RIDGID R6791 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para R6791:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Your screwdriver has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation and operator safety.
When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this product.
Thank you for buying a RIDGID
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cet tournevis a été conçueet fabriqué conformément à nos
strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, il vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit
lire et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation
avant d'utiliser ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit RIDGID
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
DESTORNILLADOR PARA TORNILLOS EN TIRAS
product.
®
®.
OPERATOR'S MANUAL
COLLATED SCREWDRIVER
TOURNEVIS A CHARGEUR DE VIS EN BANDE
MANUAL DEL OPERADOR
Su destornillador para paneles de yeso ha sido diseñado y
fabricado de conformidad con nuestras estrictas normas para
brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador.
Con el debido cuidado, le brinda muchos años de sólido y eficiente
funcionamiento.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador antes de usar
este producto.
Le agradecemos la compra de un producto
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
1 - English
DOUBLE INSULATED
MANUEL D'UTILISATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
R6791
RIDGID
.
®
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para RIDGID R6791

  • Página 1 When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance. WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using this product. Thank you for buying a RIDGID product. ®...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Power Tool Safety Warnings and Instructions ....................3-4 Avertissements généraux et instructions générales de sécurité en ce qui a trait aux outils électriques / Instrucciones y advertencias de seguridad generales para el uso de herramientas eléctricas ...
  • Página 25: Instrucciones Y Advertencias De Seguridad Generales Para El Uso De Herramientas Eléctricas

    INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA EL USO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Si debe operar una herramienta en lugares húmedos, ADVERTENCIA use un suministro protegido por un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI Lea todas las advertencias de seguridad reduce el riesgo de descargas eléctricas.
  • Página 26: Empleo Y Cuidado De La Herramienta Eléctrica

    INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA EL USO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA herramienta. Si está dañada la herramienta eléctrica, permita que la reparen antes de usarla. Numerosos ELÉCTRICA accidentes son causados por herramientas eléctricas  No fuerce la herramienta eléctrica.
  • Página 27: Advertencias Y Instrucciones De Seguridad Destornillador

    ADVERTENCIAS Y INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DESTORNILLADOR  H=Sujete la herramienta eléctrica solo por los asideros para determinar si funcionará correctamente y aislados cuando realice una operación en la que el desempeñará la función a la que está destinada. sujetador en contacto con cables ocultos o con su Verifique la alineación de las partes móviles, que propio cable.
  • Página 28 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la PELIGRO: muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar ADVERTENCIA: la muerte o lesiones serias.
  • Página 29: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO CORDONES DE EXTENSIÓN El doble aislamiento es una característica de seguridad de Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad considerable de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con un cordón de extensión con la suficiente capacidad para conexión a tierra.
  • Página 30: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Interruptor .........Una velocidad/Reversable Velocidad en vacío ........3 700/min (RPM) Longitud de los tornillos ......25,4 mm (1 pulg.) Corriente de entrada ..120 V, sólo corr. alt., 60 Hz, 6,5 A a 76,2 mm (3 pulg.) longitud Peso neto ...........
  • Página 31: Funcionamiento

    ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No intente modificar este producto ni hacer No conecte la unidad al suministro de corriente accesorios no recomendados para la misma. sin haber terminado de armarla. De lo contrario la Cualquier alteración o modificación constituye unidad puede ponerse en marcha accidentalmente, maltrato el cual puede causar una condición con el consiguiente riesgo de lesiones corporales peligrosa, y como consecuencia posibles lesiones...
  • Página 32: Introducción De Tornillos

    FUNCIONAMIENTO  Sostenga la herramienta con la punta hacia abajo.  Desplace la tira de tornillos hacia delante y colóquela en el compartimiento de alimentación hasta que el segundo  Oprima el botón del carga de las puntas hacia la parte agujero se alinee con la punta.
  • Página 33: Mantenimiento

    Para el servicio de la unidad sólo utilice piezas de fallo prematuro porque las partículas y limaduras de fibra de repuesto RIDGID idénticas. El empleo de piezas ® vidrio son altamente abrasivas para los cojinetes, escobillas, diferentes podría causar un peligro o dañar el...
  • Página 34: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor arranca lentamente o no alcanza El interruptor de arranque no funciona. Haga reemplazar el interruptor. la máxima velocidad. El voltaje no es suficiente para que Solicite que la empresa que suministra el motor genere la velocidad de la energía controle el voltaje.
  • Página 35: Garantía

    LO QUE ESTÁ CUBIERTO EN LA GARANTÍA estatales, está limitada a tres años a partir de la fecha de DE SERVICIO LIMITADA DE TRES AÑOS compra. One World Technologies, Inc. y RIDGID, Inc. no son GARANTÍA DE SERVICIO LIMITADA responsables de daños directos, indirectos, incidentales o consecuentes.
  • Página 38 NOTES / NOTAS...
  • Página 39 NOTES / NOTAS...
  • Página 40: Double Insulated

    1-866- 539-1710 o visitar nuestro sitio en la red mundial, en la dirección www.ridgid.com. El número de modelo de este producto se encuentra en una placa adherida al alojamiento del motor.

Tabla de contenido