Health O Meter 500KL-BL Instrucciones Para El Usuario

Health O Meter 500KL-BL Instrucciones Para El Usuario

Bascula de haz digital a nivel de los ojos
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model 500KL-BT / 500KG-BT
Eye Level Digital Beam Scale
Equipped with
®
Everlock
E112697
User Instructions
UL 60601-1
CSA C22.2 No. 601.1-M90
®
PELSTAR
, LLC
9500 West 55th St. McCook, IL 60525-7110 USA www.homscales.com
®
Health o meter
Professional 500KL-BT
®
Health o meter
Professional 500KG-BT
®
© Pelstar
, LLC 2019
P/N UM500KL 500KG_BT REV20190816_Web
1

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Health O Meter 500KL-BL

  • Página 26: Báscula De Haz Digital A Nivel De Los Ojos

    CSA C22.2 No. 601.1-M90 el usuario ® PELSTAR , LLC 9500 West 55th St. McCook, IL 60525-7110 USA (EE. UU.) www.homscales.com ® Health o meter Professional 500KL-BT ® Health o meter Professional 500KG-BT ® © Pelstar , LLC 2019 P/N UM500KL 500KG_BT REV20190816_Web...
  • Página 27 Professional 500KL-BT ® Health o meter Professional 500KG-BT ® Gracias por comprar este producto Health o meter Professional. Favor de leer este manual cuidadosamente, y guárdelo para una fácil referencia o entrenamiento. ÍNDICE Precauciones y alertas ....................3 Especificaciones / Definición de los símbolos ............4 Certificaciones / Conectividad / Disposición ..............
  • Página 28: Precauciones Y Alertas

    Cuando opere la báscula con el adaptador AC:  Opere esta báscula exclusivamente con el adaptador AC proporcionado por Health o meter Professional. El uso de un adaptador no-especificado anulará la garantía, y puede representar un serio peligro de seguridad.
  • Página 29: Especificaciones

    Capacidad y resolución 500KG-BT: 250 kg x 0.1 kg Adaptador modelo N.° UE15WCP1-090050SPA, parte N.° UE160714HKKK1-P ® Health o meter Professional modelo (ADPT30) (no incluido) Requerimientos de Entrada: 100-240 V – 50/60 Hz, 500 mA potencia Salida: 9.0 V - - - 0.5 A Ó...
  • Página 30: Certificaciones / Conectividad / Disposición

    Descripciones de las certificaciones ® Pelstar , LLC ha sido oficialmente certificado como un fabricante de ® dispositivos médicos Health o meter Professional que se encuentra de conformidad con los requerimientos estrictos de ISO. El sistema de ® aseguramiento de calidad de Pelstar , LLC cubre el diseño,...
  • Página 31: Instrucciones De Ensamblaje

    Inspeccione cuidadosamente la caja de cartón por daños en el embarque antes de desempacar. Si se encuentra un daño, póngase en contacto con su ® transportista o representante de Health o meter Professional inmediatamente al 1-800-815-6615. Deben registrarse las reclamaciones con el transportista tan pronto como sea posible después de la recepción del paquete.
  • Página 32 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN) 11. Quite cuidadosamente el contenido de la caja de cartón y ponga cada parte en una superficie plana, nivelada y seca. ABERTURA DEL TALLÍMETRO G COLUMNA A TALLÍMETRO SUPERIOR D PRECAUCIÓN ¡CUIDADO CON LOS PUNTOS TALLÍMETRO INFERIOR E DE PELLIZCOS DURANTE EL ENSAMBLAJE QUE PUEDAN COLUMNA B...
  • Página 33 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN) 12. Quite los 4 tornillos de montaje de la columna y los lavadores de la parte inferior de la Tornillos y lavadores columna B y póngalos aparte para el paso 8 del ensamblaje. Columna B 13. Quite el soporte negro de la plataforma de la báscula C.
  • Página 34 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN) 14. Localice el cable conector de la celda de carga dentro de la Columna B Columna A (parte (parte columna A. Mientras sostiene superior) inferior) la columna B, deslice el cable a través de la abertura del centro en la parte superior de la columna B.
  • Página 35 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN) 16. Coloque la plataforma de la báscula C en su costado y columna B en su costado, perpendicular a la plataforma. La parte anterior de la cabeza de la pantalla en la columna A deberá dar la cara hacia adelante y por encima de la plataforma de la báscula C.
  • Página 36 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN) 18. Posicione y asegure las columnas A y B conectadas a la plataforma de la báscula C. Ubique los 4 tornillos de montaje de la columna previamente quitados en el paso 2. Asegúrese de que los lavadores se localicen entre las cabezas de los tornillos y los orificios de los tornillos de...
  • Página 37 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN) 20. Posicione la parte inferior del tallímetro completamente ensamblado en la abertura del tallímetro G en la parte superior de la columna A. Presione la pestaña de bloqueo F hacia adentro para insertar el tallímetro en la abertura del tallímetro G.
  • Página 38: Proporcionar Energía A La Báscula

    Cubierta de las pilas ® 2. Reemplace o instale 6 pilas AA nuevas. Health o meter Professional recomienda usar una pila alcalina o de litio, clasificada para su operación a 130° F (54° C). No use pilas de carbono de zinc.
  • Página 39: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Para entrar al modo Options (Opciones), empuje y tenga así el botón ENTER (Aceptar) mientras presiona y libera el botón Función de autoapagado Cuando proporcione energía a la báscula a través del adaptador AC, puede ponerse la pantalla en apagado después de un período de inactividad.
  • Página 40 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) Snd = E Habilita el sonido para que la báscula haga «bip» cuando estén presionadas las teclas. Snd = d Deshabilita el sonido para que la báscula se quede en silencio cuando se presionen las teclas. 2.
  • Página 41 Deshabilitar esta característica significa que la báscula no trata de encontrar una puesta a cero cuando se conecte, pero sí usará la configuración de puesta a ® cero que tenía desde su uso más reciente. Health o meter Professional recomienda que, si está seleccionada la opción Disable (Deshabilitar), los usuarios deberán poner a cero manualmente la báscula antes de cada medición...
  • Página 42 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) ® Everlock (500KL-BT solamente, esta característica no está disponible en 500KG-BT) ® La característica Everlock permite que que la unidad de medición se bloquee permanentemente ® en la báscula, deshabilitando el botón LB / KG. La configuración predeterminada Everlock está...
  • Página 43: Instrucciones Operativas

    INSTRUCCIONES OPERATIVAS Teclado Función Descripción Enciende o apaga la báscula. También se usa cuando se entra al modo Calibration (Calibración) u Options (Opciones). Retiene el peso mostrado hasta que se presiona el botón otra vez para HOLD/RLS/ liberar el valor. Recordará el peso previamente bloqueado si se presiona RECALL cuando nada se encuentra sobre la báscula.
  • Página 44 INSTRUCCIONES OPERATIVAS (CONTINUACIÓN) Iconos de la pantalla Icono Descripción Indica que la báscula está siendo alimentada a través de pilas. También indica el nivel de potencia de batería remanente. Indica que la báscula está siendo alimentada a través del adaptador AC. Se muestra junto con guiones cuando la báscula se está...
  • Página 45 INSTRUCCIONES OPERATIVAS (CONTINUACIÓN) Pesado de un paciente Nota: cuando esté prendida esta báscula, siempre se pondrá de forma predeterminada a las configuraciones y unidades usadas en la última vez (LB o KG). 1. Con todo el peso fuera de la báscula, presione el botón para prender la báscula.
  • Página 46 INSTRUCCIONES OPERATIVAS (CONTINUACIÓN) Pesado de un paciente y tara de un peso conocido (pretara): Puede realizarse una pretara para artículos entre 0.2 lb y 200 lb (0.1 kg y 91 kg). 1. Con todo el peso fuera de la báscula, presione el botón para prender la báscula.
  • Página 47: Instrucciones Para La Medición De La Estatura

    INSTRUCCIONES PARA LA MEDICIÓN DE LA ESTATURA PRECAUCIÓN: tenga precaución cuando deslice el tallímetro hacia arriba y hacia abajo. La vara deberá moverse suavemente; no mueva la vara en un modo de tirón. Doble la pieza de la cabeza hacia abajo cuando no se encuentre en uso. Nota: los pacientes deben tener una estatura mínima de 23-5/8”...
  • Página 48: Mantenimiento

    Partes de recambio Pueden estar disponibles partes si una pieza de la báscula necesita ser reemplazada. Póngase en contacto con servicio al cliente de básculas Health o meter Professional al 1-800-815-6615 para consultar acerca de la disponibilidad de estas partes de recambio.
  • Página 49: Calibración

    CALIBRACIÓN Esta báscula ha sido calibrada desde fábrica, y no requiere calibración antes de su uso. No hay requerimientos para la calibración en el campo; los usuarios deberán acatar las políticas de calibración de su institución. Si se requiere, puede calibrarse la báscula. Se realiza la calibración de su báscula usando 80 kilogramos (KG) ó...
  • Página 50: Detección Y Solución De Problemas

    DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Detección y solución de problemas Antes de ponerse en contacto con el personal de servicio, remítase a las siguientes instrucciones para verificar y corregir cualquier falla. Síntoma Posible causa Acción correctiva No se prende la báscula 1.
  • Página 51: Garantía

    ¿Qué cubre la garantía? ® Esta báscula Health o meter Professional está garantizada desde la fecha de compra contra defectos de materiales o en mano de obra por un período de dos (2) años. Si el producto deja de funcionar apropiadamente, devuelva el producto, ®...

Este manual también es adecuado para:

500kg-bl500kl-bt500kg-bt

Tabla de contenido