CACEROLA BASCULANTE PARA ESTOFADO MANUAL DE USO E INSTALACIÓN CONTENIDO 1-2. INFORMACIÓN GENERAL 6. SUSTITUCIÓN Y DE SEGURIDAD DE COMPONENTES 3. COLOCACIÓN Y TRASLADO 7. INSTRUCCIONES DE USO 4. CONEXIÓN A LAS FUENTES DE 8. MANTENIMIENTO ORDINARIO ENERGÍA 9. ELIMINACIÓN 5.
Obligación de desconectar Operador «homogéneo» la alimentación eléctrica antes del aparato cada vez (técnica cualificado)/Opera- que sea necesario trabajar en dor experto y autorizado para condiciones de seguridad. trasladar, transportar, instalar, realizar el mantenimiento, reparar Obligación de usar gafas y demoler el aparato. de protección.
INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE LA SEGURIDAD de su equipo. El cumplimiento estricto PREPARACIONES CARGO DEL CLIENTE/Salvo posibles acuer- de las indicaciones aquí contenidas, dos contractuales diferentes, corren reducen al mínimo el riesgo de acci- dentes en el lugar de trabajo y/o los normalmente a cargo del cliente: •...
INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE LA SEGURIDAD DESTINO DE USO/Este dispositivo posición totalmente plana; se ha diseñado para uso profesional. el local debe estar equipado con una • Se considera “Uso debido” del apa- instalación de ventilación e ilumina- rato objeto de este documento el tra- ción, tal y como prescriben las norma- tamiento para la cocción o la regene- tivas vigentes en el país del usuario;...
INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE LA SEGURIDAD de repuesto originales sustituidas. El dos por la instalación incorrecta. fabricante se exime de toda responsa- • Daños causados por el deterioro de bilidad por el uso incorrecto del apa- las piezas debido al uso inapropiado. rato, por daños causados después de •...
INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE LA SEGURIDAD Si fuese necesario, disponga de terminantemente prohibido mani- cable flexible para la conexión a pular o retirar las placas y los picto- la red eléctrica que tenga unas gramas colocados en el aparato. características no inferiores al tipo de cable con aislamiento de modelo En las líneas de alimentación H07RN-F.
INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE LA SEGURIDAD nexiones, puesta en funcionamiento, ZONAS DE TRABAJO Y ZONAS PELIGROSAS Para establecer me- operaciones de control, etc.) prepárela para las operaciones necesarias (des- jor el campo de intervención y las res- montaje de paneles, corte de la alimen- pectivas zonas de trabajo, se estable- ce la siguiente clasificación: tación) respetando las condiciones de...
INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE LA SEGURIDAD - piezas específicas para agua (tubos, RIESGO RESIDUAL DE QUE- MADURAS PROYEC- juntas, etc.); CIÓN DE MATERIAL - llave de tubo hexagonal de 8 mm; Este riesgo existe si se entra en con- - detector de fugas de gas; tacto accidentalmente con materiales - piezas específicas para electricidad a altas temperaturas.
EMPLAZAMIENTO Y DESPLAZAMIENTO aparato antes de realizar el desplaza- Antes de comenzar las opera- miento. ciones, consulte «Información Compruebe el baricentro de la general de seguridad». carga antes de izar el aparato. OBLIGACIONES - PROHIBICIO- NES - CONSEJOS - RECOMEN- Eleve el aparato a una altura DACIONES mínima del suelo para que sea...
EMPLAZAMIENTO Y DESPLAZAMIENTO toneras de protección superiores y las laterales. Aclare las superficies con agua 2. Quitar el material de protección uti- potable y séquelas con un paño lizado para el embalaje. absorbente u otro material no 3. Eleve el aparato en la medida nece- abrasivo.
Página 77
EMPLAZAMIENTO Y DESPLAZAMIENTO E) siguiendo las indicaciones propor- el aparato tal y como se ha descrito cionadas por el nivel de burbuja. anteriormente (detalle E). Retire los tapones de protección (det. H2). La nivelación perfecta se logra Introduzca los tornillos de fijación en regulando el nivel de burbuja y sus alojamientos y bloquee ambas las patas en relación al ancho y...
CONEXIÓN A LAS FUENTES DE ENERGÍA conectar el último tra-mo de tubería Antes de comenzar las opera- de la conexión, dejar salir una can- ciones, consulte «Información ti-dad determinada de agua para general de seguridad». eliminar del tubo los residuos fer- Estas operaciones deben rea- rosos lizarlas...
CONEXIÓN A LAS FUENTES DE ENERGÍA • Transmitir el extremo opuesto del pone una puesta a tierra del aparato. tubo de escape abierto (no sifón). No interrumpa el cable de co- • Comprobar visualmente la capacidad nexión a tierra (amarillo-verde). de la conexión y el deflujo.de las aguas residuales.
CONEXIÓN A LAS FUENTES DE ENERGÍA Además, la puesta a tierra facilita la esta forma, un buen sistema de puesta a intervención automática del interrup- tierra «equipotencial» en el lugar donde tor diferencial. La puesta a tierra de se instalarán los distintos aparatos. protección no solo afecta al sistema Para la conexión del aparato al eléctrico, sino a todos los demás sis-...
OPERACIONES PARA LA PUESTA EN SERVICIO rizar más rápidamente las funcio- PARADA POR FALLO DE FUNCIO- nes principales del aparato, p. ej. NAMIENTO encendido, apagado, etc. Elemento de seguridad PARADA: en situaciones o circunstancias que pue- El aparato que se entrega ha dan resultar peligrosas, interviene un sido sometido a pruebas por termostato de seguridad que detiene...
OPERACIONES PARA LA PUESTA EN SERVICIO car una llama (cerilla u otro) al piloto y zas del aparato; esperar a que se encienda. 2. Aclare las piezas cuidadosamente y no utilice chorros de agua a presión, PUESTA FUERA DE SERVICIO directos o con limpiadores a vapor.
INSTRUCCIONES DE USO INDICADOR LUMINOSO AMA- UBICACIÓN DE LOS PRINCI- RILLO (GAS/ELÉCT.): Cuando el PALES COMPONENTES indicador está presente, está sub- SECC. ILUSTRACIONES - REF. g). ordinado al uso del selector del La disposición mostrada en las figuras termostato. La iluminación del in- es meramente indicativa y puede sufrir dicador señala una fase de calen- modificaciones.
INSTRUCCIONES DE USO 2. Gire el selector del termostato has- Cuando cargue el compar- ta la posición deseada para regular la timiento de cocción, respete el temperatura de ejercicio; la iluminación nivel máximo de carga indicado del indicador amarillo señala la fase de por la muesca presente en su interior calentamiento (Fig.
INSTRUCCIONES DE USO ducto del compartimento de cocción: timento de cocción. Levante hasta el tope la tapa del Al terminar las operaciones de des- • compartimento de cocción (Fig. 10); carga del producto, proceda con una el recipiente adecuado para recibir nueva carga (véase «Carga del Com- •...
MANTENIMIENTO ORDINARIO de trabajo. Si no se mantiene la má- medios de protección que figuran en quina en óptimas condiciones de hi- la etiqueta del envase). giene, es posible que se deteriore an- En caso de períodos de inactivi- tes de tiempo y que se generen dad prolongada, además de situaciones de peligro.
MANTENIMIENTO ORDINARIO En caso de que se produzca Una vez finalizadas correctamente una avería, el operador genérico las operaciones descritas, seque con realiza un primer control y, si cuidado el compartimento de cocción está habilitado para ello, elimina las con una bayeta no abrasiva. causas de la avería y restablece el co- Para eliminar todos los restos de rrecto funcionamiento del aparato.
MANTENIMIENTO ORDINARIO RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Siempre que el equipo no funcione correctamente, trate de resolver los problemas sencillos con la ayuda de esta tabla. ANOMALÍA POSIBLE CAUSA INTERVENCIÓN No se puede encender el El interruptor principal no Conecte el interruptor •...
ELIMINACIÓN alrededor del aparato un espacio suficientemente amplio y recogido PUESTA FUERA DE SERVICIO Y que permita realizar todos los movi- DESGUACE DEL EQUIPO mientos necesarios sin peligro Es obligatorio eliminar los materiales de acuerdo con la ES necesario: legislación vigente en el país •...
Página 90
ESTE MANUAL ES PROPIEDAD DEL FABRICANTE Y CUALQUIER REPRODUCCIÓN DEL MISMO, INCLUSO PARCIAL, QUEDA PROHIBIDA. - 24 -...
Página 222
DENNE HÅNDBOKEN ER PRODUSENTENS EIENDOM OG ENHVER REPRODUKSJON, OGSÅ DELVIS, ER FORBUDT. - 22 -...
SU ARMADIO / ON CUPBOARD BRE78A 71x48x15 5x2.5 TENSIONE DI ALIMENTAZIONE NOMINALE: A) 230 V ~ 1N 50/60 Hz. N.B.: La potenza assorbita con 220 V ~ 1N 50/60 Hz è circa 8% inferiore. La potenza assorbita con 240 V ~ 1N 50/60 Hz è circa 8% superiore.
Página 225
DA TI TECNICI / IMMAGINI / TECHNICAL DA T A / IMG ON TOP / ON CUPBOARD 56.5 50.5 56.5 THE PRESENT MANUAL IS PROPERTY OF THE MANUFACTURER. ANY REPRODUCTION, EVEN PARTIAL, IS PROHIBITED. IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 3 -...
Página 227
DA TI TECNICI / IMMAGINI / TECHNICAL DA T A / IMG INSTALLAZIONE / INSTALLATION THE PRESENT MANUAL IS PROPERTY OF THE MANUFACTURER. ANY REPRODUCTION, EVEN PARTIAL, IS PROHIBITED. IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 5 -...
Página 228
Ø 1/2” G Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Ø1/2” Ø 1/2” min. 3°÷5° Min. 500 mm Max. 2000 mm Fig. 5 IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 6 -...
Página 229
DA TI TECNICI / IMMAGINI / TECHNICAL DA T A / IMG A: FASI B: FASI C: FASI 220/240 V ~ 220/240 V ~ 380/415 V ~ 1N 50-60 HZ 3 50-60 HZ 3N 50-60 HZ Fig.1 Fig. 2 Fig. 3 IL PRESENTE MANUALE È...
Página 230
DA TI TECNICI / IMMAGINI / TECHNICAL DA T A / IMG USO / USER Fig. Fig. Fig. Fig. Fig. Fig. THE PRESENT MANUAL IS PROPERTY OF THE MANUFACTURER. ANY REPRODUCTION, EVEN PARTIAL, IS PROHIBITED. IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 8 -...
Página 231
DA TI TECNICI / IMMAGINI / TECHNICAL DA T A / IMG Fig. Fig. Fig. Fig. Fig. Fig. Fig. IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 9 -...
Página 232
DA TI TECNICI / IMMAGINI / TECHNICAL DA T A / IMG IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 10 -...