Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

www.homscales.com
TM
PRO PLUS
ELECTRONIC SCALES
MODELS 1100KL, 2650KL, & 2700KL
1
1
0
0
K
L
HANDRAIL SCALE
2
7
0
0
K
L
2
6
5
0
K
L
WHEELCHAIR SCALE
FOLDING WHEELCHAIR SCALE
PLEASE REGISTER YOUR PRODUCT FOR WARRANTY AT
WWW.HOMSCALES.COM
Patents: US: D508655, D523367, Europe:0149984/1-8, China: 200430004551.2
Pelstar LLC 2009
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Health O Meter Professional PRO PLUS 1100KL

  • Página 78: Balanzas Electrónicas Pro Plus

    ho s ales o BALANZAS ELECTRÓNICAS PRO PLUS MODELOS 1100KL, 2650KL Y 2700KL BALANZA PARA SILLA DE RUEDAS BALANZA PARA SILLA DE RUEDAS PLEGABLE REGISTRE SU PRODUCTO PARA OBTENER LA CORRESPONDIENTE GARANTÍA EN WWW.HOMSCALES.COM º Patente N : US: D508655, D523367, Europa: 0149984/1-8, China: 200430004551.2 Pelstar LLC 2009...
  • Página 79 MANUAL DE OPERACIÓN www.homscales.com BALANZAS ELECTRONICAS PROPLUS MODELOS 1100KL, 2650KL, Y 2700KL ÍNDICE INSTRUCCIONES DE MONTAJE ...................79 PRECAUCIÓN Y ADVERTENCIA ...................84 ESPECIFICACIONES ......................84 CONFIGURACIÓN ......................85 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ................86 MANTENIMIENTO ......................99 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..................100 TRAYECTORIA DE CALIBRACIÓN ................101 VISTA DETALLADA DE LA UNIDAD DE PANTALLA .............102 LISTA DE PIEZAS DE LA UNIDAD DE PANTALLA............102 1100KL - VISTA DETALLADA DE LA BALANZA ............103 1100KL - LISTA DE PIEZAS ....................104...
  • Página 80: Instrucciones E Monta E

    INSTRUCCIONES E MONTA E Lista de PIE AS (1) Con unto principal (1) Mango (1) Unidad de pantalla (4) Soporte de rampa (4) Con unto de patas de caucho (1) Soporte de la pantalla (1) Adaptador de CA (4) Tornillos (1) Conector de cable LC (1) Cable de alimentaci n (2) Ruedas...
  • Página 81 Instrucciones de montaje de 1100KL Retirar la base de la escalera desde la caja y atornillar los cuatro pies de la parte inferior de la plataforma. Colocar la plataforma sobre el suelo y ajustar las patas para nivelas la plataforma. (NO APRETAR DEMASIADO).
  • Página 82 INSTRUCCIONES E MONTA E 2 Lista de Pie as : (1) Unidad de la Plataforma (incluye 2 Rampas) (1) Mani a (1) Unidad de la pantalla (4) Soporte de la rampa (4) Unidades de Pies de (1) Soporte para pantalla (1) Adaptador CA (4) Tornillos (1) Conector del Cable LC...
  • Página 83 INSTRUCCIONES E MONTA E 2 ADAPTADOR CA UNIDAD DEL DISPLAY CABEL DEL LA CELULA DE CAR A CABLE DE ENER IA TAPA DE LA BATER A TORNILLOS Figura 2 (refi rase a la Lista de Pie as en la p gina 102 para detalles) Inserte el cable de alimentaci n en la ranura de retenci n.
  • Página 84 INSTRUCCIONES E MONTA E 2 Figura o plegar la ra pa E iste la posibilidad de plegar las 2 rampas sobre la plataforma. El indicador se monta en una de las rampas plegadas desli ando las ranuras de la parte posterior del indicador en los pasadores elevados.
  • Página 85: Precaución Y Advertencia

    PRECAUCIÓN Y ADVERTENCIA Para evitar lesiones y daños a su balanza, por favor siga estas instrucciones con mucho cuidado. No traslade la balanza mientras la plataforma esté cargada. Para un pesaje exacto, la balanza debe ser colocada en una superficie plana, estable. Para un pesaje exacto, verifique antes de cada uso el funcionamiento correcto según los procedimientos descritos en este manual.
  • Página 86: Configuración

    Enchufe el adaptador CA de la balanza en la fuente de energía. Asegúrese de que no haya ningún objeto sobre la plataforma de peso. Presione la tecla ON/OFF para activar la balanza. La pantalla muestra “Health o Meter Pro Plus” y después ”000Lb00oz”.
  • Página 87: Cambio De Baterías

    L A PONDERACIÓN DE UN PACIENTE Asegúrese de que no haya ningún objeto sobre la plataforma de peso. Presione la tecla ON/OFF para activar la balanza. Health o Meter Pro-Plus Espere que aparezca ”000Lb00oz” y “ZERO” en el lado izquierdo de la pantalla.
  • Página 88 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN INTRODUCCIÓN DE LA TARA MANUALMENTE 1. Asegúrese de que no hay ningún objeto sobre la plataforma para pesar. 2. Pulse el botón de encendido/apagado "ON/OFF" para encender la báscula. 3. Espere hasta que aparezca "000LB00oz" y "ZERO" en el lado izquierdo de la pantalla. 4.
  • Página 89 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ITEM DESCRIPCIÓN FUNCIÓN POWER Conecta (ON) y desconecta (OFF) la balanza. ZERO Pone en cero la balanza antes del pesaje. Mantiene el valor del objeto pesado en la pantalla hasta HOLD/RELEASE que se presione el botón otra vez para borrar el valor. También usado para moverse hacia abajo en el menú.
  • Página 90 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN COMENTARIO: El modo predeterminado de la balan a se a usta de manera tal que la opci n de men quede bloqueada. Si se pulsa el bot n Men antes de activar la opci n de men , Bloqueodemen aparecer en pantalla.
  • Página 91 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PESO TARA Antes de efectuar cambios a esta configuración de la balanza, consulte la página 89, "Menú" para activar temporalmente la tecla “Menú”. NOTA: Debido a la sensibilidad de la balanza, recomendamos usar la función REWEIGH (VOLVER A PESAR) antes de establecer el peso TARA, a fin de eliminar cualquier interferencia del operador en el elemento cuyo peso tara se establecerá.
  • Página 92: Administración De Datos

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ADMINISTRACIÓN DE DATOS Antes de efectuar cambios a esta configuración de la balanza, consulte la página 89, "Menú" para activar temporalmente la tecla “Menú”. La balanza administra los datos del paciente, como ID, peso, altura, tara y BMI (índice de masa corporal).
  • Página 93: Configuraciones De La Balanza

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Almacenar en la memoria El valor se almacena en memoria para ser más tarde descargado al PC. Si la memoria se está por llenar, el usuario será informado y tendrá la opción de transferir todos los valores to chan e Enter al PC o eliminar todos los...
  • Página 94 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Tiempo de Espera Automático El usuario puede determinar cuanto tiempo durará la pantalla del peso una vez determinado, sin importar si el paciente permanece en la plataforma o no. El valor predeterminado de la balanza es sin Tiempo de Espera Automático.
  • Página 95 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 05 Exhibir Fecha y Hora Esta opción activa o desactiva la pantalla de la fecha y hora. Luz de Fondo de la pantalla El usuario puede establecer el brillo de la luz de fondo. Contraste del Display El usuario puede ajustar el contraste de la pantalla LCD.
  • Página 96: Configuraciones Del Sistema

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CONFIGURACIONES DEL SISTEMA Antes de efectuar cambios a esta configuración de la balanza, consulte la página 89, "Menú" para activar temporalmente la tecla “Menú”. Fijar Hora y Fecha El usuario puede fijar la hora y la fecha usando el teclado. Para ajustar la hora, desplácese por las horas, los minutos y los segundos utilizando las teclas arriba y abajo...
  • Página 97: Prueba Del Sistema

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 03 Visualización de 24 horas Existen dos opciones de visualización de hora: 12 horas (AM/PM) y 24 horas. PRUEBA DEL SISTEMA Antes de efectuar cambios a esta configuración de la balanza, consulte la página 89, "Menú" para activar temporalmente la tecla “Menú”. Prueba de la Batería La balanza presenta la vida de servicio restante estimada de las baterías hasta que haya que reemplazadas.
  • Página 98: Configuraciones Del Usuario

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Conexión USB La balanza prueba la conexión al PC y presenta el mensaje “Conexión OK” o ”SIN conexión”. En caso de visualización de “SIN conexión”, verifique las conexiones USB de la balanza y del PC y vuelva a probar la conexión.
  • Página 99 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Conservar los Valores Introducidos Esta opción permite al usuario usar los mismos valores de ID, altura y TARA entre pesajes. Si esta opción es desactivada, el usuario debe volver a ingresar estos valores para cada lectura. Si no se introducen los valores, solamente se almacena el peso.
  • Página 100: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO GENERAL Esta sección da instrucciones de mantenimiento, limpieza, solución de problemas y piezas que el operador puede cambiar, para la Balanza Electrónica Pro Plus Las demás operaciones de mantenimiento, no descritas en esta sección, deben ser realizadas por el personal de servicio calificado. MANTENIMIENTO Antes de usarla por primera vez y después de periodos sin usarla, verifique el funcionamiento y uso apropiados de la balanza.
  • Página 101: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consulte las siguientes instrucciones para verificar y corregir cualquier fallo antes de contactar el personal de servicio. SÍNTOMA POSIBLE CAUSA ACCIÓN CORRECTIVA La balanza no se prende Batería terminada Cambie las baterías Tomacorriente Use otro tomacorriente defectuoso Cambie el adaptador Fuente de energía Peso cuestionable o la balanza...
  • Página 102: Trayectoria De Calibración

    8. Al finalizar el proceso, se borra el peso. Reiniciando… Espere La balanza se reiniciará después de 1 a 2 Health o Meter segundos aproximadamente. Pro-Plus 10. Espere hasta que la balanza reanude su Health o Meter funcionamiento normal. Quite el peso de la Pro-Plus plataforma.
  • Página 103: Vista Detallada

    VISTA DETALLADA Las balanzas 1100KL, 2650KL y 2700KL ProPlus™ tienen el mismo módulo de pantalla. Consulte esta página para ver las piezas del módulo de pantalla de estas balanzas. Se incluyen vistas detalladas y listados de piezas para los demás componentes de la balanza en las páginas que siguen al listado de piezas del módulo de pantalla.
  • Página 104: 1100Kl - Vista Detallada De La Balanza

    MODEL0 1100KL VISTA DETALLADA DE LA BALANZA...
  • Página 105 MODEL 1100KL PARTS LIST N.º clave N.º de pieza Descripción Cant. B1109401-0 MECANISMO DE PANTALLA B2266901 TUERCA PARA TUBO, 3/4" B2266901 ARANDELA DE PLÁSTICO, B2266901 ARANDELA ELÁSTICA ONDULADA, B2266901 TUERCA AUTOBLOQUEANTE, M6 B2266901 ARANDELA DE PLÁSTICO, B2266901 ARANDELA ELÁSTICA ONDULADA, B2266901 PERNO, M6X20 B2266901...
  • Página 106: 2650Kl - Vista Detallada De La Balanza

    MODEL0 2650KL VISTA DETALLADA DE LA BALANZA...
  • Página 107: Modelo 2650Kl Lista De Partes

    MODELO 2650KL LISTA DE PARTES N.º clave N.º de pieza Descripción Cant. Observación B1109401-0 DISPLAY ASSEMBLY ABRAZADERA DE CABEZAL 1# 1,5mmT SPCC B2266901 TORNILLO, M4X10 ABRAZADERA DE CABEZAL 2# 1,5mmT SPCC ALFOMBRILLA TUERCA AUTOBLOQUEANTE, M3 ARANDELA DE PLÁSTICO, TORNILLO, M3X10 B3245801-0 INPUT/OUTPUT POSTS LABEL BLOQUEO ANTIDESLIZANTE...
  • Página 108: 2700Kl - Vista Detallada De La Balanza

    MODELO 2700KL VISTA DETALLADA DE LA BALANZA Vista de la Balanza en Posición Plegada...
  • Página 109: Modelo 2700Kl Lista De Partes

    MODELO 2700KL LISTA DE PARTES N.º clave N.º de pieza Descripción Cant. Observación B1109401-0 DISPLAY ASSEMBLY HEAD CLIP 1# 1.5mmT SPCC B2266901 TORNILLO, M4X10 HEAD CLIP 2# 1.5mmT SPCC SELF-LOCK NUT,M3 PLASTIC WASHER, 3 SCREW,M3X10 B3245801-0 INPUT/OUTPUT POSTS LABEL ANTI-SLIP BLOCK WIRE RAMP 1# FOOT MAT...
  • Página 110: Protocolo De Comunicación De Pc

    Protocolo de comunicación de PC Esta balanza utiliza un protocolo de escape para comunicarse con un PC a través de los puertos serial 2 y USB (puerto serial 1: conexión a la impresora). En el protocolo de escape, la función de escape (<esc> o ASCII 27) se utiliza para indicar que sigue un comando y no datos.
  • Página 111 Nombre Carácter Valor ESC con Descripción parámetros Respuesta Pccc=ccccccc Se trata de la respuesta de la balanza a la solicitud mencionada anteriormente Diagnóstico(1) Corresponde a la solicitud de una prueba de diagnóstico para Accc ciertas piezas de la balanza (por ejemplo, vida útil de las pilas, células de carga, teclado, pantalla LCD, etc.).
  • Página 112: Identificador

    Nombre del control Unidad Identificador Tiempo de espera automático nn (Segundos) Tiempo de apagado automático nn (Minutos) Temporizador de apagado nn (Segundos) Volumen del teclado nn (01..10) Volumen de peso estable nn (01..10) Volumen de la alarma nn (01..10) Visualización de fecha/hora nn (01 ó...
  • Página 113 E emplo y e plicaci n del protocolo de escape 1. Cuando la balan a mide el peso de un paciente y lo env a a trav s de la l nea de comunicaciones al PC, se ve del siguiente modo: Direcci n de comunicaci n BALAN A ESC R ESC I1234...
  • Página 114 Direction of communication BALAN A ESC R ESC I1234 ESC W200.1 ESC H 0. ESC B2 ESC T0.0 ESC Nm ESC R ESC I123 ESC E Lectura (datos del primer paciente) Identificaci n del paciente 1234 Peso 200,1 (Libras) Altura 0, (pulgadas) TARA 0,0 (Libras)
  • Página 115 Parámetros de la impresora Dirección de comunicación < BALANZA > < Parámetros > Modelo de la impresora: CT- S280 Voltaje de trabajo: CC8.5V- 2.5A Esta balanza incluye una función de impresión que se activa al conectar la impresora XXXXX: Conecte el cable de la impresora al PUERTO 1 de la balanza. Encienda la impresora.
  • Página 116: Garantía

    11800 South Austin Avenue Unit B ALSIP, IL 60803, U.S.A •1 800 638-3722 or +1 708 377-0600. www.homscales.com Los productos Health o meter ProPlus son fabricados, proyectados y de propiedad de Pelstar LLC. Health o meter® es una marca registrada de Sunbeam Products Inc., Boca Raton, FL 33431 Pelstar LLC 2009 ProPlus®...

Este manual también es adecuado para:

Professional pro plus 2650klProfessional pro plus 2700klPro plus 1100klPro plus 2650klPro plus 2700kl

Tabla de contenido