    Read this guide, taking special note of the ‘Safety Warnings’ section.  Remove any protective film that may still be on your Induction hob. 2.5 Technical Specification Cooking Hob HAMTP64MC Cooking Zones 4 Zones Supply Voltage 220-240V~ 50Hz or 60Hz...
  • Página 11: Choosing The Right Cookware

     You will hear a beep each time a touch is registered.  Make sure the controls are always clean, dry, and that there is no object (e.g. a utensil or a cloth) covering them. Even a thin film of water may make the controls difficult to operate. 3.2 Choosing the right Cookware Only use cookware with a base suitable for induction cooking.
  • Página 12: How To Use

    3.3 How to use 3.3.1 Start cooking Touch the ON/OFF control for three seconds. After power on, the buzzer beeps once, all displays show “–” or “– –”, indicating that the induction hob has entered the state of standby mode. Place a suitable pan on the cooking zone that you wish to use.
  • Página 13: Finish Cooking

    3.3.2 Finish cooking Touching the heating zone selection control that you wish to switch off. Turn the cooking zone off by touching the slider to “ ”. Make sure the display shows “0”. Turn the whole cooktop off by touching the ON/OFF control.
  • Página 14: Flexible Area

     The function can work in any cooking zone.  The cooking zone returns to its original setting after 5 minutes.  If the original heat setting equals 0, it will return to 9 after 5 minutes. 3.4.4 Flexible Area •...
  • Página 15: French Plaque

    French Plaque To activate the French Plaque area, simply press the Flexible Area control for 2 second Move the position of the pot, the power will change automatically Cancel French Plaque Press the Flexible Area control to turn off the cooking zone. 3.3.6 Locking the Controls ...
  • Página 16: Timer Control

    To enter Power Management Function Turn on the hob, then Press at the same time The timer indicator will show “ P5“ which means power level 5。The default mode is on 7.2kW。 the Pause control and Lock control. To switch to another level There are 5 power levels, from “P1”...
  • Página 17 a) Using the Timer as a Minute Minder If you are not selecting any cooking zone Make sure the cooktop is turned on. Note: you can use the minute minder even if you’re not selecting any cooking zone. Touch “+” the controls of the timer. The minder indicator will start flashing and “10”...
  • Página 18: Default Working Times

    When cooking timer expires, the corresponding cooking zone will be switched off automatically. Other cooking zone will keep operating if they are turned on previously. set more zones: The steps for setting more zones are similar to the steps of setting one zone; When you set the time for several cooking zones simultaneously, decimal dots of the relevant cooking zones are on.
  • Página 19: Cook With Me Function

    3.3.11 Cook with me function First of all, you should download hOn app and install to your portable device. Then enroll your induction hob following the instructions directly from the App. To make the pairing between Hob and APP use the following process: Press 4 seconds the Cook with me button.
  • Página 20: Special Functions

    3.3.12 Special function Keep warm Melting Boiling How to set Special function Touching the heating zone slider control. Keep warm function is ideal to keep the preparations at a constant temperature. Press the Keep warm key, the indicator will be show “|” Melting function is the ideal solution for melting chocolate, butter.
  • Página 21: Preci Probe & Ladle

    Preci Probe & Ladle Intelligent Wireless Food Thermometer Thank you for purchasing Haier Preci Probe. Please note it works only with Haier induction hob and before using it please read the following instruction and safety notes included in the user manual.
  • Página 22 Pair the Preci Probe with the induction hob  Make sure the hob is turned on and your Preci Probe is fully charged.  Go on the hOn APP from your portable device  Go to the Recipes section and choose a recipe that uses Preci Probe. ...
  • Página 23: Cooking Guidelines

    Steaming With the steaming function you can steam food such as vegetables, meat or fish in pots equipped with a steamer basket. Steam cooking is faster than boiling, as it is not immersed in a liquid it disperses less nutrients contained in the food and preserves its vitamin content, improving its taste and structure which will be more compact and pleasant.
  • Página 24: Detection Of Small Articles

    4.2 Detection of Small Articles When an unsuitable size or non-magnetic pan (e.g. aluminium), or some other small item (e.g. knife, fork, key) has been left on the hob, the hob automatically go on to standby in 1 minute. The fan will keep cooking down the induction hob for a further 1 minute.
  • Página 25: Care And Cleaning

    6. Care and Cleaning What? How? Important! Everyday soiling 1. Switch the power to the cooktop • When the power to the cooktop is on glass switched off, there will be no ‘hot off. (fingerprints, surface’ indication but the cooking 2.
  • Página 26: Hints And Tips

    7. Hints and Tips Problem Possible causes What to do Make sure the induction hob is The induction hob No power. connected to the power supply cannot be turned on. and that it is switched on. Check whether there is a power outage in your home or area.
  • Página 27: Failure Display And Inspection

    8. Failure Display and Inspection The induction hob is equipped with a self diagnostic function. With this test the technician is able to check the function of several components without disassembling or dismounting the hob from the working surface. Troubleshooting For zone 1 &...
  • Página 28 Specific Failure & Solution Failure Problem Solution A Solution B The LED does not No power supplied. Check to see if plug is come on when unit is secured tightly in outlet plugged in. and that outlet is working. The accessorial power Check the connection.
  • Página 29: Installation

    9. Installation 9.1 Selection of installation equipment Cut out the work surface according to the sizes shown in the drawing. For the purpose of installation and use, a minimum of 5 cm space shall be preserved around the hole. Be sure the thickness of the work surface is at least 30mm. Please select heat-resistant and insulated work surface material (Wood and similar fibrous or hygroscopic material shall not be used as work surface material unless impregnated) to avoid the electrical shock and larger deformation caused by the heat radiation from the hotplate.
  • Página 30: Before Installing The Hob, Make Sure That

    WARNING: Ensuring Adequate Ventilation Make sure the induction cooker hob is well ventilated and that air inlet and outlet are not blocked. In order to avoid accidental touch with the overheating bottom of the hob, or getting unexpectable electric shock during working, it is necessary to put a wooden insert, fixed by screws, at a minimum distance of 50mm from the bottom of the hob.
  • Página 31: After Installing The Hob, Make Sure That

    9.3 After installing the hob, make sure that  The power supply cable is not accessible through cupboard doors or drawers.  There is adequate flow of fresh air from outside the cabinetry to the base of the hob.  If the hob is installed above a drawer or cupboard space, a thermal protection barrier is installed below the base of the hob....
  • Página 32: Cautions

    9.6 Cautions 1. The induction hotplate must be installed by qualified personnel or technicians. We have professionals at your service. Please never conduct the operation by yourself. 2. The hob will not be installed directly above a dishwasher, fridge, freezer, washing machine or clothes dryer, as the humidity may damage the hob electronics 3.
  • Página 33  If the cable is damaged or to be replaced, the operation must be carried out the by after-sale agent with dedicated tools to avoid any accidents.  If the appliance is being connected directly to the mains an omnipolar circuit-breaker must be installed with a minimum opening of 3mm between contacts.
  • Página 34 Í ndice 1. Preá mbulo ..................34 Advertencias de seguridad ............34 Instalació n .................. 34 1.2.1 Peligro de descarga elé ctrica ......... 34 1.2.2 Peligro de corte ............34 1.2.3 Instrucciones de seguridad importantes ......34 Funcionamiento y mantenimiento ........... 35 1.3.1 Peligro de descarga elé...
  • Página 35 8. Pantalla de fallos e inspecció n............56 9. Instalació n ..................58 Selecció n del equipo de instalació n ..........58 Antes de instalar la placa, asegú rese de que ........59 Despué s de instalar la placa, asegú rese de que ........ 60 Antes de colocar las abrazaderas de fijació...
  • Página 36: Preá Mbulo

    Por la presente, Candy Hoover Group declara que el equipo de radio cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaració n de conformidad de la UE está disponible en la siguiente direcció n de Internet : www.candy-group.com Preá...
  • Página 37: Funcionamiento Y Mantenimiento

    o responsabilidad. • Este electrodomé stico puede ser utilizado por niñ os a partir de 8 añ os y por personas con capacidades fí sicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia o conocimientos previos, siempre y cuando hayan recibido la supervisió n y las instrucciones necesarias para utilizar el electrodomé...
  • Página 38: Peligro Para La Salud

    • Desconecte la placa del enchufe de pared antes de realizar operaciones de limpieza o mantenimiento. • El incumplimiento de estos consejos puede resultar en una descarga elé ctrica o la muerte. 1.3.2 Peligro para la salud • Este aparato cumple las normativas de seguridad electromagné...
  • Página 39 • Nunca utilice el aparato como superficie de trabajo o almacenamiento. • Nunca deje objetos o utensilios sobre el aparato. • No coloque ni deje objetos imantados (p. ej., tarjetas de cré dito, tarjetas de memoria) o dispositivos electró nicos (p.
  • Página 40: Introducció N Al Producto

    calientan durante el uso. • Debe prestarse atenció n para no tocar los elementos que producen calor. • Los niñ os menores de 8 añ os deben mantenerse lejos del aparato o estar continuamente supervisados. Enhorabuena por la compra de su nueva placa de inducció n. Le recomendamos que dedique cierto tiempo en leer este Manual de Instrucciones/Instalació...
  • Página 41: Teorí A De Funcionamiento

    Retire todas las pelí culas protectoras que pudieran quedar aú n en la placa de inducció n. • Especificaciones té cnicas Placa de cocció n HAMTP64MC Zonas de cocció n 4 zonas Voltaje de alimentació n 220-240V~ 50Hz o 60Hz Potencia elé...
  • Página 42: Elecció N De Los Accesorios De Cocina Adecuados

    Se oye un pitido cada vez que se registra un contacto tá ctil. • Asegú rese de que los controles esté n siempre limpios, secos y de que no haya ningú n objeto (p. ej., • un utensilio o trapo) que los cubra. Incluso una pequeñ a pelí cula de agua puede dificultar el funcionamiento de los controles.
  • Página 43: Modo De Empleo

    Modo de empleo 3.3.1 Empezar a cocinar Toque el control de ENCENDIDO/APAGADO durante tres segundos. Despué s del encendido, el zumbador pita una vez y todas las pantallas muestran « -» o « - -» , lo que indica que la placa de inducció n se ha puesto en modo de espera. Coloque una cacerola adecuada sobre la zona de cocció...
  • Página 44: Acabar La Cocció N

    3.3.2 Acabar la cocció n Toque el control de selecció n de zona de calentamiento que se desee apagar. Apague la zona de cocció n desplazando el control a la posició n « | » . Asegú rese de que la pantalla muestre el sí mbolo « 0» . Apague toda la placa pulsando el control ENCENDIDO/APAGADO.
  • Página 45: Zona Adaptable

    Esta funció n es vá lida para cualquier zona de cocció n. • La zona de cocció n vuelve a su ajuste original despué s de 5 minutos. • Si el ajuste de calor original equivale a 0, volverá a 9 transcurridos 5 minutos. •...
  • Página 46: Bloqueo De Los Controles

    Placa francesa Para activar la zona de placa francesa, simplemente pulse el control de zona adaptable durante 2 segundos. Cambie la cacerola de sitio, la potencia cambiará automá ticamente. Cancelar la placa francesa Pulse el control de zona adaptable para apagar la zona de cocció n. 3.3.6 Bloqueo de los controles Se pueden bloquear los controles para evitar el uso no intencional (p.
  • Página 47: Control Del Temporizador

    Para entrar en la funció n de Gestió n de Potencia Encienda la placa, luego presione al mismo tiempo El indicador del temporizador muestra el sí mbolo los controles de pausa y de bloqueo. « P5» , lo que significa que el nivel de potencia está en 5.
  • Página 48: Uso Del Temporizador Como Avisador Por Minutos

    a) Uso del temporizador como avisador por minutos Si no se selecciona una zona de cocció n Asegú rese de que la placa esté encendida. Nota: se puede utilizar el avisador por minutos incluso cuando no se selecciona ninguna zona de cocció n. Toque «...
  • Página 49: Cancelar El Temporizador

    Cuando finaliza el temporizador de cocció n, se apaga la zona de cocció n correspondiente de forma automá tica. Las otras zonas de cocció n que estuvieran encendidas con anterioridad seguirá n funcionando. ajuste má s zonas: Los pasos para ajustar má s zonas son similares a los pasos para el ajuste de una zona; Cuando fije el temporizador para varias zonas de forma simultá...
  • Página 50: Funció N «Cook With Me

    3.3.11 Funció n «Cook with me» En primer lugar, usted debe descargar e instalar la aplicació n hOn en su dispositivo portá til. Luego registre su placa de inducció n siguiendo las instrucciones directamente del App. Para emparejar la placa y la aplicació n, siga el siguiente proceso: Mantenga pulsado durante 4 segundos el botó...
  • Página 51: Funció N Especial

    3.3.12 Funció n especial Mantener caliente Fundir Hervir Có mo configurar las funciones especiales Toque el control deslizante de la zona de calentamiento. La funció n Mantener caliente es ideal para mantener las preparaciones a temperatura constante. Pulse la tecla Mantener caliente, el indicador se mostrará el sí...
  • Página 52 Termó metro inalá mbrico inteligente para alimentos Gracias por comprar la sonda de precisió n Haier. Tenga en cuenta que solo funciona con la placa de inducció n de Haier y, antes de utilizarla, lea las siguientes instrucciones y notas de seguridad incluidas en el manual de usuario.
  • Página 53 Empareje la sonda de precisión con la placa de inducción • Asegúrese de que la placa está encendida y la sonda de precisión completamente cargada. • Abra la aplicación hOn en su dispositivo portátil. • Vaya a la sección Recetas y elija una receta que requiera el uso de la sonda de precisión. •...
  • Página 54: Directrices De Cocció N

    Vapor Con la función de cocción al vapor se pueden cocer alimentos como verduras, carne o pescado en ollas equipadas con una cesta de cocción al vapor. Cocinar al vapor es más rápido que hervir, y al no estar sumergidos en un lí quido, los alimentos dispersan menos nutrientes y conservan mejor su contenido vitamí...
  • Página 55: Detecció N De Objetos Pequeñ Os

    Detecció n de objetos pequeñ os Cuando se deja sobre la placa una cacerola con un tamañ o inadecuado o no magné tica (p. ej., de aluminio) o cualquier otro objeto pequeñ o (p. ej., un cuchillo, tenedor o llave), la placa pasará automá ticamente al modo de espera una vez transcurrido 1 minuto.
  • Página 56: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y limpieza ¿ Qué ? ¿ Có mo? ¡ Importante! Suciedad diaria en 1. Desconecte la placa de la • Cuando se desconecta la alimentació n el cristal (huellas, alimentació n. de la placa, no habrá ninguna marcas, manchas 2.
  • Página 57: Trucos Y Consejos

    Trucos y consejos Problema Causas posibles Qué hacer La placa de inducció n no No hay alimentació n. Asegú rese de que la placa esté conectada al se enciende. suministro elé ctrico y que este esté encendido. Compruebe si hay algú n corte de energí a en su casa o en la zona.
  • Página 58: Pantalla De Fallos E Inspecció N

    Pantalla de fallos e inspecció n La placa está equipada con una funció n de autodiagnó stico. Con esta prueba, el té cnico podrá verificar el funcionamiento de varios componentes sin tener que desmontar la placa de la superficie de trabajo. Solució...
  • Página 59 Fallo especí fico y solució n Fallo Problema Solució n A Solució n B El LED no se enciende Sin alimentació n. Compruebe si la toma cuando se conecta la está correctamente unidad. colocada en el enchufe y que é ste funcione. Fallo de conexió...
  • Página 60: Instalació N

    Instalació n Selecció n del equipo de instalació n Corte la superficie de trabajo conforme a las dimensiones que se muestran en el plano. A los efectos de instalació n y uso, se deberí a mantener un espacio mí nimo de 5 cm alrededor del agujero. Asegú...
  • Página 61: Antes De Instalar La Placa, Asegú Rese De Que

    ADVERTENCIA: Garantice una ventilació n adecuada Asegú rese de que la placa de inducció n esté bien ventilada y que la toma y salida de aire no esté n bloqueadas. Para evitar un contacto accidental con el sobrecalentamiento de la base de la placa o recibir una descarga elé...
  • Página 62: Despué S De Instalar La Placa, Asegú Rese De Que

    Despué s de instalar la placa, asegú rese de que... El cable de suministro elé ctrico no esté accesible a travé s de las puertas o cajones del armario. • Haya un flujo adecuado de aire fresco desde el exterior del armario hasta la base de la placa. •...
  • Página 63: Precauciones

    Precauciones 1. La placa de inducció n debe instalarla personal o té cnicos cualificados. Contamos con profesionales que está n a su servicio. No realice ninguna operació n usted mismo. 2. La placa no se instalará directamente sobre un lavavajillas, frigorí fico, congelador, lavadora o secadora, puesto que la humedad puede dañ...
  • Página 64 Si el cable está dañ ado o tiene que reemplazarse, la operació n debe realizarla el agente posventa • con herramientas adecuadas, para evitar accidentes. Si el electrodomé stico se conecta directamente a la red, deberá instalarse un disyuntor omnipolar •...
  • Página 65 Sommaire 1. Avant-propos ................. 64 Consignes de sé curité ..............64 Installation .................. 64 1.2.1 Risque d’électrocution ..........64 1.2.2 Risque de coupure ............64 1.2.3 Consignes de sé curité importantes ......... 64 Fonctionnement et entretien ............65 1.3.1 Risque d’électrocution ..........65 1.3.2 Risque pour la santé...
  • Página 66 8. Affichage des pannes et inspection ..........86 9. Installation ..................88 Sé lection de l'é quipement d'installation ........... 88 Avant d'installer la plaque de cuisson, assurez-vous que ....89 Aprè s avoir installé la plaque de cuisson, assurez-vous que ....90 Avant de placer les é...
  • Página 67: Avant-Propos

    Par la présente, Candy Hoover Group Srl déclare que l’équipement radio est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible à l’adresse internet suivante : www.candy-group.com Avant-propos Consignes de sé curité Votre sé...
  • Página 68: Fonctionnement Et Entretien

    • Cet appareil peut ê tre utilisé par les enfants de plus de 8 ans et les personnes ayant des capacité s physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils ont été supervisés ou si on leur a appris à utiliser l’appareil en toute sécurité...
  • Página 69: Risque Pour La Santé

    • É teignez la plaque de cuisson au niveau du mur avant toute opé ration de nettoyage ou d'entretien. • Le non-respect de cette consigne peut entraî ner une é lectrocution voire la mort. 1.3.2 Risque pour la santé • Cet appareil est conforme aux normes de sé curité é...
  • Página 70 • N’utilisez jamais votre appareil comme plan de travail ou surface de rangement. • Ne laissez jamais des objets ou des ustensiles sur l’appareil. • Ne placez et ne laissez aucun objet aimantable (par ex. cartes de cré dit, cartes à mé moire) ou dispositif é lectronique (par ex. ordinateurs, lecteurs MP3) à...
  • Página 71: Pré Sentation Du Produit

    - les environnements de type chambres d’hôtes ou B&B. • AVERTISSEMENT : l’appareil et ses parties accessibles peuvent devenir chauds au cours de l’utilisation. • Il faut faire attention à ne pas toucher les é lé ments de chauffage. • Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l’écart à...
  • Página 72: Thé Orie De Fonctionnement

    • Ô tez le film protecteur qui pourrait encore se trouver sur la plaque à induction. • Caracté ristiques techniques Plaque de cuisson HAMTP64MC Zones de cuisson 4 zones Tension d'alimentation 220-240 V~ 50 ou 60 Hz Puissance é lectrique installé e...
  • Página 73: Sé Lection Du Bon Ustensile De Cuisson

    Vous entendrez un bip sonore chaque fois qu’un toucher est enregistré . • Assurez-vous que les commandes soient toujours propres, sè ches et qu'il n'y ait aucun objet (par ex. • un ustensile ou un torchon) les couvrant. Même une mince pellicule d’eau peut rendre difficile l’utilisation des commandes.
  • Página 74: Comment L'utiliser

    Comment l'utiliser 3.3.1 Commencer à cuire Touchez la commande Marche/Arrê t pendant trois secondes. Quand la plaque est allumé e, la sonnerie é met un bip, tous les afficheurs indiquent "-" ou "- -" pour montrer que la plaque à induction est passé e en mode veille. Placez une casserole adapté...
  • Página 75: Finir De Cuisiner

    3.3.2 Finir de cuisiner En touchant la commande de sé lection de la zone de cuisson que vous souhaitez é teindre. É teignez la zone de cuisson en touchant le curseur sur " | ". Assurez-vous que "0" s’affiche. É teignez toute la plaque en touchant la commande Marche/Arrê...
  • Página 76: Zone Flexible

    La fonction peut fonctionner dans n’importe quelle zone de cuisson. • La zone de cuisson revient à son réglage d’origine au bout de 5 minutes. • Si le ré glage de la chaleur d'origine est 0, il reviendra au niveau 9 au bout de 5 minutes. •...
  • Página 77: Verrouillage Des Commandes

    Plaque franç aise Pour activer la zone de la plaque franç aise, il suffit d'appuyer sur la commande de la zone flexible pendant 2 secondes. Changez la casserole de place, la puissance change automatiquement. Annulez la plaque franç aise Appuyez sur la commande de la zone flexible pour é teindre la zone de cuisson. 3.3.6 Verrouillage des commandes Vous pouvez verrouiller les commandes pour é...
  • Página 78: Commande De La Minuterie

    Pour passer à la fonction de gestion de la puissance Allumez la plaque, puis appuyez simultané ment sur Le voyant de la minuterie affiche "P5", ce qui la commande Pause et sur la commande Verrouillage. indique le niveau de puissance 5. Le mode par dé...
  • Página 79: Utilisation De La Minuterie Comme Alarme

    a) Utilisation de la minuterie comme alarme Si vous ne choisissez pas une zone de cuisson Assurez-vous que la plaque soit allumé e. Remarque : vous pouvez utiliser l'alarme mê me si vous ne sé lectionnez pas une zone de cuisson. Touchez la commande "+"...
  • Página 80: Temps De Fonctionnement Par Dé Faut

    Quand le temps de cuisson est terminé , la zone de cuisson correspondante s'é teint automatiquement. Les autres zones de cuisson continueront à fonctionner si vous les avez allumé es auparavant. Ré gler plusieurs zones : Les é tapes de ré glage de plusieurs zones sont semblables aux é tapes de ré glage d'une zone ; Quand vous ré...
  • Página 81: Fonction « Cook With Me

    3.3.11 Fonction « Cook with me » Tout d’abord vous devez télécharger l’application hOn et l’installer sur votre dispositif portable. Vous devez ensuite enregistrer votre plaque à induction en suivant les instructions directement de l’App. Pour appairer la plaque de cuisson et l'application, utilisez le processus suivant : Appuyez sur la touche «...
  • Página 82: Fonction Spé Ciale

    3.3.12 Fonction spé ciale Garder au chaud Faire fondre Faire bouillir Comment ré gler la fonction spé ciale En touchant la commande curseur de la zone de cuisson. La fonction Garder au chaud est idé ale pour maintenir les pré parations à une tempé rature constante Appuyez sur la touche Garder au chaud, l'indicateur affichera “|”...
  • Página 83: Preci Probe Et Louche

    Merci d'avoir acheté Haier Preci Probe. Veuillez noter qu'il ne fonctionne qu'avec la plaque de cuisson à induction Haier et avant de l'utiliser, veuillez lire les instructions et les consignes de sé curité suivantes contenues dans le manuel de l'utilisateur.
  • Página 84 Appairez Preci Probe avec la plaque à induction • Assurez- vous que la plaque de cuisson est allumée et que votre Preci Probe est complètement chargée. • Ouvrez l’application hOn sur votre appareil portable. • Allez dans la section Recettes et choisissez une recette qui utilise Preci Probe. •...
  • Página 85: Lignes Directrices Pour Cuisiner

    Cuisson à la vapeur Avec la fonction de cuisson à la vapeur, vous pouvez cuire à la vapeur des aliments tels que des légumes, de la viande ou du poisson dans des casseroles équipées d'un panier vapeur. La cuisson à la vapeur est plus rapide que l'ébullition, car elle n'est pas immergée dans un liquide, elle disperse moins d'éléments nutritifs contenus dans les aliments et préserve leur teneur en vitamines, améliorant ainsi leur goût et leur structure, qui seront plus compacts et agréables.
  • Página 86: Dé Tection Des Petits Articles

    Dé tection des petits articles Quand une casserole d’une taille non adaptée ou non magnétique (par ex. aluminium) ou un autre petit é lé ment (par ex. couteau, fourchette, clef) a é té laissé sur la plaque, la plaque passe automatiquement en mode veille en une minute.
  • Página 87: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Quoi ? Comment ? Important ! Salissures de tous 1. Mettez la plaque de cuisson hors • Quand la plaque de cuisson est hors les jours sur le tension. tension, il n'y a aucune indication de verre (empreintes, 2.
  • Página 88: Conseils Et Astuces

    Conseils et astuces Problè me Causes possibles Que faire Il est impossible Pas de courant. Assurez-vous que la plaque à induction d'allumer la plaque soit branché e sur le secteur et qu'elle à induction. soit sous tension. Vé rifiez s'il y a une coupure de courant chez vous ou dans votre quartier.
  • Página 89: Affichage Des Pannes Et Inspection

    Affichage des pannes et inspection La plaque à induction est équipée d'une fonction d’autodiagnostic. Avec ce test, le technicien peut vérifier le fonctionnement de plusieurs composants sans dé monter la table de cuisson de la surface de travail. Dé pannage Pour la zone 1 &...
  • Página 90 Panne et solution spé cifiques Panne Problè me Solution A Solution B La LED ne s’allume pas Absence de courant. Vé rifiez que la fiche est quand l’appareil est bien enfoncé e dans la branché . prise et que celle-ci fonctionne.
  • Página 91: Installation

    Installation Sé lection de l'é quipement d'installation Coupez la surface de travail en fonction de la taille indiqué e sur le dessin. Pour l'installation et l'utilisation, un espace minimum de 5 cm doit ê tre laissé autour du trou. Vé rifiez que l'é...
  • Página 92: Avant D'installer La Plaque De Cuisson, Assurez-Vous Que

    AVERTISSEMENT : assurez une ventilation adé quate. Assurez-vous que la plaque à induction soit bien ventilé e et que l'entré e et la sortie d'air ne soient pas obstrué es. Afin d’éviter tout contact accidentel avec le fond de surchauffe de la plaque de cuisson ou d’obtenir une décharge électrique inattendue pendant le travail, il est nécessaire de placer une piè...
  • Página 93: Aprè S Avoir Installé La Plaque De Cuisson, Assurez-Vous Que

    Aprè s avoir installé la plaque de cuisson, assurez- vous que Le câ ble d'alimentation n'est pas accessible à travers les portes ou les tiroirs des placards. • Il y a un flux adé quat d'air frais de l'exté rieur du meuble jusqu'à la base de la plaque. •...
  • Página 94: Mises En Garde

    Mises en garde 1. La plaque à induction doit ê tre installé e par du personnel ou des techniciens qualifié s. Nous avons des professionnels à votre disposition. N'effectuez jamais l'opé ration vous-mê me. 2. La plaque ne sera pas installé e directement au-dessus d'un lave-vaisselle, ré frigé rateur, congé lateur, lave-linge ou séchoir car l’humidité...
  • Página 95 Si le câ ble est abî mé ou doit ê tre remplacé , cette opé ration doit ê tre effectué e par un agent du • service aprè s-vente qui utilise des outils spé ciaux pour é viter tout accident. Si l'appareil est branché...
  • Página 96 Indice 1. Introduzione .................. 94 Avvertenze per la sicurezza ............94 Installazione ................94 1.2.1 Rischio di scosse elettriche ..........94 1.2.2 Rischio di tagli ............. 94 1.2.3 Istruzioni importanti per la sicurezza ......94 Uso e manutenzione ..............95 1.3.1 Rischio di scosse elettriche ..........
  • Página 97 8. Indicazione dei guasti e significato ..........117 9. Installazione ................119 Scelta delle attrezzature per l'installazione ........119 Controlli da effettuare prima dell'installazione del piano cottura ..120 Controlli da effettuare dopo l'installazione del piano cottura ....121 Controlli da effettuare prima del posizionamento delle staffe di fissaggio ...............
  • Página 98: Introduzione

    Con la presente Candy Hoover Group Srl dichiara che l’apparecchiatura radio è conforme alle Direttive 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente link: www.candy-group.com Introduzione Avvertenze per la sicurezza La vostra sicurezza è molto importante per noi. Leggere attentamente queste informazioni prima di utilizzare il piano cottura.
  • Página 99: Uso E Manutenzione

    • Se l'elettrodomestico non viene installato correttamente, la garanzia ed eventuali reclami potrebbero non essere più validi. • Questo elettrodomestico può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni, da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali e da persone inesperte solo sotto stretta sorveglianza o se hanno appreso le modalità...
  • Página 100: Rischi Per La Salute

    • Scollegare il piano cottura dalla presa di corrente prima della pulizia o della manutenzione. • L'inosservanza di questo avviso può causare scosse elettriche anche fatali. 1.3.2 Rischi per la salute • Questo elettrodomestico è conforme gli standard di sicurezza elettromagnetica.
  • Página 101 infiammarsi. • Non utilizzare mai l'elettrodomestico come superficie da lavoro o stoccaggio. • Non lasciare mai oggetti o utensili sull'elettrodomestico. • Non collocare o lasciare oggetti magnetizzabili (ad es. carte di credito, schede di memoria) oppure dispositivi elettronici (ad es. computer, lettori MP3) vicino all'elettrodomestico, in quanto il campo elettromagnetico che produce potrebbe smagnetizzarli.
  • Página 102: Presentazione Del Prodotto

    • AVVERTENZA: l'elettrodomestico e i componenti accessibili diventano molto caldi durante l'uso. • Non toccare gli elementi scaldanti. • Tenere lontani i bambini di età inferiore a 8 anni se non sono sorvegliati continuamente. Congratulazioni per l'acquisto del nuovo piano cottura a induzione. Si raccomanda di leggere attentamente il manuale di istruzioni/installazione per installare e utilizzare correttamente il piano cottura a induzione.
  • Página 103: Principio Di Funzionamento

    Leggere attentamente questa guida, con particolare attenzione alla sezione "Avvertenze per la • sicurezza". Rimuovere l'eventuale pellicola protettiva sul piano cottura a induzione. • Specifiche tecniche Piano cottura HAMTP64MC Zone di cottura 4 zone Tensione di alimentazione 220-240 V ~ 50 o 60 Hz Potenza elettrica installata 7200 W Dimensioni del prodotto (mm) 590×520×58...
  • Página 104: Scelta Degli Utensili Da Cucina

    Ogni tocco registrato produce un segnale acustico. • Accertarsi che i comandi siano sempre puliti, asciutti e non coperti da oggetti (ad es. utensili o • panni). Anche un sottile velo d'acqua può impedire il corretto funzionamento dei comandi. Scelta degli utensili da cucina •...
  • Página 105: Utilizzo

    Utilizzo 3.3.1 Inizio della cottura Toccare per 3 secondi il comando di accensione e spegnimento. Dopo l'accensione, viene emesso un segnale acustico e tutto il display visualizza "-" o "- -", indicando che il piano cottura a induzione è in modalità di attesa. Collocare una pentola idonea sulla zona di cottura da utilizzare.
  • Página 106: Fine Della Cottura

    3.3.2 Fine della cottura Toccare il comando di selezione della zona scaldante da spegnere. Spegnere la zona di cottura toccando il simbolo "|" del cursore. Accertarsi che il display indichi "0". Spegnere l'intero piano cottura toccando il comando di accensione e spegnimento. Attenzione alle superfici calde "H"...
  • Página 107: Zona Flessibile

    La funzione può essere utilizzata in qualunque zona di cottura. • L'impostazione originale della zona di cottura viene ripristinata dopo 5 minuti. • Se l'impostazione originale della temperatura è 0, dopo 5 minuti tornerà a 9. • 3.3.4 Zona flessibile Questa zona può...
  • Página 108: Blocco Dei Comandi

    Funzione French Plaque Per attivare la zona French Plaque, basta premere per 2 secondi il comando della zona flessibile. Se si sposta la pentola in un'altra posizione, la potenza varia automaticamente. Disattivazione della funzione French Plaque Premere il comando della zona flessibile per spegnere la zona di cottura. 3.3.6 Blocco dei comandi I comandi possono essere bloccati per impedire utilizzi indesiderati (ad es.
  • Página 109: Comando Del Timer

    Per attivare la funzione di gestione della potenza Accendere il piano cottura, quindi premere L'indicatore del timer visualizzerà "P5", ossia il livello contemporaneamente il comando di pausa e il di potenza 5. La modalità predefinita è 7,2 kW. comando di blocco. Per scegliere un altro livello Premere i comandi +/- del timer Esistono 5 livelli di potenza, da "P1"...
  • Página 110 a) Utilizzo del timer come promemoria minuti Se non si seleziona alcuna zona di cottura Accertarsi che il piano cottura si acceso. Nota: il promemoria minuti può essere utilizzato anche senza selezionare alcuna zona di cottura. Toccare "+" sui comandi del timer. L'indicatore del promemoria inizia a lampeggiare e il display del timer visualizza "10".
  • Página 111: Disattivazione Del Timer

    Una volta scaduto il timer della cottura, la zona di cottura corrispondente si spegne automaticamente. Altre zone di cottura rimangono in funzione se sono state accese precedentemente. Per impostare più zone: La procedura per l'impostazione di più zone è simile a quella per l'impostazione di una sola zona. Quando si imposta il tempo per più...
  • Página 112: Funzione Cook With Me

    3.3.11 Funzione Cook with me Scaricare innanzitutto l'applicazione hOn e installarla su un dispositivo portatile. Registrare, quindi, il piano a induzione seguendo le istruzioni direttamente dall’App. Per effettuare l'accoppiamento tra piano cottura e app, attenersi alla procedura seguente. Premere per 4 secondi il pulsante Cook with me. Una volta trascorsi i 4 secondi, la cifra del TIMER comincia a lampeggiare con l'indicazione PA e il processo di accoppiamento ha inizio.
  • Página 113: Funzioni Speciali

    3.3.12 Funzioni speciali Mantenimento Fusione Ebollizione in caldo Impostazione di una funzione speciale Toccare il comando a cursore della zona scaldante. La funzione Mantenimento in caldo è ideale per mantenere le preparazioni a una temperatura costante. Premere il tasto di mantenimento in caldo; l'indicatore visualizza "|". La funzione Fusione è...
  • Página 114: Mestolo E Sonda Di Precisione

    3.3.13 Mestolo e sonda di precisione Termometro intelligente per alimenti senza fili Grazie per aver acquistato una sonda di precisione Haier. Tenere presente che funziona solo con piani cottura a induzione Haier; prima di utilizzarlo, leggere attentamente le seguenti istruzioni e note sulla sicurezza incluse nel manuale d'uso.
  • Página 115 Accoppiare la sonda di precisione con il piano cottura a induzione • Accertarsi che il piano cottura sia acceso che la sonda di precisione sia totalmente carica. • Aprire l'app hOn su un dispositivo portatile. • Accedere alla sezione Ricette e scegliere una ricetta che utilizza la sonda di precisione. •...
  • Página 116: Linee Guida Per La Cottura

    Vapore Con la funzione di cottura a vapore è possibile cuocere al vapore alimenti come verdure, carne o pesce in pentole dotate di cestello per la cottura a vapore. La cottura a vapore è più rapida dell'ebollizione e gli alimenti perdono meno sostanze nutritive, non essendo immersi in un liquido, conservando il loro contenuto vitaminico e migliorando il gusto e la consistenza, che risulterà...
  • Página 117: Rilevamento Di Piccoli Oggetti

    Rilevamento di piccoli oggetti Quando viene rilevata la presenza di pentole di dimensioni non idonee o non magnetiche (ad es. alluminio) o altri piccoli oggetti (ad es. coltelli, forchette, chiavi), il piano cottura passa automaticamente alla modalità standby entro 1 minuto. La ventola continua a raffreddare il piano cottura a induzione per un altro minuto. Impostazioni della temperatura Le seguenti impostazioni sono indicate solo come guida.
  • Página 118: Cura E Pulizia

    Cura e pulizia Cosa? Come? Importante Sporcizia 1. Spegnere il piano cottura. • Quando si spegne il piano cottura, le quotidiana sul 2. Pulire il vetro ancora caldo (ma non superfici calde non sono più indicate, vetro (impronte, bollente) con un detersivo per piani per cui la zona di cottura potrebbe segni, macchie cottura.
  • Página 119: Suggerimenti E Istruzioni Utili

    Suggerimenti e istruzioni utili Problema Possibili cause Rimedi Il piano cottura a Assenza di corrente elettrica. Controllare se il piano cottura a induzione non si induzione è collegato a una fonte di accende. alimentazione funzionante. Controllare se si è verificato un blackout in casa o in zona.
  • Página 120: Indicazione Dei Guasti E Significato

    Indicazione dei guasti e significato Il piano cottura a induzione è dotato di una funzione di autodiagnosi. Tramite questa prova, il tecnico è in grado di controllare il funzionamento di vari componenti senza smontare la superficie del piano cottura. Soluzione dei problemi Per le zone 1 e 2 Problema Possibili cause...
  • Página 121 Guasto specifico e soluzione Guasto Problema Soluzione A Soluzione B Quando si inserisce la spina Alimentazione assente. Controllare se la spina è dell'unità , il LED non si fissata saldamente nella accende. presa e se la presa funziona. Problema di Controllare il collegamento della collegamento.
  • Página 122: Installazione

    Installazione Scelta delle attrezzature per l'installazione Praticare un foro sul top di cucina attenendosi alle dimensioni indicate nel disegno. Per l'installazione e l'uso, lasciare almeno 5 cm di spazio attorno al foro. Accertarsi che lo spessore del top di cucina sia almeno 30 mm. Per il top di cucina scegliere un materiale isolante e resistente al calore (come materiale per la superficie del top di cucina non utilizzare legno e materiali simili, fibrosi o igroscopici, non impregnati) per evitare scosse elettriche e ampie deformazioni dovute all'irraggiamento termico della piastra di cottura.
  • Página 123: Controlli Da Effettuare Prima Dell'installazione Del Piano Cottura

    AVVERTENZA: garantire un'adeguata ventilazione. Accertarsi che il piano cottura a induzione sia adeguatamente ventilato e che i fori di ingresso e uscita dell'aria non siano ostruiti. Per evitare il contatto accidentale con il fondo surriscaldato del piano cottura o scosse elettriche improvvise durante il lavoro, è necessario collocare un inserto in legno, fissato tramite viti, a una distanza minima di 50 mm dal fondo del piano cottura.
  • Página 124: Controlli Da Effettuare Dopo L'installazione Del Piano Cottura

    Controlli da effettuare dopo l'installazione del piano cottura Il cavo di alimentazione non deve essere accessibile tramite sportelli o cassetti degli arredi. • Gli arredi devono garantire un adeguato flusso di aria fresca per la ventilazione della base del piano •...
  • Página 125: Precauzioni

    Precauzioni Il piano cottura a induzione deve essere installato da personale o tecnici qualificati. Il produttore può fornire tecnici professionisti. Non effettuare l'operazione da soli. Il piano cottura non deve essere installato direttamente su lavastoviglie, frigoriferi, congelatori, lavatrici o asciugatrici, in quanto l'umidità potrebbe danneggiare i componenti elettronici del piano cottura. Il piano cottura a induzione deve essere installato in modo da ottimizzare l'irradiazione del calore, per incrementarne l'affidabilità...
  • Página 126 Se il cavo è danneggiato o deve essere sostituito, per evitare incidenti l'operazione deve essere • effettuata da un rappresentante post-vendita con appositi utensili. Se l'elettrodomestico è collegato direttamente alla rete elettrica, è necessario installare un interruttore • onnipolare con un'apertura minima di 3 mm tra i contatti. L'installatore deve accertarsi che il collegamento elettrico sia corretto e conforme alle normative in •...

Tabla de contenido