BAÑO MARÍA Y CALENTADOR DE PAPAS MANUAL DE USO E INSTALACIÓN CONTENIDO 1-2. INFORMACIÓN GENERAL 6. SUSTITUCIÓN DE Y DE SEGURIDAD COMPONENTES 3. COLOCACIÓN Y TRASLADO 7. INSTRUCCIONES DE USO 4. CONEXIÓN A LAS FUENTES DE 8. MANTENIMIENTO ORDINARIO ENERGÍA 9.
Página 68
Obligación de desconectar Operador «homogéneo» la alimentación eléctrica antes del aparato cada vez (técnica cualificado)/Opera- que sea necesario trabajar en dor experto y autorizado para condiciones de seguridad. trasladar, transportar, instalar, realizar el mantenimiento, reparar Obligación de usar gafas y demoler el aparato. de protección.
INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE LA SEGURIDAD de su equipo. El cumplimiento estricto PREPARACIONES CARGO DEL CLIENTE/Salvo posibles acuer- de las indicaciones aquí contenidas, dos contractuales diferentes, corren reducen al mínimo el riesgo de acci- dentes en el lugar de trabajo y/o los normalmente a cargo del cliente: •...
INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE LA SEGURIDAD DESTINO DE USO/Este dispositivo posición totalmente plana; se ha diseñado para uso profesional. el local debe estar equipado con una • Se considera “Uso debido” del apa- instalación de ventilación e ilumina- rato objeto de este documento el tra- ción, tal y como prescriben las norma- tamiento para la cocción o la regene- tivas vigentes en el país del usuario;...
INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE LA SEGURIDAD de repuesto originales sustituidas. El dos por la instalación incorrecta. fabricante se exime de toda responsa- • Daños causados por el deterioro de las piezas debido al uso inapropiado. bilidad por el uso incorrecto del apa- rato, por daños causados después de •...
Página 72
INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE LA SEGURIDAD En las líneas de alimentación cable con aislamiento de modelo (hídrica-gas-eléctrica) situadas H07RN-F. La tensión de alimentación aguas arriba del aparato, deben soportada por el cable, cuando el apa- instalarse dispositivos de bloqueo que rato está...
INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE LA SEGURIDAD alimentación) respetando las condicio- ce la siguiente clasificación: • Zona peligrosa: cualquier zona nes de seguridad. dentro y/o cerca de una máquina en la que la presencia de una persona TAREAS Y CARGOS REQUERI- expuesta constituye un riesgo para la DAS PARA LOS OPERARIOS seguridad y la salud de esta persona.
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA SEGURIDAD - piezas específicas para electricidad accidentalmente con materiales a al- tas temperaturas. Si los contenedores (cables, terminales de conexiones, to- que estén muy llenos de líquidos y/o mas industriales, etc.); de sólidos que en fase de calenta- - llave fija de 8 mm;...
EMPLAZAMIENTO Y DESPLAZAMIENTO aparato antes de realizar el desplaza- Antes de comenzar las opera- miento. ciones, consulte «Información Compruebe el baricentro de la general de seguridad». carga antes de izar el aparato. OBLIGACIONES - PROHIBICIO- NES - CONSEJOS - RECOMEN- Eleve el aparato a una altura DACIONES mínima del suelo para que sea...
EMPLAZAMIENTO Y DESPLAZAMIENTO Aclare las superficies con agua toneras de protección superiores y las potable y séquelas con un paño laterales. absorbente u otro material no 2. Quitar el material de protección uti- abrasivo. lizado para el embalaje. 3. Eleve el aparato en la medida nece- LIMPIEZA PARA LA PRIMERA saria para retirar el palé.
Página 77
EMPLAZAMIENTO Y DESPLAZAMIENTO tapones de protección (det. H2). La nivelación perfecta se logra Introduzca los tornillos de fijación en regulando el nivel de burbuja y sus alojamientos y bloquee ambas las patas en relación al ancho y estructuras con tuercas de bloqueo a la profundidad del aparato.
CONEXIÓN A LAS FUENTES DE ENERGÍA conectar el último tra-mo de tubería Antes de comenzar las opera- de la conexión, dejar salir una can- ciones, consulte «Información ti-dad determinada de agua para general de seguridad». eliminar del tubo los residuos fer- Estas operaciones deben rea- rosos lizarlas...
CONEXIÓN A LAS FUENTES DE ENERGÍA • Transmitir el extremo opuesto del pone una puesta a tierra del aparato. tubo de escape abierto (no sifón). No interrumpa el cable de co- • Comprobar visualmente la capacidad nexión a tierra (amarillo-verde). de la conexión y el deflujo.de las aguas residuales.
CONEXIÓN A LAS FUENTES DE ENERGÍA Además, la puesta a tierra facilita la esta forma, un buen sistema de puesta a intervención automática del interrup- tierra «equipotencial» en el lugar donde tor diferencial. La puesta a tierra de se instalarán los distintos aparatos. protección no solo afecta al sistema Para la conexión del aparato al eléctrico, sino a todos los demás sis-...
OPERACIONES PARA LA PUESTA EN SERVICIO rizar más rápidamente las funcio- PARADA POR FALLO DE FUNCIO- nes principales del aparato, p. ej. NAMIENTO encendido, apagado, etc. Elemento de seguridad PARADA: en situaciones o circunstancias que pue- El aparato que se entrega ha dan resultar peligrosas, interviene un sido sometido a pruebas por termostato de seguridad que detiene...
OPERACIONES PARA LA PUESTA EN SERVICIO car una llama (cerilla u otro) al piloto y zas del aparato; esperar a que se encienda. 2. Aclare las piezas cuidadosamente y no utilice chorros de agua a presión, PUESTA FUERA DE SERVICIO directos o con limpiadores a vapor.
INSTRUCCIONES DE USO 1. Válvula para la descarga del agua UBICACIÓN DE LOS PRINCIPALES del compartimento de cocción. COMPONENTES - VÉASE LA SECC. IL. - REF. g). / La disposición mostrada PUESTA EN MARCHA DE LA en las figuras es meramente indicati- PRODUCCIÓN va y puede sufrir modificaciones.
INSTRUCCIONES DE USO TADOR DE PAPAS y CALEFACTOR spetando el nivel “Mínimo/Máximo” véase secc. IL. - REF. l) (véase la muesca en el interior del compartimento de cocción Fig.2). El calefactor de infrarrojos es Una vez que las operaciones de car- una unidad de calefacción mon- ga de agua se hayan completado con tada sobre un soporte, que debe...
INSTRUCCIONES DE USO necesario, auméntelo hasta el nivel Asegúrese de que el equipo está total- (véase el cargado de agua en el com- mente limpio (véase el aptdo. “Manten- partimento de cocción). imiento”). Cuando se rellena el agua duran- Cierre las llaves de red situadas en la te el funcionamiento.
MANTENIMIENTO ORDINARIO OBLIGACIONES - PRO- El detergente líquido para limpi- HIBICIONES - CONSEJOS - ar la superficie de cocción debe RECOMENDACIONES tener las siguientes características químicas: pH superior a 12, libre de Antes de continuar, consulte los cloruros/amoniaco, viscosidad y den- capítulos 2 y 5.
MANTENIMIENTO ORDINARIO LIMPIEZA DIARIA Ventile periódicamente los equipos y los locales. Quite cualquier objeto que haya en el compar- timento de cocción. Con TABLA RESUMEN INTER- un pulverizador normal VENCIÓN - FRECUENCIA aplique el detergente Antes de proceder con las op- líquido por toda la superficie (compar- eraciones, véase el capítulo 2 timento de cocción, tapa y todas las...
MANTENIMIENTO ORDINARIO RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Siempre que el equipo no funcione correctamente, trate de resolver los problemas sencillos con la ayuda de esta tabla. ANOMALÍA POSIBLE CAUSA INTERVENCIÓN No se puede encender el El interruptor principal no Conecte el interruptor •...
ELIMINACIÓN alrededor del aparato un espacio suficientemente amplio y recogido PUESTA FUERA DE SERVICIO Y que permita realizar todos los movi- DESGUACE DEL EQUIPO mientos necesarios sin peligro Es obligatorio eliminar los materiales de acuerdo con la ES necesario: legislación vigente en el país •...
Página 90
ESTE MANUAL ES PROPIEDAD DEL FABRICANTE Y CUALQUIER REPRODUCCIÓN DEL MISMO, INCLUSO PARCIAL, QUEDA PROHIBIDA. - 24 -...
SU ARMADIO / ON CABINET BME74A 31x51x16 GN 1/1 3x1.5 BME78A 63x51x16 GN 2/1 3x2.5 BME74T 31x51x16 GN 1/1 3x1.5 BME78T 63x51x16 GN 2/1 3x2.5 SP74T 31x51x16 3x1.5 1,35 23,5 TENSIONE DI ALIMENTAZIONE NOMINALE: A) 230 V ~ 1N 50/60 Hz. N.B.: La potenza assorbita con 220 V ~ 1N 50/60 Hz è...
Página 223
DA TI TECNICI / IMMAGINI / TECHNICAL DA T A / IMG BAIN-MARIE ON TOP / ON CUPBOARD 56.5 56.5 56.5 56.5 56.5 56.5 56.5 56.5 THE PRESENT MANUAL IS PROPERTY OF THE MANUFACTURER. ANY REPRODUCTION, EVEN PARTIAL, IS PROHIBITED. IL PRESENTE MANUALE È...
Página 224
CHIP DUMP ON TOP SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM SP74T DEUTSCH ITALIANO FRANCAIS ENGLISH MORSETTIERA PENNEAU DE CONTROLE TERMINAL BLOCK KLEMMENLEISTE SWITCH HAUPTSHALTER COMMUTATORE COMMUTATEUR C1 - C2 WIDERSTAND R1 - R2 RESISTANCE ELECTRIQUE RESISTENZA ELETTRICA HEATING ELEMENT L1 - L2 LAMPADA LAMPE LAMP...
Página 225
DA TI TECNICI / IMMAGINI / TECHNICAL DA T A / IMG BME74 220-240 1N~ BROWN ITALIANO FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH MORSETTIERA TERMINAL BLOCK KLEMMENLEISTE PENNEAU DE CONTROLE SWITCH HAUPTSCHALTER COMMUTATORE COMMUTATEUR R1-R2 RESISTANCE HEATER ELEMENT WIDERSTAND RESISTENZA GREEN LAMP GRUENE LAMPE LAMPE VERTE LAMPADA VERDE LAMPE ORANGE...
Página 226
DA TI TECNICI / IMMAGINI / TECHNICAL DA T A / IMG INSTALLAZIONE / INSTALLATION IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 6 -...
Página 227
DA TI TECNICI / IMMAGINI / TECHNICAL DA T A / IMG Ø 1/2” G Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Ø1/2” Ø 1/2” min. 3°÷5° Min. 500 mm Max. 2000 mm Fig. 5 IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 7 -...
Página 228
A: FASI 220/240 V ~ 1N 50-60 HZ Fig.1 Fig. 2 Fig. 3 IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 8 -...
Página 229
DA TI TECNICI / IMMAGINI / TECHNICAL DA T A / IMG USO / USER Fig. BME74A Fig. SP74T Fig. THE PRESENT MANUAL IS PROPERTY OF THE MANUFACTURER. ANY REPRODUCTION, EVEN PARTIAL, IS PROHIBITED. IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 9 -...
Página 230
Fig.4 Fig.7 Fig.5 Fig. 11 Fig. 11 A Fig.6 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 10 A Fig.7 IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 10 -...