Tabla de contenido
  • English

    • Outline and Dimensions
    • Cooling Unit
    • Tabla de Contenido
    • Safety Precautions
    • Important
    • Installation Diagram
    • Installation of the Indoor Unit
    • Installation of the Outdoor Unit
    • Refrigerant Piping
    • Electrical Connection
    • Special Precautions When Dealing with R410A Unit
    • Special Precautions When Dealing with R407C Unit
    • Purging the Refrigerant Piping
    • Additional Charge
    • Special Precautions When Charging Unit with Copeland Scroll Compressors
    • Overall Checking
    • Standard Operating Condition
    • Auto Random Re-Start Function
    • Service and Maintenance
      • Maintenance Procedures
    • Troubleshooting
  • Français

    • Précautions de Sécurité
    • Diagramme D'installation
    • Installation de L'unité Intérieure
    • Installation de L'unité Extérieure
    • Tuyauteries Frigorifiques
    • Raccordement Electrique
      • Tension D'alimentation
    • Précautions Spéciales en Traitant L'unité de R407C
    • Précautions Spéciales en Traitant L'unité de R410A
    • Purge de la Tuyauterie de Réfrigérant
    • Aspiration et Chargement
    • Précautions Spéciales Lors du Chargement D'un Appareilà Compresseurs Scroll de Copeland
    • Conditions Standard de Fonctionnement
    • Vérifications Générales
    • Entretien et Maintenance
    • Fonction de Redemarrage au Hasard Automatique
    • Analyse des Causes de Dysfonctionnement
  • Deutsch

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 63

Enlaces rápidos

INSTALLATION MANUAL
Model: IM-CCC-0501-ACSON
CEILING CONCEALED
SPLIT TYPE AIR CONDITIONER
(C Series)
CEILING
CONCEALED
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Acson international IM-CCC-0501-ACSON

  • Página 1 INSTALLATION MANUAL Model: IM-CCC-0501-ACSON CEILING CONCEALED SPLIT TYPE AIR CONDITIONER (C Series) CEILING CONCEALED...
  • Página 6 ! Caution Sharp edges and coil surfaces are potential locations which may cause injury hazards. Avoid from being in contact with these places. ! Avertissement Les bords coupants et les surfaces du refroidisseur tubulaire présentent un risque de blessure. Mieux vaut éviter le contact avec ces endroits. ! Vorsicht Scharfe Kanten und Wärmetauscherflächen stellen eine Gefahrenquelle dar.
  • Página 63: Aire Acondicionado Split De Techo

    MANUAL DE INSTALACIÓN Este manual facilita instrucciones de instalación que garantizan un seguro y buen funcionamiento de la unidad de aire acondicionado. Es posible que sea necesario realizar un ajuste especial para adecuarse a los requisitos locales. Por favor, antes de usar su equipo de aire acondicionado, lea cuidadosamwnte este manual de instrucciones, y consérvelo para futuras consultas.
  • Página 64: Precauciones De Seguridad

    INDICE - Esquema y Dimensiones Página i-iv - Precauciones de Seguridad Página 2 - Diagramma de La Instalación Página 3 - Instalación de la Unidad de Interior Página 3 - Instalación de la Unidad de Exterior Página 4 - Tubería de Refrigerante Página 4 - Conexión del Eléctrico Página 5...
  • Página 65: Diagramma De La Instalación

    DIAGRAMMA DE LA INSTALACIÓN Unidad Interior Tubería De Refrigerante Entrada De Aire Entrada De Aire Tobera De Descarga De Aire Unidad Exterior INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE INTERIOR La unidad interior debe instalarse de modo que no se A mm (pulgadas) L mm (pulgadas) produzca ningún cortocircuito de la descarga de aire frío.
  • Página 66: Instalación De La Unidad De Exterior

    INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE EXTERIOR La unidad exterior debe instalarse de tal modo que no se produzca ningún cortocircuito del aire de descarga u obstrucción de un cau- dal de aire uniforme. Respete las distancias de instalación. Seleccione el lugar más fresco posible donde la temperatura del aire de entrada no sea superior a la temperatura exterior (máximo 45ºC).
  • Página 67: Conexión Del Eléctrico

    Instalación De Tuberías y Tecnica De Abocinamiento Conexión De Las Tuberías a Las Unidades No utilice tubos de cobre contaminados o dañados. Si cualquiera de Alinee el centro de la tubería y apriete suficientemente la tuerca los tubos, evaporador o condensador ha estado expuesto o abierto abocinada con los dedos.
  • Página 68 CC 10 / 15 / 20 / 25 C - SL 10 / 15 / 20 / 25 B CC 28 / 30 C - SL 30 B COMP COMP Regleta De Terminales Unidad De Exterior Regleta De Terminales Unidad De Interior El Cabel Del Debe haber un interruptor bipolar con un mínimo de Enchuffe...
  • Página 69 CC 38 / 40 / 50 / 60 C - SL 40 / 50 / 60 C COMP COMP Regleta De Terminales Unidad De Interior Regleta De Terminales Unidad De Exterior Debe haber un interruptor bipolar con El Cabel Del Enchuffe un mínimo de 3 mm de espacio de contacto y fusibe/ruptor de circuito, tal y como se recomienda en el circuito de...
  • Página 70 Sensor Del Serpentín De Exterior CC 28 / 30 CR - SL 30 BR Regleta De Regleta De Terminales COMP COMP Terminales Unidad Unidad De Interior De Exterior Debe haber un interruptor bipolar con un mínimo de 3 mm de espacio de contacto y fusibe/ruptor de circuito, tal y como se recomienda en el circuito de El Cabel Del Enchuffe...
  • Página 71: Precauciones Especiales Al Ocuparse De La Unidad De R410A

    ! Cuidado Asegúrese de que el color de los cables de la unidad de exterior y de las marcas de los terminales sean, respectivamente, iguales a los de la unidad de interior. PRECAUCIONES ESPECIALES AL OCUPARSE DE LA UNIDAD DE R410A R410A es un refrigerante nuevo de HFC que no daña la capa •...
  • Página 72 Unidad De Exterior Tubería de Refrigerante Unidad De Interior Válvula De Liquido Indicatore Di Bassa Pressione Indicatore Di Válvula De Altapressione Collettore Menguera Flexible Pompa De Vacío CARGA ADICIONAL Carga Adicional En Gramos (Unidad de Calentamiento) El refrigerante está precargado en la unidad de exterior. Si la (R410A) longitud de la tubería es inferior a 5 m, no es necesaria una carga adicional después de la aspiración.
  • Página 73: Precauciones Especiales Al Cargar La Unidad Con Los Compresores Scroll Copeland

    Compruebe La Fuga De Refrigerante Compruebe con el detector de refrigerante si hay alguna fuga en la conexión de tipo de tipo abocardado de la unidad interior y la unidad exterior. Consejos: Tras algún tiempo de funcionamiento, compruebe si hay restos de aceite. En caso afirmativo, hay una fuga. Unidad De Exterior Tubería de Refrigerante Unidad De Interior...
  • Página 74 Cuidado • El manómetro de presión mostrará la presión del cilindro, más que la presión de aspiración si la válvula del cilindro y la válvula reguladora “A” están abiertas. Hay muchas formas de cargar el líquido en un “modo controlado” en el lado de aspiración:- 1.
  • Página 75 FUNCION DEL ARRANQUE AUTOMATICO CASUAL Si hay corte de corriente cuando funciona la unidad, el mismo modo de operación continuará automáticamente cuando el corriente está conectado. (Aplicable sólo para las unidades con esta característica). ! Cuidado Antes de desconectar la electricidad, ajuste el botón de connexión ON/OFF del controlador remoto a la posición de‘OFF’ para evitar el disparo perjudicial de la unidad.
  • Página 76: Localizacón De Averias

    LOCALIZACÓN DE AVERIAS Cuando detecte alguna anomalia en el funcionamiento de la unidad de aire acondicionado, desconéctela inmediatamente de la fuente de alimentación eléctrica. Como unas simples pistas para el mantenimiento y las reparaciones, compruebe los siguientes fallos y sus causas. Falla Causa 1.
  • Página 92 • In the event that there is any conflict in the interpretation of this manual and any translation of the same in any language, the English version of this manual shall prevail. • The manufacturer reserves the right to revise any of the specification and design contain herein at any time without prior notification.
  • Página 93 VOÂd²Ã« VO²Â “«dÞ IM-CCC-0501-ACSON : WOHIÝ ¡«u¼ WHOJÄ wH<« ŸuMë sÄË s¹√eł sÄ © q K ð® nI ë wH Ä...
  • Página 95 œUFÐ_«Ë wDOD ²Ã« rÝdë œUFÐ_«Ë wDOD ²Ã« rÝdë œUFÐ_«Ë wDOD ²Ã« rÝdë œUFÐ_«Ë wDOD ²Ã« rÝdë œUFÐ_«Ë wDOD ²Ã« rÝdë © q K ð® WOKš«bë …bŠuë q K ð® WOKš«bë …bŠuë q K ð® WOKš«bë …bŠuë q K ð® WOKš«bë …bŠuë q K ð®...
  • Página 96 SL-B © q K ð® WOKš«bë …bŠuë q K ð® WOKš«bë …bŠuë q K ð® WOKš«bë …bŠuë q K ð® WOKš«bë …bŠuë q K ð® WOKš«bë …bŠuë ©W uЮØ3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł ©W uЮØ3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł ©W uЮØ3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł ©W uЮØ3 d²LOK*UÐ...
  • Página 97 © q K ð® WOKš«bë …bŠuë q K ð® WOKš«bë …bŠuë q K ð® WOKš«bë …bŠuë q K ð® WOKš«bë …bŠuë q K ð® WOKš«bë …bŠuë ©W uЮØ3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł ©W uЮØ3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł ©W uЮØ3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł ©W uЮØ3 d²LOK*UÐ...
  • Página 98 tO³Mð ! ÆÕËd'« dÞU Ä V³ ð w²Ã«Ë WMÄU lÁ«uÄ w WH²KÄ `DÝ« Ë …œUŠ  U UŠ tO³Mð tO³Mð tO³Mð tO³Mð ÆsÂUÄ_« ÁcNÐ „UJ²Šô« sÄ VM&...
  • Página 99 VOÂd²Ã« VO²Â Æ¡«uNë WHOJÄ …bŠuà ÊuÄQ*«Ë bO'« ÍœUFë qOGA²Ã« ÊULCà VOÂd²Ã« ‚dDÐ VO²Jë «c¼ „œËe¹ ÆpðU³KD²Ä rzö¹ wJà ’Uš j³{ ¡«dł« Í—ËdCë sÄ ÊuJ¹ bÁ Æq³I² *« w WFł«dLKà tÐ ÿUH²Šô«Ë W¹UMFÐ «c¼  ULOKF²Ã« VO²Â …¡«dÁ vłd¹ ¨¡«uNë WHOJÄ ‰ULF²Ý« q³Á wH<«...

Tabla de contenido