Página 2
Notice de fonctionnement Chapitre I - page 3 User's manual Chapter II - page 17 Bedienungsanleitung Kapitel III - Seite 31 Libretto d'istruzioni Capitolo IV - pagina 45 Manual de instrucciones Capítulo V - página 59 MX 350 / MX 355...
Página 59
5.2.5. Resistencia (Ω) ..........71 5.2.6. Frecuencia Hz (Autorango) de una corriente ..71 5.2.7. Frecuencia Hz (Autorango) de una tensión..71 5.2.8. Seguridad ............71 5.2.9. Informaciones generales.........71 5.3. Entorno..............72 5.3.1. Temperatura ...........72 5.3.2. C.E.M.............72 5.4. Accesorios ............72 MX 350 / MX 355...
Ejemplo: entradas de energía Para su seguridad, utilice solamente cordones conformes a la norma CEI 61010. Antes de cada utilización, verifique que se encuentren en perfecto estado de funcionamiento. MX 350 / MX 355...
Nuestros productos están homologados en FRANCIA y EN EL EXTRANJERO. Nuestros logotipos están también homologados. Nos reservamos el derecho de modificar las características y precio dentro del marco de evoluciones tecnológicas que así lo exijan. MX 350 / MX 355...
Capítulo V DESCRIPCION DEL APARATO 2.1. Descripción de las caras delantera y trasera Mordazas Guarda de protección Gatillo Conmutador Display Terminales de entrada COM Terminales de entrada + Función HOLD Botón cero Emplazamiento de la batería MX 350 / MX 355...
2.2. Descripción del display Pilas descargadas Escala automática Escala manual Hold Medida de continuidad Medida de tensión Medida de corriente Medida de resistencia Corriente alterna Corriente continua Valor negativo Barra gráfica Medida de frecuencia Cero CC/función ‘’delta’’ MX 350 / MX 355...
(medida diferencial) con el valor medido. 3.3. Memorización, escala automática Es posible congelar el valor visualizado pulsando sencillamente el botón "HOLD". Para desactivar esta función, pulsar nuevamente el botón "HOLD". MX 350 / MX 355...
“COM “. Poner a continuación las puntas de prueba tocando los puntos en los que se debe medir la tensión alterna. Leer a continuación el resultado en el display. MX 350 / MX 355...
Nota: Como medida de seguridad, desconectar los cordones de medida de la pinza antes de efectuar esta operación. En caso de lectura difícil, pulsar el botón HOLD y leer el resultado posteriormente MX 350 / MX 355...
Conectar el cordón de prueba rojo al terminal “+” y el negro al terminal "COM”. Poner las puntas de prueba tocando el circuito a probar. Si la resistencia es inferior a 35 Ω, el zumbador sonará de manera continua. MX 350 / MX 355...
Nota: Para hacer medidas de frecuencia, se pueden utilizar ya sea los terminales de entrada (tensión) o las mordazas de la pinza (corriente). Si se utilizan ambas fuentes, el resultado de la medida estará falseado. MX 350 / MX 355...
600 V de 400 V a 600 V 50 .. 500 Hz 1,5%L + 5 D MX 350: Impedancia de entrada: 1 MΩ MX 355: Impedancia de entrada: 10 MΩ Protección contra las sobrecargas: 660 Vrms 5.2.3. Corriente CD (Autorango)
Cuando se aplica una señal negativa, aparece el símbolo Sobrecarga En caso de exceso de Escala, se visualiza el símbolo Indicador de pila descargada se visualiza cuando la tensión suministrada por la pila es inferior a la tensión de funcionamiento. MX 350 / MX 355...
Señal seno: - Frecuencia de 48 a 65 Hz - Ausencia de componente continuo Temperatura 23° C ± 5° C Campo magnético exterior < 40 A/m Ausencia de campo magnético alterno Conductor medido centrado (en A) MX 350 / MX 355...